en el programa de trabajo del PNUMA están resurgiendo las cuestiones marinas cada vez con mayor claridad. | UN | وبدأت المسائل البحرية تظهر من جديد في برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبقدر أكبر من الوضوح. |
En octubre de 1999, el Comité estudió ciertas actividades a efectos de su inclusión en el programa de trabajo del PNUMA para 2000 - 2001. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 1999، نظرت اللجنة في أنشطة معينه لدراسة إمكانية إدراجها في برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة 2000-2001. |
El desarrollo de instrumentos e incentivos para fomentar el cumplimiento y la aplicación ocupa un lugar prominente en el programa de trabajo del PNUMA. | UN | ويحتل تطوير أدوات وحوافز لتشجيع الامتثال والإنفاذ، مكانة كبيرة في برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة . |
La inserción de la estrategia en el programa de trabajo del PNUMA 14 | UN | ثامناً - تفعيل الاستراتيجية في برنامج عمل اليونيب 20 |
VIII. La inserción de la estrategia en el programa de trabajo del PNUMA | UN | ثامناً - تفعيل الاستراتيجية في برنامج عمل اليونيب |
Suministrarán una dirección clara para abordar a corto y mediano plazo los desafíos que hasta ahora han impedido una integración coordinada y coherente más rápida del mecanismo en el programa de trabajo del PNUMA. | UN | كما ستوفر توجيهاً واضحاً ليتسنى، في الأجلين القصير والمتوسط، تلبية التحديات التي أعاقت حتى الآن تنسيق أسرع ودمج متماسك لآلية الإنجاز هذه في برنامج عمل برنامج البيئة. |
Esa actividad se ha incorporado en el programa de trabajo del PNUMA y en su presupuesto para 2004-2005, para su consideración por el Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial. | UN | وقد أدمج هذا النشاط في برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والميزانية للفترة 2004-2005، لبحثها من جانب مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي. |
Las prioridades determinadas en el programa de trabajo del PNUMA para 2012-2013 se incorporarán a la próxima etapa de los proyectos. | UN | 30 - وأدرجت الأولويات المحددة في برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة 2012 - 2013، في المرحلة القادمة للمشروع. |
La ejecución del Plan estratégico de Bali* brindará la oportunidad de seguir incorporando la participación de la sociedad civil en el programa de trabajo del PNUMA. | UN | وستُغتنم فرصة تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية* لمواصلة تعميم مشاركة المجتمع المدني في برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Estas conclusiones sirven de marco de referencia importante para seguir desarrollando y perfeccionando las directrices estratégicas y operacionales que faciliten la integración sistemática de enfoques de cooperación Sur-Sur en el programa de trabajo del PNUMA. C. Programa de intercambio para la cooperación triangular | UN | وتعمل هذه النتائج بوصفها إطاراً مرجعياً لمزيد من تطوير وتحسين المبادئ التوجيهية الاستراتيجية والتنفيذية لتيسير الإدماج المنتظم لنُهج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
En respuesta al párrafo 2 de la decisión 25/9 del Consejo de Administración, el PNUMA ha elaborado la orientación normativa y perfeccionado las directrices operacionales para facilitar y ampliar la integración sistemática de la cooperación Sur-Sur en el programa de trabajo del PNUMA en el contexto del Plan Estratégico de Bali. | UN | 63 - استجابة للفقرة 2 من المقرر 25/9، لمجلس الإدارة، وضع برنامج الأمم المتحدة للبيئة توجيهات السياسة العامة، وعمل على تحديث مبادئه التوجيهية التشغيلية لتيسير وتعزيز الدمج المنتظم للتعاون بين بلدان الجنوب في برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في سياق خطة بالي الاستراتيجية. |
En 2008 la Oficina se trasladó de La Haya a Nairobi, y a partir de entonces las actividades relativas al Programa han sido incorporadas en gran medida en el programa de trabajo del PNUMA en todas sus divisiones y subprogramas. | UN | وقد انتقل المكتب من لاهاي إلى نيروبي في 2008، ومنذ ذلك الحين والأنشطة ذات الصلة بالبرنامج قد أدمجت إلى حد كبير في برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة عبر جميع شُعب برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرامجه الفرعية. |
c) Determinar, en estrecha colaboración con las oficinas y divisiones regionales del PNUMA, esferas prioritarias para la incorporación de enfoques de cooperación Sur-Sur en el programa de trabajo del PNUMA para el período 2008-2009; | UN | (ج) وفي تعاون وثيق مع الشُعب والمكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، تحديد مجالات الأولوية لإدماج نُهج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة 2008-2009؛ |
VIII. Inserción de la estrategia en el programa de trabajo del PNUMA | UN | ثامناً - تفعيل الاستراتيجية في برنامج عمل اليونيب |
Se formularán o fortalecerán modalidades de asociación estratégicas con instituciones bilaterales y multilaterales pertinentes con el fin de movilizar recursos técnicos y financieros complementarios destinados a determinadas actividades de cooperación SurSur incluidas en el programa de trabajo del PNUMA. | UN | وسيجري العمل على تطوير وتدعيم الشراكات الاستراتيجية مع المؤسسات الثنائية والمتعددة الأطراف الوثيقة الصلة من أجل تعزيز تأثير الموارد التقنية والمالية التكميلية في تحديد أنشطة التعاون بين بلدان الجنوب في برنامج عمل اليونيب. |
El plan estratégico debería reflejarse en el programa de trabajo del PNUMA y en su presupuesto; | UN | (ت) ينبغي أن تنعكس الخطة الاستراتيجية في برنامج عمل اليونيب وميزانيته؛ |
en el programa de trabajo del PNUMA para 2008-2009 se ha dispuesto lo necesario para iniciar una quinta evaluación científicamente verosímil, pertinente respecto de las políticas y legítima. | UN | 33- وقد رُصدت مخصّصات احتياطية في برنامج عمل اليونيب لفترة السنتين 2008-2009 من أجل استهلال عملية تقييم خامسة ذات مصداقية علمية وجدوى للسياسات العامة ومشروعيّة. |
Participación estratégica de los grupos principales en el programa de trabajo del PNUMA: A fin de reforzar su capacidad para ejecutar su programa de trabajo, el PNUMA establecerá un marco a nivel de toda la organización para establecer alianzas estratégicas con los principales interesados directos de la sociedad civil en cada esfera prioritaria. | UN | انخراط استراتيجي للجماعات الرئيسية في برنامج عمل اليونيب: سيقوم اليونيب، بغية تقوية قدرته على تنفيذ برنامج عمله، بوضع إطار على نطاق المنظمة لبناء شراكات استراتيجية مع أصحاب المصلحة الرئيسيين في المجتمع المدني بشأن كل مجال للأولوية. |
El componente correspondiente del presupuesto según la sección 14 del presupuesto por programas de las Naciones Unidas para 20122013 también incluye a la secretaría del UNSCEAR. Los detalles acerca de los recursos destinados al UNSCEAR se incluyen en el programa de trabajo del PNUMA. | UN | ويتضمن أيضاً عنصر الميزانية المعني المدرج تحت القسم 14 في ميزانية برنامج الأمم المتحدة للفترة 2012-2013 أمانة لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري.() وأدرجت تفاصيل الموارد بشأن هذه اللجنة في برنامج عمل برنامج البيئة. |
La dirección y gestión ejecutivas del PNUMA está a cargo de la Oficina Ejecutiva, la Secretaría de los Órganos Rectores y la Oficina de Evaluación independiente. El componente correspondiente del presupuesto según la sección 14 del presupuesto por programas de las Naciones Unidas para 2012 - 2013 también incluye a la secretaría del UNSCEAR. Los detalles acerca de los recursos destinados al UNSCEAR se incluyen en el programa de trabajo del PNUMA. | UN | 58 - يضطلع بالتوجيه التنفيذي والإدارة في برنامج البيئة المكتب التنفيذي، وأمانة أجهزة تقرير السياسات ومكتب التقييم المستقل، ويتضمن أيضاً عنصر الميزانية المعني المدرج تحت القسم 14 في ميزانية برنامج الأمم المتحدة للفترة 2012-2013 أمانة لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري.() وأدرجت تفاصيل الموارد بشأن هذه اللجنة في برنامج عمل برنامج البيئة. |