ويكيبيديا

    "en el presente documento figuran" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تتضمن هذه الوثيقة
        
    • وتتضمن هذه الوثيقة
        
    • تحتوي هذه الوثيقة
        
    • وتقدم بموجب هذه الوثيقة
        
    • أما هذه الوثيقة فتتضمن
        
    • تشمل هذه الوثيقة
        
    • وتحتوي هذه الوثيقة
        
    • وتقدّم هذه الوثيقة
        
    • وتورد هذه الوثيقة
        
    en el presente documento figuran el programa provisional anotado y la organización de los trabajos del segundo período ordinario de sesiones de 1994 de la Junta Ejecutiva. UN تتضمن هذه الوثيقة جدول اﻷعمال المشروح المؤقت لدورة المجلس التنفيذي العادية الثانية لعام ١٩٩٤.
    en el presente documento figuran el programa provisional anotado y la organización de los trabajos del segundo período ordinario de sesiones de 1994 de la Junta Ejecutiva. UN تتضمن هذه الوثيقة جدول اﻷعمال المشروح المؤقت لدورة المجلس التنفيذي العادية الثانية لعام ١٩٩٤.
    en el presente documento figuran todas las candidaturas presentadas antes de la fecha fijada. UN وتتضمن هذه الوثيقة جميع الترشيحات المقدمة قبل التاريخ المحدد.
    en el presente documento figuran todas las candidaturas presentadas antes de la fecha fijada. UN وتتضمن هذه الوثيقة جميع الترشيحات المقدمة قبل التاريخ المحدد.
    en el presente documento figuran en versión abreviada las respuestas adicionales presentadas por los Gobiernos de la República Islámica del Irán, Lituania y Turkmenistán y por el Parlamento Europeo. UN تحتوي هذه الوثيقة على نص موجز لردود إضافية مقدمة من حكومات جمهورية إيران الإسلامية، وليتوانيا، وتركمانستان، ومن البرلمان الأوروبي.
    en el presente documento figuran las propuestas de la Corte. UN وتقدم بموجب هذه الوثيقة مقترحات المحكمة.
    3. en el presente documento figuran los datos biográficos de otros dos candidatos, recibidos después del 25 de mayo de 2000. UN 3- أما هذه الوثيقة فتتضمن بيانات السيرتين الذاتيتين لمرشَحين إضافيَين، وردتا بعد 25 أيار/مايو 2000.
    en el presente documento figuran el programa provisional anotado y la organización de los trabajos del tercer período ordinario de sesiones de 1994 de la Junta Ejecutiva. UN تتضمن هذه الوثيقة جدول اﻷعمال المشروح المؤقت لدورة المجلس التنفيذي العادية الثالثة لعام ١٩٩٤ وتنظيم اﻷعمال فيها.
    en el presente documento figuran el programa provisional anotado y la organización de los trabajos del segundo período ordinario de sesiones de 1995 de la Junta Ejecutiva. UN تتضمن هذه الوثيقة جدول اﻷعمال المشروح المؤقت وتنظيم اﻷعمال لدورة المجلس التنفيذي العادية الثانية لعام ١٩٩٥.
    en el presente documento figuran el programa provisional anotado y la organización de los trabajos del período anual de sesiones de 1995 de la Junta Ejecutiva. UN تتضمن هذه الوثيقة جدول اﻷعمال المشروح المؤقت لدورة المجلس التنفيذي السنوية لعام ١٩٩٥.
    en el presente documento figuran el programa provisional anotado y la organización de los trabajos del período de sesiones anual de 1996 de la Junta Ejecutiva. UN تتضمن هذه الوثيقة جدول اﻷعمال المؤقت المشروح وتنظيم اﻷعمال لدورة المجلس التنفيذي السنوية لعام ١٩٩٦.
    en el presente documento figuran el programa provisional anotado y la organización de los trabajos del tercer período ordinario de sesiones de 1996 de la Junta Ejecutiva. UN تتضمن هذه الوثيقة جدول اﻷعمال المشروح المؤقت وتنظيم اﻷعمال لدورة المجلس التنفيذي العادية الثالثة لعام ٦٩٩١.
    en el presente documento figuran las observaciones presentadas por los Gobiernos de España y el Líbano. UN تتضمن هذه الوثيقة تعليقات قدمتها حكومتا لبنان واسبانيا.
    en el presente documento figuran todas las candidaturas presentadas antes de la fecha fijada. UN وتتضمن هذه الوثيقة جميع الترشيحات المقدمة قبل التاريخ المحدد.
    en el presente documento figuran las medidas adoptadas para atender ambas peticiones de la CP 8. UN وتتضمن هذه الوثيقة ردوداً على كلا طلبي الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.
    en el presente documento figuran las conclusiones y determinaciones de esa consulta. UN وتتضمن هذه الوثيقة نتائج واستنتاجات المشاورة.
    2. en el presente documento figuran las respuestas a la nota recibidas de los Miembros hasta el 29 de junio de 1994. UN ٢ - وتتضمن هذه الوثيقة الردود الواردة، في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤، من الدول اﻷعضاء عن المذكرة.
    en el presente documento figuran propuestas para un nuevo artículo, y comentarios acerca de la manera de fomentar la competencia en los servicios públicos y las industrias de infraestructura. UN وتتضمن هذه الوثيقة مقترحات لمادة جديدة، إلى جانب تعليقات تقترح كيفية تشجيع المنافسة في الصناعات المتعلقة بالمرافق العامة والهياكل الأساسية.
    en el presente documento figuran los programas de trabajo de la secretaría, el Comité de Examen de la Aplicación de la Convención y el Comité de Ciencia y Tecnología para el bienio 2012-2013 y se ofrece una visión general de los recursos humanos y financieros, básicos y extrapresupuestarios, necesarios para cada subprograma y resultado. UN تحتوي هذه الوثيقة على برامج عمل الأمانة ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا لفترة السنتين 2012-2013، وتقدم استعراضاً عاماً للموارد البشرية والمالية اللازمة من الميزانية الأساسية ومن خارج الميزانية بحسب البرنامج الفرعي ومجالات النتائج.
    en el presente documento figuran las propuestas de la Corte. UN وتقدم بموجب هذه الوثيقة مقترحات المحكمة.
    3. en el presente documento figuran los datos biográficos de otro candidato, recibidos después del 20 de mayo de 2002. GE.02-43128 (S) 050802 060802 UN 3- أما هذه الوثيقة فتتضمن بيان السيرة الذاتية لمرشح إضافي، وهو بيان ورد بعد 20 أيار/مايو 2002.السيدة لادا أ.
    en el presente documento figuran las respuestas de la República Popular China a la lista de preguntas presentada en marzo de 2014 por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer de las Naciones Unidas. UN تشمل هذه الوثيقة إجابات جمهورية الصين الشعبية عن قائمة الأسئلة الموجهة إليها في آذار/مارس 2014 من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة التابعة للأمم المتحدة.
    2. en el presente documento figuran los datos efectivos disponibles para 1990 y 1991. UN ٢ - وتحتوي هذه الوثيقة على البيانات الفعلية المتاحة عن السنتين ١٩٩٠ و ١٩٩١.
    en el presente documento figuran las observaciones de la ONUDI acerca de los informes que la conciernen directamente. UN وتقدّم هذه الوثيقة تعليقات المنظمة على تلك التقارير، وهي الوثائق التي لها صلة مباشرة باليونيدو.
    en el presente documento figuran las principales conclusiones de esa evaluación y la respuesta del UNFPA. UN وتورد هذه الوثيقة النتائج الرئيسية لهذا التقييم ورد صندوق السكان عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد