ويكيبيديا

    "en el presente informe se exponen" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ويعرض هذا التقرير
        
    • يتضمن هذا التقرير
        
    • يعرض هذا التقرير
        
    • يحدد هذا التقرير
        
    • ويورد هذا التقرير
        
    • ويصف هذا التقرير
        
    • ويقدِّم هذا التقرير معلومات
        
    • ويبين هذا التقرير
        
    • وهذا التقرير يصف
        
    • يصف هذا التقرير
        
    • ويبيّن هذا التقرير
        
    • ويبيِّن هذا التقرير
        
    • يبين هذا التقرير
        
    • يوجز هذا التقرير
        
    • يورد هذا التقرير
        
    en el presente informe se exponen esas actividades y sus posibles efectos en el mejoramiento de la calidad de la función de evaluación. UN ويعرض هذا التقرير هذه الأنشطة وآثارها المحتملة لتعزيز نوعية وظيفة التقييم.
    en el presente informe se exponen las principales conclusiones de la fase I de la evaluación, sobre la base de las respuestas recibidas. UN ويعرض هذا التقرير الاستنتاج الرئيسي للمرحلة الأولى من التقييم، استنادا إلى الردود الواردة.
    en el presente informe se exponen los detalles sobre la propuesta de donación de bienes de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina (UNMIBH) al Gobierno de Bosnia y Herzegovina. UN يتضمن هذا التقرير تفاصيل متعلقة باقتراح تبرع الأمم المتحدة بأصول لحكومة البوسنة والهرسك.
    en el presente informe se exponen los conceptos de aplicación y vigilancia de los derechos humanos, con especial referencia a los derechos económicos, sociales y culturales. UN يعرض هذا التقرير مفهومي إنفاذ حقوق الإنسان ورصدها، مع الإشارة بصفة خاصة إلى الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    en el presente informe se exponen las necesidades presupuestarias proyectadas de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos para el ejercicio económico de 2001 y 2002. UN 1 - يحدد هذا التقرير احتياجات الميزانية المقترحة المتعلقة بالسلطة الدولية لقاع البحار عن الفترة المالية 2001-2002.
    en el presente informe se exponen los resultados del estudio monográfico de la India. UN ويورد هذا التقرير استنتاجات دراسة الحالة الإفرادية للهند.
    en el presente informe se exponen algunos de los criterios y de los logros principales de la Federación. UN ويصف هذا التقرير بعض النهج واﻹنجازات الرئيسية للاتحاد.
    en el presente informe se exponen los resultados del estudio monográfico del Brasil. UN ويعرض هذا التقرير الاستنتاجات التي خلُصت إليها دراسة الحالة الإفرادية التي أُجريت في البرازيل.
    en el presente informe se exponen los resultados del estudio monográfico de Alemania. UN ويعرض هذا التقرير نتائج دراسة الحالة التي أُجريت في ألمانيا.
    en el presente informe se exponen los criterios y la justificación de cada partida fija y las asignaciones fijas propuestas. UN ويعرض هذا التقرير المعايير والتبرير المنطقي لكل بند من البنود الثابتة والمخصصات الثابتة المقترحة.
    en el presente informe se exponen las necesidades presupuestarias resultantes de varias resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 2002. UN يتضمن هذا التقرير تفاصيل الاحتياجات المتعلقة بالميزانية الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2002.
    3. en el presente informe se exponen las deliberaciones de la sexta reunión del GCE reconstituido. UN 3- يتضمن هذا التقرير مداولات الاجتماع السادس لفريق الخبراء الاستشاري المعاد تشكيله.
    4. en el presente informe se exponen las deliberaciones de la octava reunión del GCE. UN 4- يتضمن هذا التقرير مداولات الاجتماع الثامن لفريق الخبراء الاستشاري.
    en el presente informe se exponen las actividades emprendidas para elaborar una estrategia amplia de tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC) para el sistema de las Naciones Unidas. UN يعرض هذا التقرير الأنشطة المضطلع بها من أجل وضع استراتيجية شاملة لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات لمنظومة الأمم المتحدة.
    en el presente informe se exponen la información y las opiniones presentadas por las Partes y las organizaciones pertinentes sobre los elementos que el Órgano Subsidiario de Ejecución podría considerar para su inclusión en el programa de trabajo sobre pérdidas y daños. UN يعرض هذا التقرير الآراء والمعلومات التي قدّمتها الأطراف والمنظمات المعنية بشأن العناصر التي قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في إدراجها في برنامج العمل المتعلق بالخسائر والأضرار.
    en el presente informe se exponen las necesidades presupuestarias de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos para el ejercicio económico de 2003 y 2004. UN 1 - يحدد هذا التقرير احتياجات الميزانية المقترحة للسلطة الدولية لقاع البحار عن الفترة المالية 2003-2004.
    en el presente informe se exponen las necesidades presupuestarias de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos para el ejercicio económico 2005-2006. UN 1 - يحدد هذا التقرير احتياجات الميزانية المقترحة للسلطة الدولية لقاع البحار للفترة المالية 2005-2006.
    en el presente informe se exponen los resultados del estudio monográfico de Sudáfrica. UN ويورد هذا التقرير استنتاجات دراسة الحالة الإفرادية الخاصة بجنوب أفريقيا.
    10. en el presente informe se exponen los antecedentes y objetivos del curso práctico y se resumen las ponencias y observaciones de los participantes. UN 10- ويصف هذا التقرير خلفية حلقة العمل وأهدافها ويقدِّم ملخصاً للعروض الإيضاحية التي قدّمها المشاركون وملاحظاتهم.
    en el presente informe se exponen los antecedentes y objetivos de la conferencia, se presenta un resumen de las deliberaciones, se formulan las observaciones y recomendaciones de los participantes y se resumen las conclusiones. II. Marco organizativo UN ويقدِّم هذا التقرير معلومات عن خلفية المؤتمر وأهدافه وملخَّصاً للمناقشات التي جرت فيه وعرضاً لما أبداه المشاركون من ملاحظات وما قدَّموه من توصيات، كما يتضمَّن ملخَّصاً للنتائج.
    en el presente informe se exponen las consecuencias financieras de la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Grupo de Trabajo de 2008. UN ويبين هذا التقرير ما يترتب على تنفيذ توصيات الفريق العامل لعام 2008 من آثار في التكاليف.
    14. en el presente informe se exponen los antecedentes y se describen los objetivos del Curso Práctico, y se resumen algunas ponencias y observaciones formuladas por los participantes. UN 14- وهذا التقرير يصف خلفية حلقة العمل وأهدافها ويقدِّم ملخصاً لبعض العروض الإيضاحية والملاحظات التي قدمها المشاركون.
    Sobre la base de un estudio llevado a cabo por la Organización Internacional del Trabajo que figura en el anexo, en el presente informe se exponen los últimos adelantos en relación con el tema y se formulan recomendaciones para la adopción de medidas ulteriores. UN وعلى أساس دراسة أجرتها منظمة العمل الدولية، وترد في المرفق، يصف هذا التقرير التطورات اﻷخيرة المتصلة بالموضوع، ويقدم توصيــات لاتخـاذ مزيــد مــن اﻹجراءات. ـ
    en el presente informe se exponen los progresos realizados en la aplicación de esas recomendaciones y diversos acontecimientos destacados. UN ويبيّن هذا التقرير التقدم المحرز في تنفيذ تلك التوصيات وعن آخر ما استجد من تطورات بارزة.
    8. en el presente informe se exponen los antecedentes, los objetivos y el programa del Curso Práctico. UN ٨- ويبيِّن هذا التقرير خلفية حلقة العمل وأهدافَها وبرنامجَها.
    en el presente informe se exponen las consecuencias financieras de la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Grupo de Trabajo de 2008. UN يبين هذا التقرير ما يترتب على تنفيذ توصيات الفريق العامل لعام 2008 من آثار في التكاليف.
    en el presente informe se exponen las actividades más importantes que ha realizado el Representante durante el período comprendido entre agosto de 2009 y julio del presente año. UN يوجز هذا التقرير الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها الممثل خلال الفترة من آب/أغسطس 2009 إلى تموز/يوليه 2010.
    INTRODUCCION 1. en el presente informe se exponen las estimaciones revisadas de gastos e ingresos correspondientes al bienio 1992-1993, a saber: UN ١ - يورد هذا التقرير تقديرات منقحة للنفقات والايرادات المتعلقة بفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، وهي كما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد