ويكيبيديا

    "en el plano federal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على المستوى الاتحادي
        
    • على الصعيد الاتحادي
        
    • وعلى المستوى الاتحادي
        
    • على الصعيد الفيدرالي
        
    • وعلى الصعيد اﻻتحادي
        
    • على مستوى الاتحاد
        
    • على المستويين الاتحادي
        
    • على صعيد اﻻتحاد
        
    • على الصعيدين اﻻتحادي
        
    • على المستويات الاتحادية
        
    • على أصعدة الاتحاد
        
    Se trata de la única iniciativa popular pendiente en el plano federal que trata de limitar la libertad religiosa. UN وهي المبادرة الشعبية الوحيدة المعلقة على المستوى الاتحادي التي من شأنها أن تحد من الحرية الدينية.
    Se está preparando un informe en el plano federal sobre la situación de los niños. UN ويجري إعداد تقرير عن حالة اﻷطفال على المستوى الاتحادي.
    También le preocupa que en la legislación nacional, tanto en el plano federal como estatal, no se prohíba explícitamente la utilización de los castigos corporales en las escuelas. UN ولأن التشريعات الداخلية على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات، لا تحظر صراحة استخدام العقوبة البدنية في المدارس.
    El Comité lamenta asimismo que esta institución no se haya establecido en el plano federal. UN وفضلاً عن ذلك، تأسف اللجنة لعدم إنشاء مؤسسة من هذا القبيل على الصعيد الاتحادي.
    Se señaló además que en el plano federal y cantonal existían recursos judiciales adecuados en cuyo marco los representantes de la Iglesia de la Cienciología podían hacer valer los derechos que invocaban. UN وتمت اﻹشارة بالاضافة إلى ذلك إلى أنه توجد على مستوى الكانتونات وعلى المستوى الاتحادي وسائل قضائية ملائمة تمكﱠن ممثلو السيانتولوجيا من خلالها من إعمال الحقوق التي تمسكوا بها.
    Se ha creado un servicio de denuncias de niños en el plano federal para tratar las reclamaciones de los niños. UN وذكرت أنه تم إنشاء مكتب لشكاوى الأطفال على الصعيد الفيدرالي لبحث الشكاوى المتعلقة بالأطفال.
    Un importante resultado consistía en la confianza lograda por el PNUD de parte del Gobierno, tanto en el plano federal como en el regional. UN وكان من أهم نتائج البرنامج أن البرنامج الإنمائي قد اكتسب ثقة الحكومة سواء على المستوى الاتحادي أو على المستويات الإقليمية.
    En 1971 se introdujo el derecho de voto de las mujeres en el plano federal. UN ففي عام 1971، بدأ تطبيق حق المرأة في التصويت على المستوى الاتحادي.
    35. Las mujeres ejercen los derechos políticos en el plano federal desde 1971. UN 35- وتمارس النساء حقوقهن السياسية على المستوى الاتحادي منذ عام 1971.
    La lucha por las autoridades de la policía contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional tiene lugar en el plano federal por conducto de una oficina común. UN وتضطلع سلطات الشرطة بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية على المستوى الاتحادي وبواسطة مكتب مشترك.
    El Gobierno del Commonwealth debería adoptar las medidas apropiadas para conseguir una aplicación armoniosa de las disposiciones de la Convención en el plano federal y en el plano de los estados o territorios. UN وعلى حكومة الكمنولث أن تتخذ التدابير الملائمة لضمان التطبيق المنسجم ﻷحكام الاتفاقية على المستوى الاتحادي ومستويات الولايات واﻷقاليم.
    El Gobierno del Commonwealth debería adoptar las medidas apropiadas para conseguir una aplicación armoniosa de las disposiciones de la Convención en el plano federal y en el plano de los estados o territorios. UN وعلى حكومة الكمنولث أن تتخذ التدابير الملائمة لضمان التطبيق المنسجم ﻷحكام الاتفاقية على المستوى الاتحادي ومستويات الولايات واﻷقاليم.
    El Canadá señaló que diversos foros velaban por la colaboración en el plano federal, provincial y territorial. UN وأشارت كندا إلى أن عدة محافل تكفل التعاون على الصعيد الاتحادي وعلى صعيدي المقاطعات والأقاليم.
    Las Naciones Unidas han coordinado estrechamente con ella sus actividades en el plano federal. UN أما الأمم المتحدة فقد نسقت عن كثب أنشطتها على الصعيد الاتحادي مع الهيئة آنفة الذكر.
    A este respecto, el Organismo Federal para la Educación Cívica desempeña un papel fundamental en el plano federal. UN وفي هذا الصدد، تضطلع الوكالة الاتحادية للتربية المدنية بدور رئيسي على الصعيد الاتحادي.
    134. Conviene analizar el ordenamiento jurídico de la República Federativa de Yugoslavia en el plano federal y en el plano de sus repúblicas. UN ٤٣١- يلزم تحليل النظام القانوني لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على الصعيد الاتحادي وصعيد الجمهوريتين.
    134. Conviene analizar el ordenamiento jurídico de la República Federativa de Yugoslavia en el plano federal y en el plano de sus repúblicas. UN ٤٣١- يلزم تحليل النظام القانوني لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على الصعيد الاتحادي وصعيد الجمهوريتين.
    463. en el plano federal, existen las normas de incompatibilidad siguientes. UN ٣٦٤- وتود على الصعيد الفيدرالي قواعد التناقضات التالية.
    27. Los derechos políticos de los ciudadanos son más amplios en el plano cantonal que en el plano federal. UN 27- وحقوق المواطنين السياسية على مستوى الكانتونات أوسع نطاقا منها على مستوى الاتحاد.
    Sírvanse proporcionar información detallada sobre la labor realizada por el Gobierno para aplicar de manera efectiva esas leyes y medidas en todo el país, tanto en el plano federal como en el local, durante el período que se examina. UN ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن الجهود التي اضطلعت بها الحكومة من أجل تنفيذ تلك القوانين والتدابير تنفيذا فعالا في جميع أرجاء البلد، على المستويين الاتحادي والمحلي، خلال الفترة قيد الاستعراض.
    El Comité recomienda que el Estado parte mantenga y refuerce las medidas adoptadas en el plano federal, regional y local para facilitar el acceso de las personas de origen extranjero a una vivienda adecuada y luche decididamente contra la discriminación racial en el acceso a la vivienda. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمتابعة وتعزيز التدابير المتخذة على المستويات الاتحادية والإقليمية والمحلية لتيسير فرص الأشخاص ذوي الأصول الأجنبية في الحصول على السكن، ولمكافحة التمييز العنصري في الحصول على السكن بطريقة حازمة.
    Dado que no puede haber un derecho si no existe también un recurso y habida cuenta de la falta de criterios idénticos para la prestación de asistencia jurídica en el plano federal y en las distintas provincias, el orador desearía recibir información actualizada sobre los planes de asistencia jurídica existentes en el Canadá. UN 13 - وحيث إنه لا يمكن لحق ما أن يظل قائما بدون توفر وسيلة من وسائل الإنصاف، فإنه يجب، في ضوء الافتقار لوجود معايير متماثلة لتحقيق المساعدة القانونية اللازمة على أصعدة الاتحاد وشتى الأقاليم، أن تقدم معلومات مستكملة عن ماهية خطط المعونة القانونية المتاحة في كندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد