ويكيبيديا

    "en el programa de la sexta comisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في جدول أعمال اللجنة السادسة
        
    • أخرى على جدول أعمال اللجنة السادسة
        
    El Programa goza de una alta credibilidad, reforzada por la inclusión del tema del estado de derecho en el programa de la Sexta Comisión. UN فالبرنامج يحظى بمصداقية عالية، تعززت بإدراج موضوع سيادة القانون في جدول أعمال اللجنة السادسة.
    La cuestión de la administración de justicia también debe mantenerse en el programa de la Sexta Comisión. UN إن المسألة المتعلقة بإقامة العدل ينبغي أن تظل مدرجة أيضا في جدول أعمال اللجنة السادسة.
    Como todos sabemos, el tema 166 del programa titulado " Medidas para eliminar el terrorismo internacional " ha figurado desde hace tiempo en el programa de la Sexta Comisión. UN وكما نعلم جميعا، قد ظل بند جدول الأعمال المعنون " التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي " فترة طويلة في جدول أعمال اللجنة السادسة.
    El Presidente dice que la cuestión de la transferencia de la secretaría técnica de una unidad a otra no figura en el programa de la Sexta Comisión. UN 64 - الرئيس: قال إن مسألة نقل الأمانة الفنية من وحدة إلى أخرى ليس مدرجاً في جدول أعمال اللجنة السادسة.
    Austria propuso que dentro de seis años se volviera a incluir el tema en el programa de la Sexta Comisión con el fin de evaluar si era necesario adoptar medidas en lo referente a la forma del proyecto de principios. UN واقترحت النمسا إدراج الموضوع مرة أخرى على جدول أعمال اللجنة السادسة بعد ستة أعوام بهدف تقييم مدى الحاجة إلى اتخاذ إجراء بشأن شكل مشاريع المبادئ.
    Los Países Bajos apoyaron la inclusión del tema titulado " El estado de derecho " en el programa de la Sexta Comisión. UN 14 - لقد أيدت هولندا إدراج البند " سيادة القانون " في جدول أعمال اللجنة السادسة.
    En un período de 15 años, la Corte Penal Internacional ha pasado de ser una idea en el programa de la Sexta Comisión de la Asamblea General y de la Comisión de Derecho Internacional a una institución judicial sólida, cuyas actividades abarcan todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وخلال 15 عاما، تحولت المحكمة الجنائية الدولية من فكرة مدرجة في جدول أعمال اللجنة السادسة للجمعية العامة ولجنة القانون الدولي إلى مؤسسة قانونية قوية تتخلل أنشطتها منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    Algunas delegaciones recordaron que la cuestión del uso abusivo de la jurisdicción universal era lo que había dado lugar a la inclusión del tema en el programa de la Sexta Comisión. UN فأشارت بعض الوفود إلى أن مسألة استغلال الولاية القضائية العالمية هي التي أدت إلى إدراج البند في جدول أعمال اللجنة السادسة.
    68. Éstas son las razones por las cuales Cuba opina que el tema que se examina debería mantenerse en el programa de la Sexta Comisión y que debería reactivarse el grupo de trabajo creado en virtud de la resolución 46/52. UN ٦٨ - وقال إن هذه هي اﻷسباب التي ترى كوبا من أجلها ضرورة اﻹبقاء على هذا البند في جدول أعمال اللجنة السادسة وضرورة تنشيط الفريق العامل المنشأ بموجب القرار ٤٦/٥٢.
    Australia acoge con satisfacción la propuesta de Francia de elaborar un convenio internacional para reprimir la financiación del terrorismo y es partidaria de que se incluya el tema correspondiente en el programa de la Sexta Comisión y del Comité Especial. UN ١٥ - وأعربت عن ترحيب استراليا باقتراح فرنسا لوضع اتفاقية دولية لقمع تمويل اﻹرهاب وعن تأييدها ﻹدراج البند ذي الصلة في جدول أعمال اللجنة السادسة واللجنة المخصصة.
    El Sr. Lauber (Suiza) expresa la satisfacción de su delegación por la inclusión de la cuestión del estado de derecho en el programa de la Sexta Comisión. UN 8 - السيد لوبر (سويسرا): أعرب عن ارتياح وفده إزاء إدراج سيادة القانون في جدول أعمال اللجنة السادسة.
    Por ende, acogió con beneplácito la resolución 61/39 de la Asamblea General y la inclusión en el programa de la Sexta Comisión del asunto del estado de derecho, tanto en el plano nacional como en el internacional. UN وبالتالي، يرحب الاتحاد الأوروبي بقرار الجمعية العامة 61/39 وبإدراج موضوع سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي في جدول أعمال اللجنة السادسة.
    14. El Sr. van BOHEMEN (Nueva Zelandia) recuerda que fue por iniciativa de Nueva Zelandia que el año anterior se incluyó el tema 141 en el programa de la Sexta Comisión. UN ١٤ - السيد فان بوهيمن )نيوزيلندا(: قال إن البند ١٤١ أدرج في جدول أعمال اللجنة السادسة في السنة الماضية بناء على مبادرة نيوزيلندا.
    66. Habida cuenta de que el tema del desarrollo progresivo de los principios y normas del derecho internacional relativos al nuevo orden económico internacional no figura en el programa de ninguna de las demás Comisiones de la Asamblea General, el mantenerlo en el programa de la Sexta Comisión no supondría ninguna duplicación de tareas. UN ٦٦ - وقالت إنه ما دامت مسألة التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي المتصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد لم تدرج في جدول أعمال لجان أخرى للجمعية العامة، فإن إبقاءها في جدول أعمال اللجنة السادسة لن ينجم عنه أي تكرار للجهود المبذولة.
    Sra. Banks (Nueva Zelandia) (habla en inglés): Hace cuatro años, en el quincuagésimo sexto período de sesiones, Nueva Zelandia estuvo al frente de distintos grupos de Estados que procuraban que se incluyera el tema 83 en el programa de la Sexta Comisión. UN السيدة بانكس (نيوزيلندا) (تكلمت بالانكليزية): قبل أربعة أعوام، خلال الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة، قادت نيوزيلندا مجموعة من الدول التي سعت إلى إدراج البند 83 في جدول أعمال اللجنة السادسة.
    47. El Sr. OBEIDAT (Jordania) dice que la cuestión que se examina se ha incluido en el programa de la Sexta Comisión en un momento oportuno, habida cuenta del mayor número de operaciones de mantenimiento de la paz emprendidas por las Naciones Unidas, la función más importante que ha asumido la Organización en ese ámbito y el aumento de los ataques perpetrados contra su personal. UN ٤٧ - السيد عبيدات )اﻷردن(: قال إن المسألة موضع البحث قد أدرجت في جدول أعمال اللجنة السادسة في الوقت المناسب، نظرا لازدياد عدد عمليات حفظ السلم التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة وتعاظم الدور الذي تقوم به في هذا المجال، وزيادة عدد الهجمات ضد موظفيها.
    Una delegación expresó satisfacción por la práctica recién iniciada en la Sección de Tratados de las Naciones Unidas de distribuir por vía electrónica las notificaciones del depositario y recomendó, además, que se incluyera en el programa de la Sexta Comisión el tema titulado " Práctica del Secretario General como depositario de tratados multilaterales " , lo que permitiría comprender mejor cuán complejas eran las cuestiones que se planteaban. UN 290 - ورحب أحد الوفود بالنظام الحديث العهد الذي بدأ قسم المعاهدات التابع للأمم المتحدة في تطبيقه ألا وهو توزيع إخطارات الإيداع إلكترونيا، وأيد الوفد إدراج بند في جدول أعمال اللجنة السادسة بعنوان " قيام الأمين العام بدور الوديع للمعاهدات المتعددة الأطراف " الأمر الذي من شأنه تعزيز التفهم لتعقيدات المسائل.
    El Sr. Luna (Brasil) dice que, a pesar de los graves incidentes que se mencionan en el informe del Secretario General, el número de violaciones de la inmunidad diplomática y consular ha disminuido, lo que demuestra la eficacia del mecanismo de protección establecido cuando se incluyó por primera vez el tema de la protección y la seguridad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares en el programa de la Sexta Comisión en 1980. UN ٥٨ - السيد لونا (البرازيل): قال إنه على الرغم من الحوادث الخطيرة المذكورة في تقرير الأمين العام، سجل عدد انتهاكات الحصانات الدبلوماسية والقنصلية انخفاضا، مما يدل على فعالية آلية الحماية التي أنشئت عندما أدرج موضوع حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين لأول مرة في جدول أعمال اللجنة السادسة في عام 1980.
    El tema debería figurar de nuevo en el programa de la Sexta Comisión en un plazo de seis años con miras a evaluar la necesidad de medidas respecto de la forma definitiva del proyecto de principios. UN وينبغي إدراج هذا الموضوع مرة أخرى على جدول أعمال اللجنة السادسة بعد ستة أعوام بهدف تقييم مدى الحاجة إلى اتخاذ إجراء بشأن الشكل النهائي لمشاريع المبادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد