ويكيبيديا

    "en el plan por programas bienal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الخطة البرنامجية لفترة السنتين
        
    • على الخطة البرنامجية لفترة السنتين
        
    • في الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
        
    Por consiguiente, la reasignación de recursos debe adaptarse totalmente a las prioridades establecidas en el plan por programas bienal. UN ويجب، من ثم، الالتزام الكامل، في إعادة تخصيص الموارد، بالأولويات المحددة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    También se dijo que la importancia de la no proliferación debería estar reflejarse debidamente en el plan por programas bienal. UN وأُعرب أيضاً عن الرأي بأن أهمية عدم الانتشار ينبغي أن ترد على نحو واف في الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    No se proponen cambios en el alcance de este componente respecto de lo aprobado en el plan por programas bienal para el período 2008-2009. UN 12 - لم تقترح أي تغييرات في نطاق هذا العنصر على ما هو معتمد في الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    Se expresó la inquietud de que en el plan por programas bienal no se mencionaba el documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN وأثير هاجس عدم الإشارة إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    En varios casos se pidieron aclaraciones sobre los motivos por los que se proponían o no cambios en el plan por programas bienal. UN 42 - وفي عدد من الحالات، طُلب توضيح الأساس المنطقي المستند إليه في تحديد الحاجة إلى اقتراح إدخال تغييرات على الخطة البرنامجية لفترة السنتين أو عدم اقتراح ذلك.
    Se señaló que en el plan por programas bienal se debían tomar en consideración todos los aspectos de derechos humanos. UN وأشير إلى أنه ينبغي مراعاة جميع جوانب حقوق الإنسان في الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    expresó preocupación por el hecho de que no se hubiera incluido en el plan por programas bienal el Foro Urbano Mundial, un evento importante en el calendario del ONU-Hábitat. UN وأُعرب عن القلق من أن المنتدى الحضري العالمي، وهو مناسبة هامة في جدول موئل الأمم المتحدة، لم يُدرج في الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    Hasta ahora, en el plan por programas bienal la cuestión de la seguridad se ha tratado en el programa 24, Servicios de gestión y servicios de apoyo, y el programa 26, Actividades de financiación conjunta. UN وحتى الآن، كانت مسألة الأمن تدرج في الخطة البرنامجية لفترة السنتين في إطار البرنامج 24، خدمات الإدارة والدعم، والبرنامج 26، الأنشطة المشتركة التمويل.
    También se manifestó que los logros reales en los países receptores de asistencia deberían incluirse en el plan por programas bienal en relación con el subprograma 7. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أنّ الانجازات الفعلية في البلدان التي تستفيد من البرامج يجب أن تضمَّن في الخطة البرنامجية لفترة السنتين للبرنامج الفرعي 7.
    Aunque un subprograma puede tener muchos logros previstos, se ha decidido que en el plan por programas bienal se habrán de incluir y poner de relieve sólo aquellos que sean esenciales y más representativos del subprograma. C. Indicadores de progreso UN 53 - ومع أن أي برنامج فرعي قد تكون له إنجازات متوقعة فردية كثيرة، فقد تقرر الاكتفاء بإبراز الإنجازات الأساسية التي تعبر عن البرنامج الفرعي أكثر من غيرها، وإدراجها في الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    También se manifestó que los logros reales en los países receptores de asistencia deberían incluirse en el plan por programas bienal en relación con el subprograma 7. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أنّ الانجازات الفعلية في البلدان التي تستفيد من البرامج يجب أن تضمَّن في الخطة البرنامجية لفترة السنتين للبرنامج الفرعي 7.
    Aunque un subprograma puede tener muchos logros previstos, se ha decidido que en el plan por programas bienal se habrán de incluir y poner de relieve sólo aquellos que sean esenciales y más representativos del subprograma. C. Indicadores de progreso UN 53 - ومع أن أي برنامج فرعي قد تكون له إنجازات متوقعة فردية كثيرة، فقد تقرر الاكتفاء بإبراز الإنجازات الأساسية التي تعبر عن البرنامج الفرعي أكثر من غيرها، وإدراجها في الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    Aunque un subprograma puede tener muchos logros previstos, se ha decidido que en el plan por programas bienal se habrán de incluir y poner de relieve sólo aquellos que sean esenciales y más representativos del subprograma. C. Indicadores de progreso UN 57 - ومع أن أي برنامج فرعي قد تكون له إنجازات متوقعة فردية كثيرة، فقد تقرر الاكتفاء بإبراز الإنجازات الأساسية التي تعبر عن البرنامج الفرعي أكثر من غيرها، وإدراجها في الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    Aunque un subprograma puede tener muchos logros previstos, se ha decidido que en el plan por programas bienal se habrán de incluir y poner de relieve sólo aquellos que sean esenciales y más representativos del subprograma. C. Indicadores de progreso UN 57 - ومع أن أي برنامج فرعي قد تكون له إنجازات متوقعة فردية كثيرة، فقد تقرر الاكتفاء بإبراز الإنجازات الأساسية التي تعبر عن البرنامج الفرعي أكثر من غيرها، وإدراجها في الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    En consecuencia, muchas delegaciones preguntaron por qué el término " economía verde " no se había utilizado en ese contexto en el plan por programas bienal. UN ووفقا لذلك، سأل العديد من الوفود لماذا لم يستخدم مصطلح " الاقتصاد الأخضر " في هذا السياق في الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    Algunas delegaciones destacaron la incorporación de las experiencias, las enseñanzas extraídas y las mejores prácticas en el plan por programas bienal para el período 2014-2015. UN ولاحظت وفود إدراج التجارب والدروس المستفادة وأفضل الممارسات في الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    En consecuencia, muchas delegaciones preguntaron por qué el término " economía verde " no se había utilizado en ese contexto en el plan por programas bienal. UN ووفقا لذلك، سأل العديد من الوفود لماذا لم يستخدم مصطلح " الاقتصاد الأخضر " في هذا السياق في الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    Algunas delegaciones destacaron la incorporación de las experiencias, las enseñanzas extraídas y las mejores prácticas en el plan por programas bienal para el período 2014-2015. UN ولاحظت وفود إدراج التجارب والدروس المستفادة وأفضل الممارسات في الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    Varias delegaciones expresaron la opinión de que, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 58/269, habían esperado que se informara de todos los cambios introducidos en el plan por programas bienal que había aprobado la Asamblea General. UN 30 - وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أنها توقعت الإبلاغ عن جميع التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين التي وافقت عليها الجمعية العامة العام الماضي وفقاً لأحكام القرار 58/269.
    Se expresó la opinión de que se habían introducido pocos cambios en el plan por programas bienal para el PNUMA examinado por el Comité en 2012 teniendo en cuenta los términos utilizados en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN 75 - وأعرب عن آراء مفادها أن بعض التغييرات التي أدخلت على الخطة البرنامجية لفترة السنتين لبرنامج البيئة قد نظرت فيها اللجنة في عام 2012 بعد انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Varias delegaciones expresaron la opinión de que, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 58/269, habían esperado que se informara de todos los cambios introducidos en el plan por programas bienal que había aprobado la Asamblea General. UN 5 - وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أنها توقعت الإبلاغ عن جميع التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين التي وافقت عليها الجمعية العامة العام الماضي وفقاً لأحكام القرار 58/269.
    Se preguntó por qué no se hacía ninguna referencia al VIH/SIDA y sus consecuencias económicas para Europa en el plan por programas bienal para el programa 16, Desarrollo económico en Europa. UN 248- وُطرح سؤال عن سبب عدم الإشارة في الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين للبرنامج 16، التنمية الاقتصادية في أوروبا، إلى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأثره الاقتصادي على أوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد