Participación de las entidades del sistema de las Naciones Unidas en el proceso del Grupo de Observaciones de la Tierra | UN | مشاركة هيئات منظومة الأمم المتحدة في عملية إنشاء الفريق المختص برصد الأرض |
Participación de las entidades del sistema de las Naciones Unidas en el proceso del Grupo de Observaciones de la Tierra | UN | مشاركة هيئات منظومة الأمم المتحدة في عملية إنشاء الفريق المختص برصد الأرض |
Participación de las entidades del sistema de las Naciones Unidas en el proceso del Grupo de Observaciones de la Tierra | UN | مشاركة هيئات منظومة الأمم المتحدة في عملية إنشاء الفريق المختص برصد الأرض |
Si bien podría darse prioridad a las zonas en controversia, en ausencia de otro mecanismo paralelo y comparable para las zonas objeto de reclamaciones, también estas tendrían que ser incluidas en el proceso del Grupo de expertos. | UN | وعلى الرغم من أنه يمكن إيلاء الأولوية للمناطق المتنازع عليها، فإنه في حال عدم وجود آلية موازية ومماثلة أخرى للمناطق المطالب بها، يتعين أن تدرج المناطق المطالب بها في عملية الفريق أيضا. |
Así pues, la participación de parlamentarios en el proceso del Grupo de Trabajo de composición abierta es una novedad bienvenida e importante que debería continuar. | UN | ولذلك فإن إشراك البرلمانيين في عملية الفريق العامل المفتوح العضوية تمثل تطوراً هاماً قوبل بالترحيب وينبغي أن يتواصل. |
D. Participación en el proceso del Grupo de Observaciones de la Tierra | UN | دال- المشاركة في أعمال الفريق المختص برصد الأرض |
El sistema también promueve la participación de organizaciones de la sociedad civil en el proceso del Grupo Consultivo, incluso en el establecimiento de mecanismos sostenibles para supervisar el proceso de reconstrucción y transformación posterior al huracán Mitch. | UN | وتشجع المنظومة أيضا مشاركة منظمات المجتمع المدني في عملية المجموعة الاستشارية، بما في ذلك إنشاء آليات مستدامة لمتابعة عملية إعادة البناء والتحول في أعقاب إعصار ميتش. |
F. Participación de las entidades del sistema de las Naciones Unidas en el proceso del Grupo de Observaciones de la Tierra | UN | واو- مشاركة هيئات منظومة الأمم المتحدة في عملية إنشاء الفريق المختص |
6. Participación de las entidades del sistema de las Naciones Unidas en el proceso del Grupo de Observaciones de la Tierra. | UN | 6- مشاركة هيئات منظومة الأمم المتحدة في عملية إنشاء الفريق المختص برصد الأرض. |
9. Participación de las entidades del sistema de las Naciones Unidas en el proceso del Grupo de Observaciones de la Tierra. | UN | 9- مشاركة هيئات منظومة الأمم المتحدة في عملية إنشاء الفريق المختص برصد الأرض. |
F. Participación de las entidades del sistema de las Naciones Unidas en el proceso del Grupo de Observaciones de la Tierra | UN | واو- مشاركة هيئات منظومة الأمم المتحدة في عملية إنشاء الفريق المختص |
9. Participación de las entidades del sistema de las Naciones Unidas en el proceso del Grupo de Observaciones de la Tierra. | UN | 9- مشاركة هيئات منظومة الأمم المتحدة في عملية إنشاء الفريق المختص برصد الأرض. |
E. Participación en el proceso del Grupo de Observaciones de la Tierra | UN | هاء- المشاركة في عملية إنشاء الفريق المختص برصد الأرض |
El Presidente pidió que se pusieran en marcha iniciativas para incluir a organizaciones de la sociedad civil de todo el mundo, en especial de los países menos desarrollados, en el proceso del Grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre el Envejecimiento. | UN | ودعا الرئيس إلى بذل الجهود الكفيلة بإشراك منظمات المجتمع المدني من جميع أرجاء العالم، خاصة أقل البلدان نموا، في عملية الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالشيخوخة. |
Los programas forestales nacionales impulsados por los países y formulados en el marco de un proceso de participación son considerados, en el proceso del Grupo Intergubernamental sobre los bosques/Foro Intergubernamental sobre los bosques, como la base para establecer un compromiso político sostenido, fijar prioridades nacionales y facilitar la cooperación internacional en materia forestal. | UN | ٥٥ - وقد احتلت برامج الغابات الوطنية، التي شنت بمبادرات قطرية وصيغت من خلال عملية مشاركة، حيزاً كبيراً في عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/ المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات بوصفها أساساً للالتزام السياسي المستدام وتحديد اﻷولويات الوطنية وتيسير التعاون الدولي في مجال الغابات. |
El Japón, como Estado parte en la Convención, colaborará con otros Estados partes en el proceso del Grupo de trabajo oficioso encargado de examinar el volumen de trabajo de la Comisión mediante su activa participación en los esfuerzos por encontrar soluciones prácticas y efectivas a esta cuestión. | UN | وإن اليابان، بصفتها دولة عضوا في الاتفاقية، ستعمل مع الدول الأطراف الأخرى في عملية الفريق العامل غير الرسمي المعني بعبء عمل اللجنة، عن طريق المشاركة الحثيثة في الجهود الرامية إلى إيجاد حلول عملية وفعالة لهذه المسألة. |
5. Participación en el proceso del Grupo de Observaciones de la Tierra. | UN | 5- المشاركة في أعمال الفريق المختص برصد الأرض. |
6. Participación en el proceso del Grupo de Observaciones de la Tierra. | UN | 6- المشاركة في أعمال الفريق المختص برصد الأرض. |
C. Participación en el proceso del Grupo de Observaciones de la Tierra | UN | جيم- المشاركة في أعمال الفريق المختص برصد الأرض |
El sistema también ha promovido la participación de organizaciones de la sociedad civil en el proceso del Grupo Consultivo, incluso en el establecimiento de mecanismos sostenibles para supervisar el proceso de reconstrucción y transformación posterior al huracán Mitch. | UN | وشجعت المنظومة أيضا مشاركة منظمات المجتمع المدني في عملية المجموعة الاستشارية، بما في ذلك إنشاء آليات مستدامة لمتابعة عملية إعادة البناء والتحول في أعقاب إعصار ميتش. |
El nuevo Auxiliar Administrativo prestará apoyo administrativo técnico y de interpretación adicional, vinculado al mayor papel de la Dependencia en el proceso del Grupo Consultivo sobre la Justicia. | UN | أما المساعد الإداري الجديد فسيساهم بالترجمة الفورية الإضافية والدعم الإداري التقني، المرتبطين بالدور المتزايد للوحدة في عملية المجموعة الاستشارية للعدالة. |
Explicó que el FMI podía participar en el proceso del Grupo de apoyo sin violar su mandato. | UN | وقال إن صندوق النقد الدولي يمكن أن يشارك في عملية مجموعة الدعم دون الإخلال بولايته. |