ويكيبيديا

    "en el proceso de preparación del informe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في عملية إعداد التقرير
        
    • في إعداد التقرير
        
    • في عملية إعداد تقرير
        
    • في وضع التقرير
        
    • في عملية إعداد التقارير
        
    El Comité observa con preocupación que no se ha consultado a las organizaciones no gubernamentales de mujeres en el proceso de preparación del informe. UN وتلاحظ اللجنة بقلق عدم استشارة المنظمات غير الحكومية النسائية في عملية إعداد التقرير.
    En ese sentido acogió con agrado la participación de la sociedad civil en el proceso de preparación del informe nacional para el Examen Periódico Universal. UN وفي هذا الصدد، رحبت بمشاركة المجتمع المدني في عملية إعداد التقرير الوطني من أجل الاستعراض الدوري الشامل.
    Celebraba observar que en el proceso de preparación del informe nacional se había consultado a numerosas ONG. UN ولاحظت بارتياح أن العديد من المنظمات غير الحكومية استُشيرت في عملية إعداد التقرير الوطني.
    1. Lista de participantes en el proceso de preparación del informe UN الأشخاص الذين اشتركوا في إعداد التقرير ثبت مراجع الوثائق المستعرَضة
    Fue particularmente útil para que los Estados Miembros reflexionaran sobre cuestiones de interés en el proceso de preparación del informe del Consejo de Seguridad. UN ومن المفيد بصورة خاصة أن تفكر الدول الأعضاء في القضايا التي تهمها في عملية إعداد تقرير مجلس الأمن.
    Sírvanse señalar si el Estado Parte ha difundido el Pacto y el proceso de presentación del presente informe, e informar de toda participación de representantes de grupos minoritarios y de la sociedad civil en el proceso de preparación del informe. UN 27- يُرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد نشرت معلومات عن العهد وعن سير عملية تقديم هذا التقرير. ويُرجى إيراد معلومات عن مشاركة ممثلين لفئات الأقليات وفئات المجتمع المدني في وضع التقرير.
    Promover una mayor participación de los equipos de las Naciones Unidas en los países en el proceso de preparación del informe. UN تشجيع إشراك أفرقة الأمم المتحدة القطرية بشكل أكبر في عملية إعداد التقارير.
    Esto aumentaría el nivel de interacción concreta entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, al igual que el grado de participación no sólo de la Secretaría, sino también de los miembros del Consejo, en el proceso de preparación del informe sobre las actividades de ese órgano. UN ومن شأن ذلك أن يعزز مستوى التفاعل الملموس بين الجمعية العامة والمجلس، ودرجة المشاركة في عملية إعداد التقرير عن أنشطته ليس من جانب اﻷمانة العامة فحسب، بل أيضا من جانب أعضاء المجلس.
    :: Se recomienda que el Departamento de Asuntos Políticos siga estudiando las formas de establecer mecanismos apropiados de consulta con la Alianza Mundial en el proceso de preparación del informe que deberá presentarse a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN :: يوصى بأن تواصل إدارة الشؤون السياسية استكشاف كيفية إنشاء آليات تشاور ملائمة مع الشراكة العالمية في عملية إعداد التقرير للدورة 59.
    Preocupa al Comité que no todos los organismos gubernamentales competentes hayan podido tener una participación plena en el proceso de preparación del informe. UN 316 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء كون الهيئات الحكومية المختصة ربما لم تشترك جميعها بشكل كامل في عملية إعداد التقرير.
    - Se colgó el informe en Internet, a fin de lograr una mayor participación del público en el proceso de preparación del informe periódico global, y para recabar puntos de vista y observaciones sobre su contenido. UN عرضُ التقرير على شبكة الإنترنت بهدف توسيع المشاركة الجماهيرية في عملية إعداد التقرير الدوري الشامل، والأخذ بآرائهم وملاحظاتهم حول مضمونه.
    Generalidades 1. En la introducción del informe se menciona que la sociedad civil tuvo la oportunidad de participar en el proceso de preparación del informe. UN 1- جاءت مقدمة التقرير أن المجتمع المدني قد أُتيحت له الفرصة للمشاركة في عملية إعداد التقرير.
    Sírvanse indicar asimismo la participación de las organizaciones no gubernamentales, en particular las organizaciones de mujeres, en el proceso de preparación del informe y la naturaleza y el alcance de las consultas realizadas. UN كما يرجى تبيان مشاركة منظمات غير حكومية، لا سيما المنظمات النسائية، في عملية إعداد التقرير وعن طبيعة التشاور معها ومداه.
    Preocupa al Comité que quizás no todas las entidades gubernamentales competentes, en particular las ramas legislativa y judicial, hayan participado plenamente en el proceso de preparación del informe. UN 285 - ويساور اللجنة القلق لأن جميع الكيانات الحكومية المعنية، وخاصة الفروع التشريعية والقضائية، لم تشترك اشتراكا كاملا في عملية إعداد التقرير.
    Preocupa al Comité que quizás no todas las entidades gubernamentales competentes, en particular las ramas legislativa y judicial, hayan participado plenamente en el proceso de preparación del informe. UN 9 - ويساور اللجنة القلق لأن جميع الكيانات الحكومية المعنية، وخاصة الفروع التشريعية والقضائية، لم تشترك اشتراكا كاملا في عملية إعداد التقرير.
    Preocupa al Comité que no todos los organismos gubernamentales competentes hayan podido tener una participación plena en el proceso de preparación del informe. UN 11 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء كون الهيئات الحكومية ذات الصلة ربما لم تشترك جميعها مشاركة كاملة في عملية إعداد التقرير.
    Anexo 1 Lista de participantes en el proceso de preparación del informe UN المرفق 1: الأشخاص الذين اشتركوا في إعداد التقرير
    El consultor se encuentra ahora en el proceso de preparación del informe final del trabajo, que se someterá a la consideración de la UNU para su publicación por la editorial de la UNU. UN وبدأ الخبير الاستشاري في إعداد التقرير النهائي عن العمل المنجز، الذي سيقدم إلى جامعة اﻷمم المتحدة لنشره عن طريق مطبعة جامعة اﻷمم المتحدة.
    Habiendo tomado nota de ese hecho lamentable, queremos reconocer el esfuerzo adicional que este año puso la delegación de Uganda en el proceso de preparación del informe que hoy se analiza. UN وبالنظر إلى تلك الحقيقة المؤسفة، نود أن نشيد بالجهود الإضافية التي بذلها هذا العام وفد أوغندا في إعداد التقرير المعروض علينا.
    230. El Comité observa con reconocimiento la participación de las instituciones nacionales de derechos humanos y algunas ONG en el proceso de preparación del informe del Estado parte y alienta a éste a que establezca un marco institucional para la futura cooperación con las instituciones nacionales de derechos humanos y la sociedad civil en la preparación de los informes que haya de presentar en el futuro al Comité y en su seguimiento. UN 230- وتلاحظ اللجنة، بتقدير إشراك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وبعض المنظمات غير الحكومية في عملية إعداد تقرير الدولة الطرف، وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إنشاء إطار مؤسسي للتعاون في المستقبل مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني في إعداد تقاريرها إلى اللجنة وفي عملية المتابعة.
    12. Según el Asia-Japan Women ' s Resource Center (AJWRC), aunque la Oficina de Promoción de la Igualdad entre el Hombre y la Mujer de la Oficina del Consejo de Ministros participó en el proceso de preparación del informe de seguimiento del segundo EPU del Japón, su intervención no fue imparcial y no se preocupó de integrar de manera sistemática la perspectiva de género en el proceso de seguimiento general. UN 12- وأفاد مركز موارد المرأة الآسيوي الياباني بأن مكتب المساواة بين الجنسين التابع لديوان مجلس الوزراء يشارك في عملية إعداد تقرير متابعة الدولة للاستعراض الثاني، لكن مشاركته تظل جزئية، كما أنه غير مسؤول عن دمج المنظور الجنساني على نحو منهجي في عملية المتابعة ككل(20).
    3. La amplia participación de las instituciones de la sociedad civil en el proceso de preparación del informe contribuyó a tener en cuenta opiniones y propuestas sobre problemas de derechos humanos en Uzbekistán. UN 3- وسمحت المشاركة الواسعة لمنظمات المجتمع المدني في وضع التقرير بمراعاة وجهات نظر هذه المنظمات واقتراحاتها بشأن المشاكل التي تمس حقوق الإنسان في أوزبكستان.
    El Comité con frecuencia pregunta a los Estados partes si han celebrado consultas con las organizaciones no gubernamentales para la preparación del informe, y si ha habido colaboración y transparencia en el proceso de preparación del informe. UN وكثيرا ما تثير اللجنة أسئلة مع الدول الأطراف، تستفسر فيها عما إذا كانت المنظمات غير الحكومية قد استُشيرت في كتابة التقرير وعما إذا كان هناك تعاون وشفافية في عملية إعداد التقارير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد