ويكيبيديا

    "en el proyecto de informe de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مشروع تقرير
        
    • ويتضمن مشروع التقرير
        
    • في مشروع التقرير الخاص
        
    • في مسودة تقرير
        
    Quiero llamar la atención de los miembros sobre los siguientes cambios en el proyecto de informe de la Comisión. UN وأود أن أسترعي انتباه اﻷعضاء إلى التغييرات التالية في مشروع تقرير الهيئة،
    CONSECUENCIAS PARA EL PRESUPUESTO POR PROGRAMAS DE LAS RECOMENDACIONES QUE FIGURAN en el proyecto de informe de LA COMISIÓN SOBRE SU TERCER PERÍODO DE SESIONES UN اﻵثــار المترتبــة في الميزانية البرنامجية على التوصيات الواردة في مشروع تقرير اللجنة في دورتها الثالثة
    en el proyecto de informe de la Junta de Auditores se expresó una opinión positiva sin reservas, que se espera estará incluida en el informe final. UN وأُعرب عن رأي قاطع في مشروع تقرير مجلس مراجعي الحسابات، ويُتوقع إصدار رأي قاطع في التقرير النهائي.
    en el proyecto de informe de asesoramiento se formulan recomendaciones sobre la promoción de las industrias nacionales, en particular la industria farmacéutica y el sector del software, y se examinan cuestiones relacionadas con el dominio público y la interfaz entre la propiedad intelectual y la competencia. UN ويتضمن مشروع التقرير الاستشاري توصيات بشأن النهوض بالصناعات المحلية، بما في ذلك قطاعا المستحضرات الصيدلانية وبرامج الحاسوب، ويبحث القضايا المتعلقة بالمجال العام والصلة بين الملكية الفكرية والمنافسة.
    Resumen de las sesiones plenarias para su inclusión en el proyecto de informe de la Conferencia UN موجز لأعمال الجلسات العامة سيُدرج في مشروع التقرير الخاص بالمؤتمر
    La documentación de los resultados del examen por homólogos se incluye en el proyecto de informe de evaluación. UN وترد نتائج استعراض النظراء موثقة في مشروع تقرير التقييم.
    Los valores provisionales propuestos por el Estado miembro relator en el proyecto de informe de evaluación son los siguientes: UN والقيم المؤقتة التي اقترحتها الدولة العضو المعينة كمقرر في مشروع تقرير التقييم هي:
    Los valores provisionales propuestos por el Estado miembro relator en el proyecto de informe de evaluación son los siguientes: UN والقيم المؤقتة التي اقترحتها الدولة العضو المعينة كمقرر في مشروع تقرير التقييم هي:
    A esos efectos, cabe señalar con satisfacción que en el proyecto de informe de la Conferencia UNISPACE III se han incluido los planes para ampliar la cooperación internacional en la esfera de la teleobservación y poner en órbita a esos fines 20 nuevos satélites. UN وفي هذا الصدد، قالت إن وفدها يلاحظ مع الارتياح اﻹشارة الواردة في مشروع تقرير مؤتمر يونسبيس الثالث الى خطط توسيع التعاون الدولي في مجال الاستشعار من بعد وإطلاق ٢٠ ساتلا جديدا لهذه اﻷغراض.
    Se incluiría en el proyecto de informe de la segunda reunión una nota con esas adiciones o enmiendas, sobre la que podrían hacerse comentarios en sesión plenaria. UN وعلى أن تدرج مذكرة بهذه الإضافات والتعديلات بعد ذلك في مشروع تقرير الاجتماع الثاني و تكون مفتوحة لإبداء التعليقات في جلسة عامة.
    En ese sentido, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales dijo que la cuestión de la recaudación de fondos planteada en el proyecto de informe de la OSSI era decisiva para la supervivencia del INSTRAW. UN وأفادت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في هذا الصدد أن موضوع جمع الأموال الوارد في مشروع تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالغ الأهمية لاستمرار المعهد.
    Se empleará un mecanismo interno para examinar la puesta en práctica de sus recomendaciones, que coinciden con las recomendaciones de política general formuladas en el proyecto de informe de evaluación conjunto mencionado más arriba. UN وستقوم آلية داخلية باستعراض وضع توصياته موضع التنفيذ، وهي تتفق مع توصيات السياسة العامة الواردة في مشروع تقرير التقييم المشترك المذكور أعلاه.
    Se empleará un mecanismo interno para examinar la puesta en práctica de sus recomendaciones, que coinciden con las recomendaciones de política general formuladas en el proyecto de informe de evaluación conjunto mencionado más arriba. UN وستقوم آلية داخلية باستعراض وضع توصياته موضع التنفيذ، وهي تتفق مع توصيات السياسة العامة الواردة في مشروع تقرير التقييم المشترك المذكور أعلاه.
    La OSSI desearía puntualizar que el Departamento suministró la información sobre el número de casos que figuraba en el proyecto de informe de auditoría. UN ويود مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يشير إلى أن إدارة العدل وفرت معلومات عن عدد القضايا الواردة في مشروع تقرير مراجعة الحسابات.
    Cree entender que el Comité desea aprobar el proyecto de artículo 4 sin modificarlo y reflejar sus deliberaciones acerca de este asunto en el proyecto de informe de la Comisión. UN وأضاف قائلاً إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد المادة 4 دون تغيير وأن تدرج المناقشات التي أجرتها بشأن المسألة في مشروع تقرير اللجنة.
    Por lo tanto, el Presidente del órgano subsidiario ha pedido a las delegaciones que concluyan las consultas bilaterales a fin de producir un texto convenido para su inclusión en el proyecto de informe de la Comisión. UN لذلك طلب رئيس الهيئة الفرعية من الوفود أن تنتهـي من المشاورات الثنائية من أجل التوصل إلى نص متَّـفق عليه لإدراجه في مشروع تقرير اللجنة.
    Por lo tanto, el Presidente del órgano subsidiario ha pedido a las delegaciones que concluyan las consultas bilaterales a fin de producir un texto convenido para su inclusión en el proyecto de informe de la Comisión. UN لذلك طلب رئيس الهيئة الفرعية من الوفود أن تنتهـي من المشاورات الثنائية من أجل التوصل إلى نص متَّـفق عليه لإدراجه في مشروع تقرير اللجنة.
    Pero también en sesión formal presentamos enmiendas a ese proyecto de resolución, generando el documento A/C.5/57/L.38/Rev.1, el cual no se refleja en el proyecto de informe de la Quinta Comisión. UN ولكننا قدمنا أيضا تعديلات في جلسة رسمية لإدخالها على مشروع القرار هذا، الأمر الذي أدى إلى وضع الوثيقة A/C.5/57/L.38/Rev.1. وتلك التعديلات غير مبينة في مشروع تقرير اللجنة الخامسة.
    en el proyecto de informe de asesoramiento se formulan recomendaciones sobre la promoción de las industrias nacionales, en particular la industria farmacéutica y el sector del software, y se examinan cuestiones relacionadas con el dominio público y la interfaz entre la propiedad intelectual y la competencia. UN ويتضمن مشروع التقرير الاستشاري توصيات بشأن النهوض بالصناعات المحلية، بما في ذلك قطاعا المستحضرات الصيدلانية وبرامج الحاسوب، ويبحث القضايا المتعلقة بالمجال العام والصلة بين الملكية الفكرية والمنافسة.
    Resúmenes de los diálogos entre múltiples interesados y asociados para su inclusión en el proyecto de informe de la Conferencia UN موجز للجلسات الحوارية المتعلقة بالشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين سيُدرج في مشروع التقرير الخاص بالمؤتمر
    La afirmación que figura en el proyecto de informe de la OSSI en el sentido de que el Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo no dejó constancia de las negociaciones relativas a las cartas de asignación es un error patente. UN 60 - وأردف قائلا إن التأكيد في مسودة تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي فشل في تسجيل مفاوضات تتعلق بطلبات توريد هو خطأ فادح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد