ويكيبيديا

    "en el programa de la conferencia de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في جدول أعمال مؤتمر
        
    • على جدول أعمال مؤتمر
        
    • جدول أعمال مؤتمر نزع
        
    De ahí que figure en el programa de la Conferencia de Desarme. UN ولذلك السبب فهو مدرج في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    en el programa de la Conferencia de Desarme éste ha sido un punto sobresaliente, objeto de diversas tratativas. UN وقد ظلت هذه المسألة المعلقة مدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح، وكانت موضوع استراتيجيات متنوعة.
    Pensamos que cada país podrá encontrar temas de interés para sí en el programa de la Conferencia de Moscú. UN ويحدونا الأمل في أن يجد كل بلد مواضيع ذات اهتمام بالنسبة إليه في جدول أعمال مؤتمر موسكو.
    Esta cuestión ha figurado en el programa de la Conferencia de Desarme por más de 15 años y ya ha llegado la hora de que se elabore el texto de un tratado sobre el tema. UN هذه المسألة ما برحت على جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح منذ ١٥ عاما، وقد حان الوقت لوضع نص معاهدة بشأن هذا الموضوع.
    El presente informe se refiere a un tema pendiente que figura en el programa de la Conferencia de las Partes (CP) desde el segundo período de sesiones. UN هذا التقرير متابعة للبند المعلق الذي ظل مدرجاً على جدول أعمال مؤتمر الأطراف منذ دورته الثانية.
    De conformidad con su resolución tradicional sobre el desarme regional, el Pakistán ha propuesto incluir este tema en el programa de la Conferencia de Desarme. UN ووفقا لقرار باكستان التقليدي بشأن نزع السلاح الإقليمي، اقترحت إدراج هذا البند في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Este informe trata un tema pendiente incluido en el programa de la Conferencia de las Partes desde su segundo período de sesiones. UN يتناول هذا التقرير بنداً معلقاً لا يزال مدرجاً في جدول أعمال مؤتمر الأطراف منذ دورته الثانية.
    En el presente informe se examina un tema pendiente que figura en el programa de la Conferencia de las Partes (CP) desde el segundo período de sesiones. UN يتناول هذا التقرير بنداً معلقاً لا يزال مدرجاً في جدول أعمال مؤتمر الأطراف منذ دورته الثانية.
    Era necesario de que los océanos ocuparan un lugar destacado en el programa de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN وهناك ضرورة لإبراز المحيطات في جدول أعمال مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    La prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre ha figurado en el programa de la Conferencia de Desarme desde 1985. UN وقد ظل منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي مدرجا في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح منذ عام 1985.
    Estos dos importantes tratados en el programa de la Conferencia de Desarme hacen que sea sumamente urgente mejorar la actividad de este único foro multilateral para negociaciones sobre el desarme. UN وتجعل هاتان المعاهدتان الهامتان في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح من الملح جدا تحسين نشاط المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف الوحيد لنزع السلاح.
    Por lo tanto, la Comisión ha decidido pedir que el Fondo se incluya en el programa de la Conferencia de promesas de contribuciones que tiene lugar en el marco del período de sesiones de la Asamblea General, en el entendimiento de que esa medida no tendría ningún efecto sobre la obligación de un Estado de pagar su correspondiente cuota a la Organización. UN ولذا قررت اللجنة أن تطلب إدراج ذلك الصندوق في جدول أعمال مؤتمر إعلان التبرعات المنظم في إطار دورة الجمعية العامة، علما بأن ذلك لا يمس في شيء التزام أي دولة بدفع اشتراكها المقرر إلى المنظمة.
    Esa cuestión, figura permanentemente en el programa de la Conferencia de las Partes, pero, además, uno de los órganos fundamentales del Convenio, el mecanismo financiero, funciona bajo la égida de otra institución, el Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN ولم تصبح هذه المسألة بندا دائما في جدول أعمال مؤتمر اﻷطراف فحسب بل إن أحد اﻷجهزة الرئيسية الخاصة بالاتفاقية وهو اﻵلية المالية أصبح يدار بوساطة مؤسسة أخرى هي مرفق البيئة العالمية.
    Por consiguiente, hemos propuesto que se incluya en el programa de la Conferencia de Desarme la cuestión de " los misiles en todos sus aspectos " . UN ووفقا لذلك، اقترحنا إدراج بند " القذائف من جميع جوانبها " في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Ciertamente, en 1998 este tema nos tocaba muy de cerca, puesto que Rumania era el Coordinador Especial de las consultas sobre esta cuestión, que sigue figurando en el programa de la Conferencia de Desarme. UN ففي ذلك الوقت، أي في عام 1998، كانت رومانيا تهتم بالفعل بهذا الموضوع بصفتها منسقة خاصة للمشاورات التي عقدت بشأن هذا الموضوع الذي لا يزال مدرجاً في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Esto nos complace ya que, si bien la cuestión de la transparencia en los armamentos ha figurado en el programa de la Conferencia de Desarme, en los últimos años no se han llevado a cabo conversaciones sustantivas al respecto. UN وكنا مسرورين جدا لذلك التقدم، لأنه على الرغم من إدراج الشفافية في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح، لم يُحرز تقدم كبير بشأن الموضوع خلال السنوات القليلة الماضية.
    Las cuestiones relativas al estatuto definitivo, que son fundamentales para los palestinos y los israelíes, deben figurar en el programa de la Conferencia de paz que propuso el Presidente de los Estados Unidos. UN ومسائل الوضع النهائي، الحرجة بالنسبة إلى الفلسطينيين والإسرائيليين، يجب أن تكون مدرجة في جدول أعمال مؤتمر السلام الذي اقترح عقده رئيس الولايات المتحدة.
    En el presente informe se examina un tema pendiente que figura en el programa de la Conferencia de las Partes (CP) desde el segundo período de sesiones. UN يتناول هذا التقرير بنداً معلقاً ظل مدرجاً على جدول أعمال مؤتمر الأطراف منذ دورته الثانية.
    Habida cuenta de la importancia de las tareas que figuran en el programa de la Conferencia de Desarme, la composición de la Conferencia debería ser abierta, pudiendo integrarla todos los que estén dispuestos a participar constructivamente. UN ونظرا ﻷهمية المهام المطروحة على جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح فإن عضويته ينبغي أن تكون مفتوحة أمام كل من تتوفر لديه الرغبة في المشاركة البناءة.
    Deseo recalcar en este contexto que de momento el único tema en el programa de la Conferencia de Desarme relativo a la cuestión de las armas convencionales es el de la transparencia en los armamentos. UN وأود أن أركز في هذا السياق على أن البند الوحيد المدرج، في الوقت الحالي، على جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح الذي يشير إلى مسألة اﻷسلحة التقليدية هو البند المتعلق بالشفافية في التسلح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد