ويكيبيديا

    "en el programa de trabajo para el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في برنامج العمل لفترة
        
    • على برنامج العمل لفترة
        
    • في برنامج عمل الفترة
        
    • في برنامج عمل فترة
        
    • وقد صمم برنامج العمل لفترة
        
    Sin embargo, con la adopción de nuevas medidas para reducir los gastos, la capacidad de la secretaría de realizar las actividades que se le han encomendado en el programa de trabajo para el bienio disminuirá considerablemente. UN غير أنه مع اتخاذ مزيد من التدابير للحد من النفقات، تتضاءل إلى حدٍّ بالغ قدرة الأمانة على الاضطلاع بالأنشطة المُكلَّفة بها في برنامج العمل لفترة السنتين.
    Productos del Foro Urbano Mundial en el programa de trabajo para el bienio 20122013 114 UN نواتج المنتدى الحضري العالمي في برنامج العمل لفترة السنتين 2012-2013 155
    7. Observa los progresos logrados en el incremento de las asignaciones con cargo al Fondo para el Medio Ambiente para actividades y operaciones previstas en el programa de trabajo para el bienio 2016‒2017; UN 7 - تلاحظ التقدم الـُمحرز في زيادة المخصصات من صندوق البيئة للأنشطة والعمليات في برنامج العمل لفترة السنتين 2016-2017؛
    Aprobación de las enmiendas introducidas en el programa de trabajo para el bienio 2010-2011 UN إقرار التعديلات التي أُدخلت على برنامج العمل لفترة الســـنتين 2010-2011
    Datos iniciales, 2001: Cero ONU-Hábitat introdujo el tema VIH/SIDA en el programa de trabajo para el bienio 2002-2003. UN موئل الأمم المتحدة استحدث موضوع HIV/AIDS في برنامج عمل الفترة المالية 2002 - 2003.
    En 1995, el PNUMA creó la División de Información y Evaluación Ambientales con el fin de coordinar todas las evaluaciones importantes en el programa de trabajo para el bienio 1996-1997. UN ١٤ - في عام ١٩٩٥، أنشأ برنامج اﻷمـــم المتحدة للبيئة شعبـــة المعلومات البيئية والتقييــم البيئي لتنسيق جميع التقييمات الرئيسية في برنامج عمل فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    en el programa de trabajo para el bienio 2014 - 2015: UN وقد صمم برنامج العمل لفترة السنتين 2014-2015 لما يلى:
    7. Observa los progresos logrados en el incremento de las asignaciones con cargo al Fondo para el Medio Ambiente para actividades y operaciones previstas en el programa de trabajo para el bienio 2016‒2017; UN 7 - تلاحظ التقدم الـُمحرز في زيادة المخصصات من صندوق البيئة للأنشطة والعمليات في برنامج العمل لفترة السنتين 2016-2017؛
    Se propone incluir en el programa de trabajo para el bienio 2004-2005 la elaboración de un informe técnico sobre la reunión, la recopilación y la difusión de estadísticas de las migraciones internacionales. UN التقاريـــر 7 - اقتُرح في برنامج العمل لفترة السنتين 2004-2005 إعداد تقرير تقني عن جمع إحصاءات الهجرة الدولية وتبويبها ونشرها.
    16. Pide al Secretario General que lleve a cabo las actividades de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre previstas en el Plan de Acción y asegure que esas actividades se incluyan en el programa de trabajo para el bienio 20062007; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام تنفيذ أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي، حسبما وردت في خطة العمل، وكفالة إدراج تلك الأنشطة في برنامج العمل لفترة السنتين 2006-2007؛
    La secretaría se centró en las actividades reseñadas en el programa de trabajo para el bienio de 2004-2005. UN وقد ركزت الأمانة على الأنشطة المحددة في برنامج العمل لفترة السنتين 2004-2005().
    Anexo I Lista de actividades propuestas incluidas en el programa de trabajo para el bienio 20142015 UN قائمة بالأنشطة المقترحة المدرجة في برنامج العمل لفترة السنتين 2014- 2015()
    3. Decide que el Grupo interinstitucional de coordinación en la esfera del medio ambiente centre su labor en la prestación de asistencia a la Directora Ejecutiva para coordinar las actividades del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con los principales problemas, tal como figura en el programa de trabajo para el bienio 1996-1997; UN ٣ - يقرر أن فريق التنسيق البيئي المشترك بين الوكالات ينبغي أن يركز على مساعدة المديرة التنفيذية على تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة للتصدي للتحديات الكبرى على النحو الوارد في برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧؛
    Pide a la Directora Ejecutiva que asegure que esos cursos, así como los cursos establecidos con otras organizaciones bilaterales y multilaterales, seguirán siendo organizados, y que ese subprograma figurará debidamente en el programa de trabajo para el bienio 1996-1997. UN يطلب إلى المديرة التنفيذية التأكد من مواصلة تنظيم هذه الدورات وكذلك الدورات التي يتم تنظيمها بالتعاون مع المنظمات الثنائية والمتعددة اﻷطراف اﻷخرى، وإدراج البرنامج الفرعي المتعلق بذلك، على النحو الواجب في برنامج العمل لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    Aprobación de las enmiendas introducidas en el programa de trabajo para el bienio 2012-2013 (resolución 309 (XXVII)) UN اعتماد التعديلات التي أُدخلت على برنامج العمل لفترة السنتين 2012-2013 (القرار 309 (د-27))
    La Comisión observó que las enmiendas propuestas al programa de trabajo para el bienio 2012-2013 estaban justificadas a fin de que este tuviera la flexibilidad suficiente para abordar los cambios actuales y los nuevos acontecimientos y aprobó las enmiendas introducidas en el programa de trabajo para el bienio 2012-2013. UN 14 - أشارت اللجنة إلى أن التعديلات المقترح إدخالها على برنامج العمل لفترة السنتين 2012-2013 ضرورية لإكساب البرنامج المرونة الكافية لمواكبة التغيّرات الجارية والتطوّرات الطارئة، وأقرَّت تلك التعديلات.
    El Comité señaló que el proyecto de revisiones no había tenido en cuenta el resultado del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la acción común para contrarrestar el problema mundial de las drogas, y que la Secretaría examinaría los efectos del resultado del período extraordinario de sesiones en el programa 13 y en el programa de trabajo para el bienio 1998–1999. UN ٨٦ - لاحظت اللجنة أن التنقيحات المقترحة لا تعكس بعد نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة المكرسة للتصدي لمشكلة المخدرات على الصعيد العالمي سويا، وأن اﻷمانة العامة ستقوم باستعراض أثر نتائج الدورة الاستثنائية على البرنامج ١٣ وكذلك على برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Durante el 26º período de sesiones de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), la secretaría presentó un informe y las delegaciones que asistieron tomaron nota de la reducción de los productos en el programa de trabajo para el bienio 1996-1997. UN ٩ - أثناء الدورة السادسة والعشرين للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، قامت اﻷمانة بإبلاغ الوفود التي حضرت الاجتماع بتخفيض النواتج في برنامج عمل الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ وأحاطت الوفود علما بذلك.
    a) Perfeccionamiento del enfoque multidisciplinario y entre divisiones a la formulación y ejecución de programas que se introdujo en el programa de trabajo para el bienio 1994-1995 y se elaboró aún más en el programa de trabajo para el bienio 1996-1997; UN )أ( تحسين النهج المتعدد التخصصات/المشترك بين الشعب عند صياغة وتنفيذ البرامج، وهو نهج سبق إدخاله في برنامج عمل الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، ثم تعرض لمزيد من التطوير في برنامج عمل الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧؛
    a) Perfeccionamiento del enfoque multidisciplinario y entre divisiones a la formulación y ejecución de programas que se introdujo en el programa de trabajo para el bienio 1994-1995 y se elaboró aún más en el programa de trabajo para el bienio 1996-1997; UN )أ( تحسين النهج المتعدد التخصصات/المشترك بين الشُعب عند صياغة وتنفيذ البرامج، وهو نهج سبق إدخاله في برنامج عمل الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، ثم تعرض لمزيد من التطوير في برنامج عمل الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧؛
    9.76 Los recursos solicitados (428.600 dólares) corresponden a gastos de los servicios de microficha y de preparación de publicaciones, estudios e informes incluidos en el programa de trabajo para el bienio 1994-1995 y aprobados por la Junta de Publicaciones. UN ٩-٧٦ تتصل الاحتياجات المقدرة )٦٠٠ ٤٢٨ دولار( بتكاليف خدمات الميكروفيش وإنتاج المنشورات والدراسات والتقارير الواردة في برنامج عمل فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ والتي وافق عليها مجلس المنشورات.
    en el programa de trabajo para el bienio 20142015: UN وقد صمم برنامج العمل لفترة السنتين 2014-2015 لما يلى:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد