Myanmar no es un Estado signatario, no es un Estado parte en la Convención de Ottawa, ni participó en el proceso de Ottawa. | UN | إن ميانمار ليست دولة موقعة على الاتفاقية، كما أنها ليست دولة طرفا في اتفاقية أوتاوا، ولم تشارك في عملية أوتاوا. |
La República Democrática del Congo es parte en el proceso de Ottawa relativo a las minas terrestres antipersonal. | UN | إن جمهورية الكونغو الديمقراطية طرف في عملية أوتاوا المتعلقة باﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
Por este motivo Alemania participó activamente en el proceso de Ottawa y está plenamente comprometida con el mismo. | UN | ولذلك شاركت المانيا بنشاط في عملية أوتاوا وهي تلتزم بها تماما. |
No creo que esa sea la intención de los países que participaron en el proceso de Ottawa. | UN | ولا اعتقد أن هــذه هي رغبة البلدان التي شاركت في عملية أوتاوا. |
Respetamos la posición de los participantes en el proceso de Ottawa en cuanto a la concertación de una convención internacional que establezca una prohibición total de las minas terrestres antipersonal. | UN | ونحن نحترم موقف المشاركين في عملية أوتاوا بإبرام اتفاقية دولية تفرض حظرا كاملا على اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
Por consiguiente, mi delegación participó en calidad de observadora en el proceso de Ottawa. | UN | وبناء على ذلك، شارك وفدي في عملية أوتاوا بصفة مراقب. |
A partir del año pasado nuestro país también ha participado en el proceso de Ottawa. | UN | ومنذ العام الماضي ما انفكت تشارك أيضا في عملية أوتاوا. |
Acogemos complacidos la participación en el proceso de Ottawa de todos los que estén en situación de hacerlo para lograr este año su objetivo claramente definido. | UN | ونرحب بمشاركة جميع من بمقدورهم أن يشاركوا في عملية أوتاوا من أجل تحقيق هدفها المحدد بوضوح هذا العام. |
Nuestra voluntad de conseguir lo antes posible la prohibición completa de las minas terrestres se pone de manifiesto en nuestra plena participación en el proceso de Ottawa. | UN | وينعكس التزامنا بتحقيق حظر كامل على اﻷلغام البرية في أقرب وقت ممكن في تعهدنا الكامل في عملية أوتاوا. |
Son muchos los países que envían a sus representantes a Ottawa para participar en el proceso de Ottawa sobre las minas terrestres. | UN | إن بلدانا عديدة تتجه اﻵن إلى أوتاوا للمشاركة في عملية أوتاوا المعنية باﻷلغام البرية. |
En este momento quisiera mencionar que Eslovaquia participa plenamente en el proceso de Ottawa. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى أن سلوفاكيا شريك كامل في عملية أوتاوا. |
Debemos intensificar nuestros esfuerzos por liberar al mundo del flagelo de las minas antipersonal, para poder lograr los objetivos fijados en el proceso de Ottawa. | UN | ينبغي تكثيف جهودنا من أجل تخليص العالم من آفة اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد حتى نحقق اﻷهداف المحددة في عملية أوتاوا. |
En el plano mundial, Tailandia continuará desempeñando un papel activo en el proceso de Ottawa. | UN | وعلى الجبهة العالمية، ستواصل تايلند الاضطلاع بدور نشط في عملية أوتاوا. |
Esas actividades ayudan a alentar la participación de más países en el proceso de Ottawa. | UN | ولا بد أن تساعد هذه الأنشطة في التشجيع على مشاركة بلدان أخرى في عملية أوتاوا. |
Nicaragua ha participado activamente en el proceso de Ottawa. | UN | وقد شاركت نيكاراغوا بنشاط في عملية أوتاوا. |
Myanmar no es signatario ni Estado Parte en la Convención de Ottawa, y tampoco participó en el proceso de Ottawa. | UN | لم توقع ميانمار علي اتفاقية أوتاوا وليست طرفا فيها، كما أنها لم تشارك في عملية أوتاوا. |
Tengo el placer de informar a los Miembros sobre la participación de Belarús en el proceso de Ottawa. | UN | ويسعدني أن أُطلع الأعضاء على ما استجد من مشاركة بيلاروس في عملية أوتاوا. |
Por cierto, es alentador que más de 30 países que participaron en el proceso de Ottawa estén ahora a favor de una prohibición completa de las minas antipersonal. | UN | ومما يبعث على التشجيع بالفعل أن أكثر من ٣٠ بلدا من البلدان المشتركة في عملية أوتاوا تدعو اﻵن إلى فرض حظر تام على اﻷلغام المضادة لﻷفراد. |
Eslovenia se ha sumado a los países que renunciaron ya a su empleo, su transferencia y su producción, y ha participado activamente en el proceso de Ottawa desde sus comienzos. | UN | وقد انضمت سلوفينيا الى البلدان التي أعربت بالفعل عن نبذها لاستخدامها ونقلها وانتاجها، وتشارك بنشاط في عملية أوتاوا منذ بدايتها. |
Este asunto se ha convertido en una causa auténticamente mundial, promovida por personas y organizaciones no gubernamentales de todo el mundo y propulsada por los Gobiernos que se han comprometido en el proceso de Ottawa a lograr la prohibición mundial de las minas terrestres, lo cual tiene un valor ejemplar. | UN | وأصبحت هذه المسألة في الواقع قضية عالمية يعززها اﻷفراد والمنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء العالم، وتحركها الحكومات التي التزمت بعملية أوتاوا للتوصل إلى حظر عالمي على اﻷلغام اﻷرضية. |
Esta es también la directriz para nuestra participación en la Conferencia de Oslo y en el proceso de Ottawa. | UN | ويعد هذا أيضا مبدأ توجيهيا لمشاركتنا في مؤتمر أوسلو وفي عملية أوتاوا. |