ويكيبيديا

    "en el programa del comité" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في جدول أعمال اللجنة
        
    • على جدول أعمال اللجنة
        
    • في جدول أعمال لجنة
        
    • بجدول أعمال اللجنة
        
    Timor Oriental es el mayor de los territorios no autónomos en el programa del Comité Especial. UN إن تيمور الشرقية أكبر إقليم في جدول أعمال اللجنة الخاصة لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    En el caso de la documentación, sería conveniente estudiar medios concretos de reducir el número de documentos distribuidos e incluir la cuestión de forma prioritaria en el programa del Comité. UN وفيما يتعلق بالوثائق، قال إن من المستصوب دراسة وسائل عملية لخفض عدد الوثائق المعممة وينبغي إدراج هذه المسألة على أساس اﻷولوية في جدول أعمال اللجنة.
    En consecuencia, la delegación de Indonesia se opone a la inclusión del tema en el programa del Comité. UN وعليه فإن وفده يعارض إدراج البند في جدول أعمال اللجنة.
    Pidió que la propuesta se mantuviera en el programa del Comité Especial. UN وطلب الوفد الإبقاء على المقترح على جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    En consecuencia, resulta esencial actualizar el mecanismo para la aprobación de dichas propuestas a fin de que no sigan estando indefinidamente en el programa del Comité. UN وأضاف أن من الضروري للغاية تحديث آلية اعتماد مثل هذه المقترحات حتى لا تظل على جدول أعمال اللجنة إلى ما لا نهاية.
    En este sentido, Vanuatu pide enfáticamente que la cuestión de Papua occidental se incluya en el programa del Comité de los 24 para su debate. UN وفي هذا السياق تود فانواتو أن تطلب بقوة عرض قضية بابوا الغربية للمناقشة وإدراجها في جدول أعمال لجنة الـ 24.
    Sería mejor que esos informes no se incluyeran en el programa del Comité. UN ومن اﻷفضل ألا تدرج هذه التقارير في جدول أعمال اللجنة.
    El patrocinador expresó la esperanza de que se mantuviera la cuestión en el programa del Comité Especial. UN وأعرب مقدم الورقة عن أمله في أن تبقى هذه المسألة مدرجة في جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    Se sugirió que la cuestión se incluyera en el programa del Comité Especial. UN واقترح أيضا إدراج هذه المسألة في جدول أعمال اللجنة الخاصة في المستقبل.
    En consecuencia, el informe inicial del Zaire no se incluyó en el programa del Comité. UN ونتيجة لذلك، لم يدرج التقرير اﻷولي في جدول أعمال اللجنة.
    En consecuencia, el informe inicial del Zaire no se incluyó en el programa del Comité. UN ونتيجة لذلك، لم يدرج التقرير اﻷولي في جدول أعمال اللجنة.
    Se expresó un cierto apoyo a la idea de mantener la cuestión del retorno en el programa del Comité Permanente. UN ولقيت مسألة اﻹبقاء على قضية العودة في جدول أعمال اللجنة الدائمة بعض التأييد.
    Varias delegaciones sugirieron que se mantuviera la cuestión de las repercusiones sociales y económicas de las grandes poblaciones de refugiados en el programa del Comité Ejecutivo. UN واقترح عدد من الوفود اﻹبقاء على مسألة اﻷثر الاجتماعي والاقتصادي لجموع اللاجئين في جدول أعمال اللجنة التنفيذية.
    Con todo, se plantearon objeciones con respecto a la sugerencia de no introducir nuevos temas en el programa del Comité Especial. UN ١٣٠ - وظهرت اعتراضات، مع هذا، على الاقتراحات المتعلقة بعدم إدخال مواضيع جديدة في جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    La gestión del cambio es un tema permanente en el programa del Comité de Política General y se examina mensualmente. UN والتغيير الإداري بند ثابت في جدول أعمال اللجنة العليا للسياسات يجري استعراضه في كل شهر.
    El tema figura también en el programa del Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la red de directores sobre finanzas y presupuesto. UN والمسألة مدرجة أيضا في جدول أعمال اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لشبكة مديري المالية والميزانية.
    A continuación, el Presidente incluyó las cuestiones que seguían pendientes en el programa del Comité. UN وعقب ذلك، أدرج الرئيس على جدول أعمال اللجنة جميع المسائل التي بقيت معلقة.
    La delegación de Costa Rica expresó la esperanza de que se mantuviera la cuestión en el programa del Comité Especial. UN وأعرب وفد كوستاريكا عن أمله في أن تبقى المسألة على جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    Se propuso que esta cuestión siguiese figurando en el programa del Comité Permanente. UN واقتُرح بأن تظل هذه القضية على جدول أعمال اللجنة الدائمة.
    Otras delegaciones consideraron más favorablemente la posible inclusión del tema en el programa del Comité. UN وأولت وفود أخرى نظرة أكثر إيجابية لإمكانية إدراج هذا الموضوع على جدول أعمال اللجنة.
    Al respecto, se señaló también que la cuestión de la asistencia a terceros Estados figuraba en el programa del Comité Especial desde hacía muchos años y se expresó la esperanza de que se intensificaran los esfuerzos para hacer progresos cuanto antes en ese ámbito. UN وفي هذا الخصوص، لوحظ أيضا أن مسألة تقديم مساعدة إلى دول ثالثة ما برح مدرجا على جدول أعمال اللجنة الخاصة منذ سنوات كثيرة، وأُعرب عن الأمل في تكثيف الجهود من أجل إحراز تقدم في المسألة بأسرع وقت ممكن.
    Inspiró igualmente la resolución 1998/33 de la Comisión de Derechos Humanos en la que se nombra un relator especial para los derechos humanos así como la inclusión en el programa del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales de la cuestión del derecho a la educación. UN واستلهمه أيضا قرار لجنة حقوق اﻹنسان تعيين مقرر خاص معني بالحق في التعليم وإدراج مسألة الحق في التعليم في جدول أعمال لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    La segunda solicitud se ha aplazado pero seguirá en el programa del Comité con miras a que éste disponga de más tiempo para evaluar la necesidad de las piezas de repuesto una vez que se realicen las obras iniciales de reparación del oleoducto. UN وأرجئ النظر في الطلب الثاني مع إبقائه مدرجا بجدول أعمال اللجنة من أجل إعطائها مزيدا من الوقت لتقييم مدى ضرورة قطع الغيار هذه بعد أعمال اﻹصلاحات اﻷولية لخط اﻷنابيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد