en el presente documento figuran el programa provisional anotado y la organización de los trabajos del segundo período ordinario de sesiones de 1994 de la Junta Ejecutiva. | UN | تتضمن هذه الوثيقة جدول اﻷعمال المشروح المؤقت لدورة المجلس التنفيذي العادية الثانية لعام ١٩٩٤. |
en el presente documento figuran el programa provisional anotado y la organización de los trabajos del segundo período ordinario de sesiones de 1994 de la Junta Ejecutiva. | UN | تتضمن هذه الوثيقة جدول اﻷعمال المشروح المؤقت لدورة المجلس التنفيذي العادية الثانية لعام ١٩٩٤. |
en el presente documento figuran todas las candidaturas presentadas antes de la fecha fijada. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة جميع الترشيحات المقدمة قبل التاريخ المحدد. |
en el presente documento figuran todas las candidaturas presentadas antes de la fecha fijada. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة جميع الترشيحات المقدمة قبل التاريخ المحدد. |
en el presente documento figuran en versión abreviada las respuestas adicionales presentadas por los Gobiernos de la República Islámica del Irán, Lituania y Turkmenistán y por el Parlamento Europeo. | UN | تحتوي هذه الوثيقة على نص موجز لردود إضافية مقدمة من حكومات جمهورية إيران الإسلامية، وليتوانيا، وتركمانستان، ومن البرلمان الأوروبي. |
en el presente documento figuran las propuestas de la Corte. | UN | وتقدم بموجب هذه الوثيقة مقترحات المحكمة. |
3. en el presente documento figuran los datos biográficos de otros dos candidatos, recibidos después del 25 de mayo de 2000. | UN | 3- أما هذه الوثيقة فتتضمن بيانات السيرتين الذاتيتين لمرشَحين إضافيَين، وردتا بعد 25 أيار/مايو 2000. |
en el presente documento figuran el programa provisional anotado y la organización de los trabajos del tercer período ordinario de sesiones de 1994 de la Junta Ejecutiva. | UN | تتضمن هذه الوثيقة جدول اﻷعمال المشروح المؤقت لدورة المجلس التنفيذي العادية الثالثة لعام ١٩٩٤ وتنظيم اﻷعمال فيها. |
en el presente documento figuran el programa provisional anotado y la organización de los trabajos del segundo período ordinario de sesiones de 1995 de la Junta Ejecutiva. | UN | تتضمن هذه الوثيقة جدول اﻷعمال المشروح المؤقت وتنظيم اﻷعمال لدورة المجلس التنفيذي العادية الثانية لعام ١٩٩٥. |
en el presente documento figuran el programa provisional anotado y la organización de los trabajos del período anual de sesiones de 1995 de la Junta Ejecutiva. | UN | تتضمن هذه الوثيقة جدول اﻷعمال المشروح المؤقت لدورة المجلس التنفيذي السنوية لعام ١٩٩٥. |
en el presente documento figuran el programa provisional anotado y la organización de los trabajos del período de sesiones anual de 1996 de la Junta Ejecutiva. | UN | تتضمن هذه الوثيقة جدول اﻷعمال المؤقت المشروح وتنظيم اﻷعمال لدورة المجلس التنفيذي السنوية لعام ١٩٩٦. |
en el presente documento figuran el programa provisional anotado y la organización de los trabajos del tercer período ordinario de sesiones de 1996 de la Junta Ejecutiva. | UN | تتضمن هذه الوثيقة جدول اﻷعمال المشروح المؤقت وتنظيم اﻷعمال لدورة المجلس التنفيذي العادية الثالثة لعام ٦٩٩١. |
en el presente documento figuran las observaciones presentadas por los Gobiernos de España y el Líbano. | UN | تتضمن هذه الوثيقة تعليقات قدمتها حكومتا لبنان واسبانيا. |
en el presente documento figuran todas las candidaturas presentadas antes de la fecha fijada. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة جميع الترشيحات المقدمة قبل التاريخ المحدد. |
en el presente documento figuran las medidas adoptadas para atender ambas peticiones de la CP 8. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة ردوداً على كلا طلبي الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف. |
en el presente documento figuran las conclusiones y determinaciones de esa consulta. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة نتائج واستنتاجات المشاورة. |
2. en el presente documento figuran las respuestas a la nota recibidas de los Miembros hasta el 29 de junio de 1994. | UN | ٢ - وتتضمن هذه الوثيقة الردود الواردة، في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤، من الدول اﻷعضاء عن المذكرة. |
en el presente documento figuran propuestas para un nuevo artículo, y comentarios acerca de la manera de fomentar la competencia en los servicios públicos y las industrias de infraestructura. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة مقترحات لمادة جديدة، إلى جانب تعليقات تقترح كيفية تشجيع المنافسة في الصناعات المتعلقة بالمرافق العامة والهياكل الأساسية. |
en el presente documento figuran los programas de trabajo de la secretaría, el Comité de Examen de la Aplicación de la Convención y el Comité de Ciencia y Tecnología para el bienio 2012-2013 y se ofrece una visión general de los recursos humanos y financieros, básicos y extrapresupuestarios, necesarios para cada subprograma y resultado. | UN | تحتوي هذه الوثيقة على برامج عمل الأمانة ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا لفترة السنتين 2012-2013، وتقدم استعراضاً عاماً للموارد البشرية والمالية اللازمة من الميزانية الأساسية ومن خارج الميزانية بحسب البرنامج الفرعي ومجالات النتائج. |
en el presente documento figuran las propuestas de la Corte. | UN | وتقدم بموجب هذه الوثيقة مقترحات المحكمة. |
3. en el presente documento figuran los datos biográficos de otro candidato, recibidos después del 20 de mayo de 2002. GE.02-43128 (S) 050802 060802 | UN | 3- أما هذه الوثيقة فتتضمن بيان السيرة الذاتية لمرشح إضافي، وهو بيان ورد بعد 20 أيار/مايو 2002.السيدة لادا أ. |
en el presente documento figuran las respuestas de la República Popular China a la lista de preguntas presentada en marzo de 2014 por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer de las Naciones Unidas. | UN | تشمل هذه الوثيقة إجابات جمهورية الصين الشعبية عن قائمة الأسئلة الموجهة إليها في آذار/مارس 2014 من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة التابعة للأمم المتحدة. |
2. en el presente documento figuran los datos efectivos disponibles para 1990 y 1991. | UN | ٢ - وتحتوي هذه الوثيقة على البيانات الفعلية المتاحة عن السنتين ١٩٩٠ و ١٩٩١. |
en el presente documento figuran las observaciones de la ONUDI acerca de los informes que la conciernen directamente. | UN | وتقدّم هذه الوثيقة تعليقات المنظمة على تلك التقارير، وهي الوثائق التي لها صلة مباشرة باليونيدو. |
en el presente documento figuran las principales conclusiones de esa evaluación y la respuesta del UNFPA. | UN | وتورد هذه الوثيقة النتائج الرئيسية لهذا التقييم ورد صندوق السكان عليها. |