En la actualidad sólo un pequeño porcentaje de las conciliaciones comerciales sea en el plano internacional o en el nacional, se relacionan con la insolvencia. | UN | وليس هناك حاليا، سوى نسبة صغيرة من عمليات التوفيق التجاري تتعلق بمسائل الإعسار، سواء على الصعيد الدولي أو الوطني. |
Los miembros también tendrán que demostrar su participación personal en actividades encaminadas a la reducción de los desastres en el plano internacional o en sus propias comunidades. | UN | وينبغي لﻷعضاء أيضا أن يكونوا قد أظهروا تفانيهم الشخصي للحد من الكوارث، على الصعيد الدولي أو في نطاق مجتمعاتهم المحلية الخاصة. |
Ese suministro puede realizarse en el plano internacional o en el regional e implicar corrientes comerciales Sur-Sur o Norte-Sur, o ambas. | UN | ويمكن أن يتم ذلك على الصعيد الدولي أو الصعيد الإقليمي، وأن يشمل التجارة بين الجنوب والجنوب أو بين الشمال والجنوب، أو الاثنين معاً. |
Ésta podría incluir recursos financieros o asistencia técnica, que podrían proporcionarse en el plano internacional o mediante procesos de cooperación regional. | UN | وقد تشمل تلك المساعدة موارد مالية أو مساعدة تقنية. ويمكن تقديم هذه المساعدة على المستوى الدولي أو من خلال آليات تعاون إقليمية. |
f) No ejecutar a ninguna persona mientras esté pendiente cualquier otro procedimiento jurídico conexo en el plano internacional o nacional; | UN | (و) ألا تعدم أي شخص ما بقي معلقاً بصـدد حالته أي إجراء قانوني على المستوى الدولي أو الوطني؛ |
No existe ninguna disposición legal en Djibouti que prohíba a las mujeres representar al Gobierno en el plano internacional o participar en las organizaciones internacionales. | UN | 289- لا يوجد نص في جيبوتي يمنع تمثيل نساء للحكومة على الصعيد الدولي أو يحظر مشاركتهن في المنظمات الدولية. |
El Relator alienta a la comunidad internacional a examinar las opciones propuestas por la comisión de investigación y otras opciones en el mismo sentido, sea en el plano internacional o en el regional. | UN | وهو يشجع المجتمع الدولي على النظر في الخيارات التي اقترحتها لجنة التحقيق، وأية خيارات أخرى لهذه الغاية، سواء كان ذلك على الصعيد الدولي أو الصعيد الإقليمي. |
Esta fue la explicación de la Corte Internacional de Justicia en los casos de ensayos nucleares, la cual añadió que el concepto debería aplicarse también a los actos unilaterales destinados a tener consecuencias jurídicas en el plano internacional o que tenían probabilidades de surtir tales efectos. | UN | وهذا ما ورد في تفسير محكمة العدل الدولية في قضية التجارب النووية والتي قضت أيضا بأن هذا الموضوع ينطبق أيضا على الأعمال الانفرادية التي يقصد بها ترتيب آثار قانونية على الصعيد الدولي أو يحتمل أن تكون كذلك. |
Evidentemente, hay que prestar apoyo político y financiero a los programas de capacitación, sobre todo en los países en desarrollo, tanto dentro del sistema de las Naciones Unidas como mediante otras organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales pertinentes en el plano internacional o regional. | UN | ومن الواضح أن ثمة حاجة إلى دعم سياسي ومالي من أجل برامج التدريب، وخاصة فيما يتصل بالبلدان النامية، سواء داخل منظومة الأمم المتحدة أو عن طريق ما يناسب من منظمات حكومية دولية أو منظمات غير حكومية على الصعيد الدولي أو الإقليمي. |
También requiere una estructura de apoyo en el plano internacional o regional, y la necesidad de que aumente la capacidad mediante el uso de expertos regionales o nacionales para impartir capacitación nacional o regional. | UN | ويحتاج هذا الأمر إلى هيكل دعم على الصعيد الدولي أو الإقليمي، وضرورة تنمية القدرات من خلال الاستعانة بالخبراء الإقليميين/الوطنيين لأغراض التدريب الوطني/الإقليمي. |
c) Requerir la adopción de medidas a largo plazo en el plano internacional o regional y en el nacional; | UN | (ج) يتطلب إجراءات طويلة الأجل على الصعيد الدولي أو الإقليمي، وعلى الصعيد الوطني؛ |
5. El Alto Comisionado para la Informática y las Nuevas Tecnologías de la Información y las Comunicaciones participa en los proyectos sobre el tema puestos en marcha en el plano internacional o sigue atentamente su evolución. | UN | 5 - تشارك مفوضية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المشاريع التي بدأ تنفيذها في هذا الصدد على الصعيد الدولي أو تتابعها باهتمام. |
La lista se divide en dos categorías principales de actividades, dependiendo de si están encaminadas a promover el estado de derecho en el plano internacional o en el nacional. | UN | 2 - وقالت إن الجرد ينقسم إلى فئتين رئيسيتين من الأنشطة على أساس ما إذا كان الغرض من هذه الأنشطة هو تعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي أو تعزيزها على الصعيد الوطني. |
50. Vinculaciones con actividades conexas en el plano internacional o regional: Aplicación de las TIC como parte del seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (CMSI); transacciones electrónicas para las actividades de desarrollo del Grupo de Tareas de las Naciones Unidas sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones. | UN | 50- الروابط بالأنشطة ذات الصلة على الصعيد الدولي أو الإقليمي: تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كجزء من متابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات؛ والأعمال التجارية الإلكترونية للأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
61. Vinculaciones con actividades conexas en el plano internacional o regional: la asociación guarda relación directa con la fase 2 de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y con la labor del Grupo de Tareas de las Naciones Unidas sobre las TIC en relación con los indicadores de las TIC y los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | 61- الروابط بالأنشطة ذات الصلة على الصعيد الدولي أو الإقليمي: تتصل الشراكة اتصالاً مباشراً بالمرحلة 2 لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات وبنشاط فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات/الفريق العامل المعني بمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأهداف الإنمائية للألفية. |
f) No ejecutar a ninguna persona mientras esté pendiente cualquier otro procedimiento jurídico conexo en el plano internacional o nacional; | UN | (و) ألا تعدم أي شخص ما بقي أي إجراء قانوني على المستوى الدولي أو الوطني معلقاً بصـدد حالته؛ |
g) No ejecutar a ninguna persona mientras esté pendiente cualquier otro procedimiento jurídico conexo en el plano internacional o nacional; | UN | (ز) ألا تعدم أي شخص ما بقي أي إجراء قانوني على المستوى الدولي أو الوطني معلقاً بصـدد حالته؛ |
g) No ejecutar a ninguna persona mientras esté pendiente cualquier otro procedimiento jurídico conexo en el plano internacional o nacional; | UN | (ز) ألا تعدم أي شخص ما بقي أي إجراء قانوني على المستوى الدولي أو الوطني معلقاً بصـدد حالته ؛ |
j) No ejecutar a ninguna persona mientras esté pendiente cualquier otro procedimiento jurídico conexo en el plano internacional o nacional; | UN | (ي) ألا تعدم أي شخص ما بقي أي إجراء قانوني على المستوى الدولي أو الوطني معلقاً بصدد حالته؛ |
j) No ejecutar a ninguna persona mientras esté pendiente cualquier otro procedimiento jurídico conexo en el plano internacional o nacional; | UN | (ي) ألا تعدم أي شخص ما بقي أي إجراء قانوني على المستوى الدولي أو الوطني معلقاً بصدد حالته؛ |
25. Vinculación con actividades conexas en el plano internacional o regional: aplicación de las TIC como parte del seguimiento de la CMSI. | UN | 25- الصلات القائمة بالأنشطة ذات الصلة على المستوى الدولي أو الإقليمي: تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كجزء من أعمال متابعة مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات. |