La Comisión reitera su solicitud y espera que la información se presente en el próximo informe sinóptico del Secretario General. | UN | وتكرر اللجنة تأكيد طلبها وتتوقع أن يقوم الأمين العام في تقرير الاستعراض العام المقبل بتوفير تلك المعلومات. |
Los resultados que se consigan en este sentido se deberán indicar en el próximo informe sinóptico. | UN | وينبغي الإبلاغ عن النتائج المحققة في هذا الصدد في تقرير الاستعراض العام المقبل. |
La Comisión solicita que se trate esta cuestión en el próximo informe sinóptico que se presente a la Asamblea General sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتطلب اللجنة أن يجري تناول هذه المسألة في تقرير الاستعراض العام المقبل إلى الجمعية العامة بشأن عمليات حفظ السلام. |
en el próximo informe sinóptico se debiera consignar información detallada sobre los resultados de la evaluación y las medidas adoptadas como consecuencia de esos resultados. | UN | وينبغي تقديم المعلومات المفصلة عن نتائج التقييم والتدابير المتخذة لمعالجتها في تقرير الاستعراض العام المقبل. |
El Secretario General debe aplicar las enseñanzas obtenidas a este respecto y dar cuenta de las medidas adoptadas y los resultados obtenidos en el próximo informe sinóptico. | UN | وينبغي للأمين العام أن يطبق الدروس المستفادة في هذا الصدد ويبلِّغ في تقرير الاستعراض المقبل عما اتُخذ من تدابير وتحقق من نتائج. |
La Comisión aguarda con interés la posibilidad de examinar el resultado de ese análisis en el próximo informe sinóptico. | UN | وتتطلّع اللجنة إلى دراسة نتائج ذلك التحليل في تقرير الاستعراض العام المقبل. |
La Comisión solicita que se incluyan en el próximo informe sinóptico que se presente a la Asamblea General los indicadores de rendimiento seleccionados, junto con la información de referencia conexa. | UN | وتطلب اللجنة أن يتم إدراج مؤشرات الأداء المختارة، إلى جانب البيانات الأساسية ذات الصلة، في تقرير الاستعراض العام المقبل إلى الجمعية العامة. |
La Comisión también estima que debería hacerse un análisis más profundo de la eficacia de las iniciativas de capacitación externa en las misiones de mantenimiento de la paz y que dicho análisis debería incluirse en el próximo informe sinóptico. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ترى اللجنة أنه يجدر القيام بتحليل أكثر استفاضة لفعالية مبادرات التدريب الخارجي في بعثات حفظ السلام، وينبغي أن يدرج هذا التحليل في تقرير الاستعراض العام المقبل. |
La Comisión espera con interés recibir detalles sobre los efectos operacionales del acuerdo marco establecido entre la Secretaría y el PMA en el próximo informe sinóptico del Secretario General. | UN | وتتطلع اللجنة إلى تلقي تفاصيل بشأن تأثير الاتفاق الإطاري المبرم بين الأمانة العامة وبرنامج الأغذية العالمي على المستوى التنفيذي في تقرير الاستعراض العام المقبل للأمين العام. |
Por consiguiente, recomienda que la solución interna se aplique con carácter prioritario y que en el próximo informe sinóptico se incluyan detalles sobre esa aplicación, la interfaz prevista con Umoja y sus efectos. | UN | ولذلك توصي بأن يتم تنفيذ الحل المصمم داخليا على سبيل الأولوية، وبأن يتم إدراج التفاصيل المتعلقة بتنفيذ هذا الحل والوصلات البينية المطلوبة لربطه بنظام أوموجا وتأثيره في تقرير الاستعراض العام المقبل. |
La Comisión espera con interés que en el próximo informe sinóptico del Secretario General se ofrezcan más detalles sobre la implantación del sistema electrónico de gestión del combustible y sus consecuencias. | UN | وتتطلع اللجنة إلى تلقي تفاصيل إضافية بشأن تنفيذ وتأثير النظام الإلكتروني لإدارة الوقود في تقرير الاستعراض العام المقبل للأمين العام. |
La Comisión considera que la cuestión debe someterse a un análisis más detallado, cuyos resultados deberían comunicarse en el próximo informe sinóptico sobre la gestión de los recursos humanos. | UN | وتعتقد اللجنة أنه ينبغي إجراء المزيد من التحليل المفصل في هذا الشأن والإبلاغ عن النتائج المحصلة في تقرير الاستعراض العام المقبل عن إدارة الموارد البشرية. التخطيط للقوة العاملة |
La Comisión Consultiva apoya la intensificación de los esfuerzos para encontrar candidatos de habla francesa y árabe cualificados para las operaciones pertinentes y confía en que en el próximo informe sinóptico sobre la gestión de los recursos humanos se incluya información detallada sobre esas gestiones. | UN | وتؤيد اللجنة الاستشارية الجهود المكثفة الرامية إلى تحديد مرشحين مؤهلين من الناطقين باللغتين الفرنسية والعربية لكي يعملوا في البعثات المعنية، وهي على ثقة بأن معلومات مفصلة عن هذه الجهود ستدرج في تقرير الاستعراض العام المقبل عن إدارة الموارد البشرية. |
La Comisión acoge con beneplácito las economías logradas con la utilización del avión arrendado de fuselaje ancho con gran autonomía de vuelo, así como los beneficios cualitativos, y aguarda con interés la presentación en el próximo informe sinóptico de información más detallada sobre las economías y los beneficios anuales conseguidos. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بتحقيق الوفورات نتيجة لاستخدام الطائرة العريضة المستأجرة لأجل طويل فضلا عن الفوائد النوعية، وتتطلع إلى تلقي بيان أكثر تفصيلا بالوفورات السنوية والفوائد المحققة في تقرير الاستعراض العام المقبل. |
La Comisión toma nota de los esfuerzos realizados para mejorar la eficiencia en el consumo de combustible de aviación, aguarda con interés los resultados del examen en curso de la metodología aplicada actualmente para su presupuestación y espera que esos resultados se comuniquen en el próximo informe sinóptico del Secretario General. | UN | وتلاحظ اللجنة الجهود الرامية إلى تحسين الكفاءة في استهلاك وقود الطائرات. وتتطلع إلى نتائج الاستعراض الجاري للمنهجية الحالية لميزنة وقود الطائرات، وتتوقع أن يبلغ عن النتائج في تقرير الاستعراض العام المقبل للأمين العام. إدارة الوقود |
Seguir reforzando la coordinación con las entidades competentes de las Naciones Unidas en la esfera de las operaciones aéreas y mencionar los progresos conseguidos a este respecto en el próximo informe sinóptico (párr. 5). | UN | مواصلة تعزيز التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال العمليات الجوية والإبلاغ عن التقدم المحرز في تقرير الاستعراض العام المقبل (الفقرة 5). |
66. Solicita que, en el próximo informe sinóptico sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, se presente información actualizada sobre los progresos logrados en la aplicación de la Estrategia amplia de las Naciones Unidas sobre la asistencia y el apoyo a las víctimas de la explotación y los abusos sexuales cometidos por personal de las Naciones Unidas y personal asociado; | UN | 66 - تطلب تقديم آخر ما استجد من معلومات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة الشاملة لمساعدة ودعم ضحايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها في تقرير الاستعراض العام المقبل عن تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛ |
66. Solicita que, en el próximo informe sinóptico sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, se presente información actualizada sobre los progresos logrados en la aplicación de la Estrategia amplia de las Naciones Unidas sobre la asistencia y el apoyo a las víctimas de la explotación y los abusos sexuales cometidos por personal de las Naciones Unidas y personal asociado; | UN | 66 - تطلب تقديم آخر ما استجد من معلومات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة الشاملة لمساعدة ودعم ضحايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها في تقرير الاستعراض العام المقبل عن تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛ |
La Comisión Consultiva está de acuerdo en que deben adoptarse todas las medidas necesarias para aumentar la seguridad de las operaciones aéreas de las Naciones Unidas y espera con interés recibir más detalles sobre la instalación de sistemas de alerta adecuados en todos los helicópteros contratados comercialmente en el próximo informe sinóptico del Secretario General. | UN | وتوافق اللجنة الاستشارية على أنه ينبغي بذل كافة الجهود من أجل تحسين سلامة العمليات الجوية للأمم المتحدة، وتتطلع إلى تلقي المزيد من التفاصيل بشأن تركيب نظم الإنذار المناسبة على جميع الطائرات المروحية المتعاقد عليها تجاريا لصالح الأمم المتحدة، وذلك في تقرير الاستعراض المقبل الذي يقدمه الأمين العام. |
La Comisión Consultiva pide que en el próximo informe sinóptico del Secretario General a la Asamblea General se proporcione información sobre el uso de las listas de candidatos para la contratación de personal en las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتطلب اللجنة تقديم معلومات عن استخدام القائمة لاستقدام موظفين للعمل في عمليات حفظ السلام، في سياق تقرير الاستعراض العام المقبل الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة. |
La Comisión solicita que se presente información sobre el estado alcanzado en la realización de esas actividades en el próximo informe sinóptico sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتطلب اللجنة بأن تدرج معلومات عن حالة إنجازها في التقرير الاستعراضي المقبل عن عمليات حفظ السلام. |