ويكيبيديا

    "en el programa provisional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في جدول الأعمال المؤقت
        
    • في جدول أعمال
        
    • على جدول الأعمال المؤقت
        
    • في جدول أعمالها المؤقت
        
    • في مشروع جدول أعمال
        
    • يتضمن جدول الأعمال المؤقت
        
    • في جدول الأعمال المؤقَّت
        
    • من مشروع جدول الأعمال
        
    • إلى جدول الأعمال المؤقت
        
    • في جدول أعماله المؤقت
        
    • في مشروع جدول الأعمال المؤقت
        
    • ما في جدول اﻷعمال المؤقت
        
    • هذا الجدول إلى جدول الأعمال المؤقّت
        
    • في البرنامج المؤقت
        
    • على جدول الأعمال المؤقَّت
        
    Todo representante de un Estado participante en la Conferencia podrá proponer la inclusión de cualquier tema en el programa provisional. UN ويجوز لأي شخص يمثل دولة مشاركة في المؤتمر أن يقترح إدراج بند ما في جدول الأعمال المؤقت.
    Este tema se incluye ahora en el programa provisional del séptimo período de sesiones para que la Conferencia lo examine a petición de Kazajstán. UN وأصبح هذا البند مدرجا الآن في جدول الأعمال المؤقت لدورة مؤتمر الأطراف السابعة لينظر فيه المؤتمر بناء على طلب كازاخستان.
    En estos casos, la flexibilidad del reglamento permite aceptar una propuesta de inclusión de un tema apropiado en el programa provisional. UN وفي هذه الحالة، يتيح النظام الداخلي مرونة فيما يتعلق باقتراح إدراج بند بهذا الشأن في جدول الأعمال المؤقت.
    En el párrafo dispositivo, se decide incluir ese mismo subtema en el programa provisional del quincuagésimo noveno período de sesiones. UN ويقرر المشروع في فقرة المنطوق أن يدرج نفس البند الفرعي في جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والخمسين.
    Todo representante de un Estado participante en la Conferencia podrá proponer la inclusión de cualquier tema en el programa provisional. UN ويجوز لأي شخص يمثل دولة مشاركة في المؤتمر أن يقترح إدراج بند ما في جدول الأعمال المؤقت.
    Todo representante de un Estado participante en la Conferencia podrá proponer la inclusión de cualquier tema en el programa provisional. UN ويجوز لأي شخص يمثل دولة مشاركة في المؤتمر أن يقترح إدراج بند ما في جدول الأعمال المؤقت.
    El Presidente entiende que los representantes de Francia y de las Comoras han convenido en que se mantenga este tema en el programa provisional. UN وذكر أن المفهوم لديه هو أن ممثليْ فرنسا وجزر القمر قد وافقا على الاحتفاظ بهذا البند في جدول الأعمال المؤقت.
    A propuesta del Presidente, el OSE convino en incluir este tema en el programa provisional de su 30º período de sesiones. UN وبناءً على اقتراح من الرئيس، وافقت الهيئة الفرعية على إدراج هذه المسألة في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثلاثين.
    Todo representante de un Estado participante en la Conferencia podrá proponer la inclusión de cualquier tema en el programa provisional. UN ويجوز لأي شخص يمثل دولة مشاركة في المؤتمر أن يقترح إدراج بند ما في جدول الأعمال المؤقت.
    Para los debates, mi intención es ir examinando los temas en el orden en que se presentan en el programa provisional. UN وفي سياق تنظيمنا لمناقشاتنا، فإنني أرمي إلى التطرق إلى المسائل بالترتيب الذي عُرضت به في جدول الأعمال المؤقت.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General decide incluir este tema en el programa provisional del quincuagésimo cuarto período de sesiones? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إدراج هذا البند اﻹضافي في جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والخمسين؟
    No hay motivos para que la Mesa de la Asamblea General recomiende la inclusión del tema en el programa provisional. UN وقال إنه ليس ثمة من داع لأن يوصي المكتب بإدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت.
    Las anotaciones a los temas relacionados en el programa provisional se publicarán también en una adición. UN وستصدر في إضافة أيضا الشروح المتعلقة بالبنود المدرجة في جدول الأعمال المؤقت.
    El Secretario General, antes de decidir incluir en el programa provisional de la Subcomisión un tema propuesto por un organismo especializado, celebrará con el organismo interesado las consultas preliminares que sean necesarias. UN قبل أن يقوم الأمين العام بإدراج أي بند تقترحه وكالة متخصصة في جدول الأعمال المؤقت للجنة الفرعية، يُجري مع الوكالة المعنية ما يراه لازماً من تشاور أولي.
    La Conferencia de las Partes pidió al Secretario Ejecutivo que incluyera el tema en el programa provisional de ese período de sesiones. UN وطلب مؤتمر الأطراف من الأمين التنفيذي أن يدرج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لهذه الدورة.
    Estos dos temas se incluirán en el programa provisional del 11º período de sesiones del OSACT. UN وسيدرج هذان البندان في جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Lista preliminar anotada de temas que se incluirán en el programa provisional del quincuagésimo quinto período ordinario de sesiones de la Asamblea General UN قائمة أولية مشروحة بالبنود المقرر إدراجها في جدول الأعمال المؤقت لدورة الجمعية العامة العادية الخامسة والخمسين
    Solicitud de inclusión de un tema en el programa provisional del quincuagésimo quinto período de sesiones UN طلب إدراج بند إضافي في جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والخمسين
    Solicitud de inclusión de un tema en el programa provisional del quincuagésimo quinto período de sesiones UN طلب إدارج بند إضافي في جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والخمسين
    Por último, decide incluir esta cuestión en el programa provisional del quincuagésimo período de sesiones de esta Comisión. UN وأخيرا، يقرر أن يدرج هذه المسألة في جدول أعمال الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    En el momento de concluir el presente informe, el examen de esa presentación se había incluido en el programa provisional del 20° período de sesiones de la Comisión. UN وقد أدرج بحث الطلب على جدول الأعمال المؤقت للدورة العشرين للجنة.
    Desde el segundo período de sesiones, se ha incluido sistemáticamente en el programa provisional de la Comisión el tema relativo a la capacitación y la asistencia técnica. UN ومنذ الدورة الثانية، دأبت اللجنة على إدراج البند المتعلق بالتدريب والمساعدة التقنية في جدول أعمالها المؤقت.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General decide aplazar el examen de este tema e incluirlo en el programa provisional de su sexagésimo segundo período de sesiones? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية العامة ترغب في تأجيل النظر في هذا البند، وإدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة الثانية والستين؟
    en el programa provisional de cada reunión se incluirá según proceda: UN يتضمن جدول الأعمال المؤقت لكل إجتماع عادي، حسب الإقتضاء، ما يلي:
    Esa decisión quedó plasmada en el programa provisional del 55º período de sesiones de la Comisión, aprobado por el Consejo en su decisión 2011/261. UN وقد جُسِّد هذا المقرر في جدول الأعمال المؤقَّت للدورة الخامسة والخمسين للجنة، الذي أقرّه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرّره 2011/261.
    Por lo tanto, apoyamos firmemente la decisión de la Mesa de no recomendar la inclusión del tema 165 en el programa provisional del sexagésimo segundo período de sesiones. UN وبالتالي، فإننا نؤيد بقوة قرار المكتب بعدم إدراج البند 165 من مشروع جدول الأعمال في جدول أعمال الدورة الثانية والستين.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea diferir el examen de este tema hasta el sexagésimo período de sesiones e incluirlo en el programa provisional del sexagésimo período de sesiones? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية العامة ترغب في تأجيل النظر في هذا البند إلى الدورة الستين، وفي ضمه إلى جدول الأعمال المؤقت للدورة الستين؟
    La CP/RP convino en incluir el tema en el programa provisional de su sexto período de sesiones. UN ووافق مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف على إدراج هذا البند في جدول أعماله المؤقت لدورته السادسة.
    La Asamblea General decide aplazar el examen del tema 109 hasta el sexagésimo cuarto período de sesiones e incluirlo en el programa provisional de ese período de sesiones. UN قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في البند 109 من جدول الأعمال إلى دورتها الرابعة والستين وإدراجه في مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والستين.
    42. Las decisiones que adopte el Comité del Consejo encargado de las Organizaciones no Gubernamentales al desechar una solicitud de inclusión de un tema cualquiera en el programa provisional del Consejo, presentada por una organización no gubernamental de la categoría I, serán inapelables a menos que el Consejo decida otra cosa. UN ٤٢ - أي قــرار تتخــذه لجنــة المجلــس المعنيــة بالمنظمات غير الحكومية بعدم الموافقة على طلب مقدم من منظمة غير حكومية من الفئة اﻷولى ﻹدراج بند ما في جدول اﻷعمال المؤقت للمجلس يعتبر نهائيا ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    En el documento IDB.40/1 se somete a la aprobación de la Junta el programa provisional del 40º período de sesiones, basado en el programa provisional aprobado en la decisión IDB.39/Dec.13. UN يقدَّم إلى المجلس في الوثيقة IDB.40/1 جدولُ أعمال مؤقّت للدورة الأربعين لكي يقرّه. ويستند هذا الجدول إلى جدول الأعمال المؤقّت الذي اعتُمد في المقرر
    Cabe señalar que, a diferencia del año anterior, en 2001 pudo pagarse el servicio de la deuda externa, a razón de la cuota mensual prevista en el programa provisional. UN وتجدر الإشارة إلى أنه على عكس السنة الماضية، فإن خدمة الدين الخارجي سددت في عام 2001 بسبب الحصة الشهرية المحددة في البرنامج المؤقت.
    En relación con el tema 8 del programa, la Comisión debería dedicar tiempo al examen de otras mejoras que considere apropiado realizar en el programa provisional de su 56º período de sesiones y de sus períodos de sesiones siguientes. UN في إطار البند 8 من جدول الأعمال، ينبغي أن تكرِّس اللجنة وقتا للنظر في أيِّ تحسينات إضافية قد تستنسب إدخالها على جدول الأعمال المؤقَّت لدورتها السادسة والخمسين والدورات اللاحقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد