ويكيبيديا

    "en el programa de la subcomisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في جدول أعمال اللجنة الفرعية
        
    • على جدول أعمال اللجنة الفرعية
        
    • في جدول أعمالها
        
    • إلى جدول أعمال اللجنة الفرعية
        
    El examen de los demás temas que figuran en el programa de la Subcomisión para ese año queda aplazado hasta el año 2000. UN وسيؤجل النظر اﻹضافي في البنود اﻷخرى التي وردت في جدول أعمال اللجنة الفرعية في دورتها لعام ١٩٩٨ حتى سنة ٢٠٠٠.
    La inclusión del tema de los desechos espaciales en el programa de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos debió hacerse hace ya mucho tiempo. UN وبالتالي تأخر وقتا طويلا إدراج بند الحطام الفضائي في جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    Algunas delegaciones expresaron la opinión de que el tema de los desechos espaciales debía incluirse en el programa de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي إدراج موضوع الهشيم الفضائي في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية.
    La necesidad de esos indicadores figura desde hace tiempo en el programa de la Subcomisión. UN والملاحظة أن الحاجة إلى وضع هذه المؤشرات قد أدرجت على جدول أعمال اللجنة الفرعية منذ أمد بعيد.
    La Comisión no logró el consenso sobre esa importante cuestión, ni la duración de los períodos de sesiones y la inclusión de nuevos temas en el programa de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN ولم تتمكن اللجنة من التوصل إل توافق في اﻵراء بشأن هذه المسألة الهامة، وكذلك بشأن المسائل المتصلة بمدد الدورات وبإدراج بنود جديدة في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية.
    ii) Un tema propuesto de conformidad con las disposiciones del presente párrafo será incluido en el programa de la Subcomisión si así lo deciden al menos dos tercios de los miembros presentes y votantes. UN `٢` يدرج البند المقترَح وفقاً ﻷحكام هذه الفقرة في جدول أعمال اللجنة الفرعية إذا اعتمده ثلثا أعضاء الحاضرين المصوتين.
    Por consiguiente, el Japón apoyaría la inclusión de este tema en el programa de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. UN وبناء عليه، تؤيد اليابان إدراج هذا البند في جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    Muchos de los que han hablado antes de mí exhortaron a la inclusión de esta cuestión en el programa de la Subcomisión. UN وثمة كثيرون ممن سبقوني في الكلام حثـوا على إدراج هذه المسألة في جدول أعمال اللجنة الفرعية.
    Por lo tanto, agregamos nuestra voz a los llamamientos muy difundidos que se han hecho para que se incluya en el programa de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. UN لذلك نضم صوتنا إلى النداءات الحالية العديدة بإدراج الموضوع في جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    ii) Los temas propuestos de conformidad con las disposiciones del presente párrafo serán incluidos en el programa de la Subcomisión si así se acuerda de conformidad con el artículo 7. UN `٢` تدرج البنود المقترحة وفقاً ﻷحكام هذه الفقرة في جدول أعمال اللجنة الفرعية في حالة الموافقة عليها عملاً بالمادة ٧.
    La delegación correspondiente estimó que, por tal razón, este tema debía seguir inscrito en el programa de la Subcomisión y recibir atención prioritaria. UN ومن ثم، رأى ذلك الوفد أن هذا البند ينبغي أن يظل مدرجا في جدول أعمال اللجنة الفرعية وأن ينظر فيه على سبيل الأولوية.
    En consecuencia, esas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates, a fin de continuar analizando sus características científicas y técnicas. UN ومن ثم، رأت تلك الوفود أن يظل البند المتعلق بالمدار الثابت بالنسبة للأرض مدرجا في جدول أعمال اللجنة الفرعية لإجراء مزيد من النقاش بشأنه، بغية المضي في تحليل خواصه العلمية والتقنية.
    A juicio de esas delegaciones, el tema relativo a la órbita geoestacionaria debería seguir figurando en el programa de la Subcomisión para someterlo a ulteriores debates, a fin de continuar analizando sus características científicas y técnicas. UN ورأت تلك الوفود أن البند المتعلق بالمدار الثابت بالنسبة للأرض ينبغي أن يظل مدرجاً في جدول أعمال اللجنة الفرعية للمزيد من المناقشة، بغرض مواصلة تحليل خصائص هذا المدار العلمية والتقنية.
    En relación con esta cuestión, tengo el placer de tomar nota de que la Subcomisión ha solicitado a la Comisión que en este período de sesiones considere si la cuestión de los desechos espaciales debería ser incluida en el programa de la Subcomisión correspondiente a su próximo período de sesiones. UN فيما يتصل بهذا اﻷمر، يسرني أن أذكر أن اللجنة الفرعية طلبت من اللجنة أن تنظر في هذه الدورة فيما إذا كان ينبغي إدراج مسألة اﻷنقاض الفضائية في جدول أعمال اللجنة الفرعية في دورتها المقبلة.
    En la esfera del medio ambiente de la Tierra y del espacio, lamentamos que durante el último período de sesiones no hayamos podido lograr el consenso respecto de la inclusión de un tema sobre desechos espaciales en el programa de la Subcomisión. UN وفي مجال الفضاء وبيئة اﻷرض، نأسف لعدم تمكننا من التوصل الى توافق في اﻵراء خلال الدورة الماضية حول إدراج بند بشأن اﻷنقاض الفضائية في جدول أعمال اللجنة الفرعية.
    15. El orador acoge con particular beneplácito la inclusión del tema de los desechos espaciales en el programa de la Subcomisión, como la Argentina ha venido propugnando desde hace mucho. UN ١٥ - ورحب بصورة خاصة بإدراج مسألة اﻷنقاض الفضائية في جدول أعمال اللجنة الفرعية وهو اﻷمر الذي دعت إليه اﻷرجنتين طويلا.
    En ese contexto, Bulgaria acoge con satisfacción la decisión de incluir el tema de los desechos espaciales en el programa de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. UN وأعرب في هذا الصدد عن ترحيب بلغاريا بالقرار الرامي الى إدراج مسألة اﻷنقاض الفضائية في جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    Además, la ADI espera que la Comisión también considere incluir la cuestión de los desechos espaciales en el programa de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos lo antes posible. UN وعلاوة على ذلك، تأمل رابطة القانون الدولي أن تنظر اللجنة أيضا في إدراج مسألة اﻷنقاض الفضائية في أسرع وقت ممكن على جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية.
    Asimismo, desearía aprovechar esta oportunidad para señalar a la atención de la Comisión la solicitud de la Subcomisión en el sentido de considerar si la cuestión de los desechos espaciales debería incluirse en el programa de la Subcomisión para el próximo período de sesiones. UN ونود أن نقتنص هذه الفرصة لتوجيه انتباه اللجنة الى طلب اللجنة الفرعية بأن تنظر فيما إذا كانت مسألة اﻷنقاض الفضائية ينبغي أن تدرج على جدول أعمال اللجنة الفرعية في الدورة المقبلة.
    53. El tema referente a las medidas para combatir el racismo y la discriminación racial y función que incumbe a la Subcomisión figura en el programa de la Subcomisión desde su 31º período de sesiones, celebrado en 1978. UN ٣٥- ما برح البند المتعلق بالتدابير الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وبدور اللجنة الفرعية مدرجاً على جدول أعمال اللجنة الفرعية منذ دورتها الحادية والثلاثين المعقودة في عام ٨٧٩١.
    Es preciso incluir en el programa de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos nuevos temas sustantivos, y la delicada cuestión de la órbita geoestacionaria debería mantenerse en su programa. UN وتحدث عن جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية فقال إنه بحاجة إلى أن يتضمن بنودا موضوعية إضافية، كما ينبغي اﻹبقاء على المسألة الحساسة المتمثلة في المدار الثابت لﻷرض في جدول أعمالها.
    Si se plantea la cuestión de incluir nuevos temas en el programa de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, ello debe obedecer a las necesidades de desarrollo del derecho espacial internacional y no a la necesidad de ocupar el tiempo asignado. UN وإذا ما أريد إضافة بنود جديدة إلى جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية، فإن ذلك ينبغي أن يتم تلبية لاحتياجات القانون الفضائي الدولي لا بغرض شغل الوقت المخصص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد