ويكيبيديا

    "en el presente informe se ofrece" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ويقدم هذا التقرير
        
    • ويوفر هذا التقرير
        
    • ويقدم التقرير الحالي
        
    • وهذا التقرير يقدم
        
    • ويقدّم هذا التقرير
        
    • يعرض هذا التقرير
        
    • يعطي هذا التقرير
        
    • ويتضمن التقرير الحالي
        
    • ويعرض هذا التقرير معلومات
        
    • ويقدِّم هذا التقرير معلومات
        
    • يقدّم هذا التقرير
        
    • يقدِّم هذا التقرير
        
    en el presente informe se ofrece información sobre los tres talleres regionales y el taller subregional organizados por la secretaría. UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن حلقات العمل الإقليمية الثلاث وعن حلقة العمل دون الإقليمية التي نظمتها الأمانة.
    en el presente informe se ofrece una visión general de la evolución de su mandato durante los últimos años. UN ويقدم هذا التقرير نظرة شاملة على الطريقة التي تطورت بها ولايته خلال السنوات العديدة الماضية.
    en el presente informe se ofrece una nueva evaluación de la situación de la seguridad en Sierra Leona y se describen los criterios para el proceso de ajuste de la UNAMSIL. UN ويقدم هذا التقرير تقييما إضافيا لحالة الأمن في سيراليون ويصف المفهوم المتعلق بتعديل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    en el presente informe se ofrece una actualización del estado de ejecución del Proyecto I y una estrategia detallada y estimaciones de costos correspondientes al Proyecto II. UN ويوفر هذا التقرير معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ المرحلة الأولى للمشروع، ومعلومات تفصيلية عن استراتيجية المرحلة الثانية للمشروع وتكلفتها التقديرية.
    en el presente informe se ofrece de manera esquemática una descripción general de lo acontecido en relación con el programa de paz a lo largo de 2002. UN ويقدم التقرير الحالي عرضا عاما للتطورات المتعلقة ببرنامج السلام أثناء عام 2002.
    en el presente informe se ofrece una síntesis de esos debates. UN ويقدم هذا التقرير توليفة مجمعة لتلك المناقشات.
    en el presente informe se ofrece una sinopsis de las medidas adoptadas y previstas por los sectores interesados en respuesta a las recomendaciones del Foro. UN ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الإجراءات المتخذة والتي يعتزم اتخاذها من جانب القطاعات المعنية استجابة لتوصيات المنتدى.
    en el presente informe se ofrece una sinopsis del establecimiento de las actividades y operaciones de la Oficina, así como una primera evaluación de su funcionamiento. UN ويقدم هذا التقرير نظرة عامة عن إنشاء تلك الهياكل ووضع تلك العمليات، كما يتضمن تقييما أوليا لأدائها.
    en el presente informe se ofrece una actualización de la labor realizada desde que se redactó el último y se expone el programa de trabajo futuro. UN ويقدم هذا التقرير استكمالا لسجل ما أنجز من عمل منذ التقرير الأخير وعرضا لبرنامج العمل المستقبلي.
    en el presente informe se ofrece una actualización de la situación imperante y se esbozan diversas líneas de actuación posibles con miras a la consecución de la paridad entre los idiomas oficiales. UN ويقدم هذا التقرير آخر المعلومات المتعلقة بالحالة السائدة حاليا في هذا المجال ويعرض عددا من مسارات العمل الممكن انتهاجها لتحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية.
    en el presente informe se ofrece un resumen de la situación del programa mundial y de los programas regionales. UN 5 - ويقدم هذا التقرير موجزا لحالة البرامج العالمية والإقليمية.
    en el presente informe se ofrece una visión general de los progresos conseguidos hacia la celebración de elecciones en la República Democrática del Congo, en particular en lo referente al marco legislativo y operacional, la situación política y las condiciones de seguridad. UN ويقدم هذا التقرير عرضا للتقدم المحرز صوب إجراء انتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك الإطاران التشريعي والتنفيذي، والحالة السياسية والبيئة الأمنية.
    en el presente informe se ofrece información actualizada sobre los progresos alcanzados para lograr la paridad entre los idiomas en el sitio web de las Naciones Unidas y se explican algunas medidas futuras que contribuirán a reforzarla. UN ويقدم هذا التقرير آخر المعلومات عما أحرز من تقدم في تحقيق التكافؤ بين اللغات في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت، ويعرض الخطوات المستقبلية لتعزيزه.
    en el presente informe se ofrece una actualización, por regiones, utilizando el método adoptado en el ciclo anterior, que permite representar visualmente los cambios en las distintas áreas de la reducción de la demanda. UN ويقدم هذا التقرير آخر المعلومات الخاصة بكل منطقة على حدة باستخدام الطريقة المعتمدة في دورة الإبلاغ السابقة، أي تقديم بيان مرئي عن التغييرات التي حدثت في مجالات خفض الطلب المختلفة.
    en el presente informe se ofrece información sobre el método utilizado para indicar esas obligaciones, así como las demás obligaciones por terminación del servicio que hasta el momento sólo se registraban en las notas a los estados financieros. UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن الطريقة المستخدمة في الكشف عن هذه الالتزامات، وكذلك التزامات نهاية الخدمة الأخرى التي كانت تسجل حتى الآن في الملاحظات على البيانات المالية فقط.
    en el presente informe se ofrece una actualización del estado de ejecución del Proyecto I y una estrategia detallada y estimaciones de costos correspondientes al Proyecto II. UN ويوفر هذا التقرير ما استجد من معلومات عن حالة تنفيذ المرحلة الأولى للمشروع، ومعلومات تفصيلية عن استراتيجية المرحلة الثانية وتكاليفها التقديرية.
    en el presente informe se ofrece información actualizada sobre las iniciativas y las actividades que se están organizando para celebrar el Año. UN ويقدم التقرير الحالي معلومات مستكملة عن المبادرات والأنشطة التي يجري تنظيمها للاحتفال بالسنة الدولية.
    en el presente informe se ofrece información sobre los progresos realizados en la ejecución del proyecto con posterioridad a la publicación del anterior informe anual del Secretario General. UN وهذا التقرير يقدم معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ المشروع منذ صدور التقرير السنوي السابق للأمين العام.
    en el presente informe se ofrece un panorama general, basado en la información suministrada por los Estados Miembros, de las medidas adoptadas por éstos en cumplimiento de la resolución 2008/23 del Consejo. UN ويقدّم هذا التقرير لمحة عامة مبنية على المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء، عن التدابير التي اتخذتها الدول الأعضاء عملا بقرار المجلس 2008/23. أولا- مقدّمة
    5. en el presente informe se ofrece información sobre las actividades de la Secretaría para estudiar medios innovadores de recabar y presentar información. UN 5- يعرض هذا التقرير معلومات عن الجهود التي بذلتها الأمانة من اجل استقصاء وسائل ابتكارية لجمع المعلومات وعرضها.
    en el presente informe se ofrece una visión de conjunto de la situación financiera del PNUD a fines del año 2001, así como una comparación con las cifras correspondientes del ejercicio finalizado el 31 de diciembre de 2000. UN 1 - يعطي هذا التقرير لمحة عامة عن الحالة المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نهاية سنة 2001 والأرقام المقارنة للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    en el presente informe se ofrece un análisis de la situación de los derechos humanos en Nepal y se exponen las actividades realizadas por el ACNUDH en el país durante 2008. UN ويتضمن التقرير الحالي تحليلاً لحالة حقوق الإنسان في نيبال وعرضاً للأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية في هذا البلد خلال عام 2008.
    en el presente informe se ofrece una actualización de los acontecimientos en Somalia desde mi informe de fecha 9 de septiembre de 2010 (S/2010/447) y se evalúa la situación política, de seguridad, de derechos humanos y humanitaria así como los progresos realizados en la aplicación de la estrategia de las Naciones Unidas para Somalia. UN ويعرض هذا التقرير معلومات مستكملة بشأن التطورات الرئيسية في الصومال منذ تقريري المؤرخ 9 أيلول/سبتمبر 2010 (S/2010/447) ويقيِّم الحالة السياسية والأمنية وحالة حقوق الإنسان والحالة الإنسانية، فضلاً عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة للصومال.
    en el presente informe se ofrece información sobre las actividades realizadas por la UNODC en el período 2012-2014 en relación con la aplicación del Protocolo sobre Armas de Fuego. UN ٦- ويقدِّم هذا التقرير معلومات عن الأنشطة التي اضطلع بها المكتب في الفترة 2012-2014 بشأن تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    en el presente informe se ofrece un panorama general de las últimas tendencias en materia de la producción y el tráfico ilícitos de drogas a nivel mundial. UN يقدّم هذا التقرير لمحة عامة عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدرات والاتجار بها بصفة غير مشروعة على نطاق العالم.
    Resumen en el presente informe se ofrece una reseña de las últimas tendencias de la producción y el tráfico ilícitos de drogas en todo el mundo. UN يقدِّم هذا التقرير لمحة عامة عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدرات والاتجار بها بصفة غير مشروعة على نطاق العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد