ويكيبيديا

    "en el proyecto de programa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مشروع برنامج
        
    • في مشروع جدول الأعمال
        
    • في مشروع البرنامج
        
    • في جدول الأعمال
        
    • ضمن جدول الأعمال المقترح
        
    • على جدول الأعمال المقترح
        
    • على مشروع جدول الأعمال
        
    • في مشروع جدول أعمال
        
    • في مقترحات البرنامج
        
    • حاليا في برنامج
        
    • بمشروع برنامج
        
    • يتضمن مشروع البرنامج
        
    • وينص مشروع برنامج العمل
        
    en el proyecto de programa de acción se hace hincapié en la preocupación por la distribución de los ingresos en esa dirección, tal como se describe en los párrafos 72 y 73 supra. UN وتبرز في مشروع برنامج العمل مشاعر القلق المتصل بتوزيع الدخل في هذا الاتجاه، على نحو ما سبق وصفه في الفقرتين ٢٧ و٣٧.
    Es cierto, como se manifiesta en el proyecto de programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes, que UN صحيح، كما ذُكر في مشروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، أن:
    Por supuesto, todas las medidas que figuran en el proyecto de programa de Acción no podrán aplicarse plenamente a todos los países; sería ilógico. UN وبالطبع لن تنطبق كل التدابير الواردة في مشروع برنامج العمل انطباقا تاما على جميع البلدان؛ فهذا أمر غير منطقي.
    Todos los temas incluidos en el proyecto de programa formaban parte de los siguientes documentos: UN وقد شكلت جميع البنود الواردة في مشروع جدول الأعمال جزءا من الوثيقتين التاليتين:
    Todos los temas incluidos en el proyecto de programa formaban parte de los siguientes documentos: UN وقد شكلت جميع البنود الواردة في مشروع جدول الأعمال جزءا من الوثائق التالية:
    Análogo trato se dará en el proyecto de programa y de presupuesto a todas las demás actividades de la Organización. UN وتعامل سائر أنشطة المنظمة معاملة مماثلة في مشروع البرنامج والميزانية.
    Después de escuchar los comentarios de los miembros de la Mesa, usted adoptó la decisión de no incluir estos temas en el proyecto de programa de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. UN سيدتي الرئيسة بعد استماعكم إلى تعليقات أعضاء المكتب، اتخذتم قرارا بعدم إدراج البندين في جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Se pregunta si acaso no habría que fusionar estos dos temas, en el proyecto de programa de trabajo bienal. UN وسأل ما إذا كان يتعين بالتالي دمج هاتين المسألتين في مسألة واحدة في مشروع برنامج العمل لفترة السنتين.
    El Programa Especial había hecho suyas varias recomendaciones, algunas de las cuales se recogían con bastante fidelidad en el proyecto de programa de Acción. UN وأيدت الهيئة الخاصة عددا من التوصيات، تجسد الكثير منها بصورة تامة في مشروع برنامج العمل.
    Ese ligero cambio se refleja en el proyecto de programa de trabajo que tienen los representantes ante sí. UN وذلك التغيير الطفيف موضح في مشروع برنامج العمل المعروض على الممثلين.
    El tema se incluirá en el proyecto de programa de trabajo para el sexagésimo segundo período de sesiones, que se habrá de aprobar al término del sexagésimo primer período de sesiones. UN وسيدرج هذا البند في مشروع برنامج العمل للدورة الثانية والستين الذي سيجري اعتماده في نهاية الدورة الحادية والستين.
    9. Se ha asignado tiempo en el proyecto de programa de trabajo para una serie de eventos paralelos. UN 9 - وأوضحت أنه قد خُصص في مشروع برنامج العمل وقت لعدد من المناسبات الجانبية.
    Algunos temas incluidos en la lista preliminar no figuran en el proyecto de programa porque así se dispone en las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea o porque la fecha de su examen se fijará más adelante. UN وقد حُذفت بعض البنود المدرجة في القائمة الأوّلية ولكنها لا ترد في مشروع برنامج العمل هذا إما بموجب قرارات ومقررات الجمعية ذات الصلة أو لأن موعد النظر فيها سيحدد في وقت لاحق.
    Los temas cuya inclusión se propone están consignados en el proyecto de programa, que figura en el párrafo 49 infra. UN والبنود المقترح إدراجها مبيّنة في مشروع جدول الأعمال الوارد في الفقرة 49 أدناه.
    Los temas cuya inclusión se propone están consignados en el proyecto de programa, que figura en el párrafo 46 infra. UN والبنود المقترح إدراجها مبيّنة في مشروع جدول الأعمال الوارد في الفقرة 46 أدناه.
    Sobre esta base, la idea clara que obtuvo un apoyo considerable fue, como ya se ha señalado anteriormente y como se propone en el proyecto de programa de protección, la reconstitución de un Subcomité sobre Protección Internacional reformado. UN وعلى هذا الأساس، كانت الفكرة التي استقطبت دعماً كبيراً، كما سبق أن ذكرتُ وكما هو مقترح في مشروع جدول الأعمال لأنشطة الحماية، هي فكرة إعادة تشكيل لجنة فرعية معدلة معنية بالحماية الدولية.
    Inserción del tema en el proyecto de programa provisional del 55º período ordinario de sesiones UN أدرِج البند في مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة العادية الخامسة والخمسين
    Todos los temas incluidos en el proyecto de programa formaban parte de los siguientes documentos o se añadieron al proyecto de programa como resultado de resoluciones o decisiones de la Asamblea General: UN وقد شكلت جميع البنود الواردة في مشروع جدول الأعمال جزءا من الوثائق التالية أو أضيفت إلى مشروع جدول الأعمال نتيجة لقرارات أو لمقررات اتخذتها الجمعية العامة.
    Los temas cuya inclusión se propone están consignados en el proyecto de programa, que figura en el párrafo 72 infra. UN 65 - والبنود المقترح إدراجها مبيّنة في مشروع جدول الأعمال الوارد في الفقرة 72 أدناه.
    Una delegación celebró en especial el hecho de que se hubiera incluido en el proyecto de programa a la policía civil de las Naciones Unidas. UN ورحب أحد الوفود على وجه الخصوص بإدراج الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة في مشروع البرنامج.
    Algunos temas incluidos en el programa provisional no figuran en el proyecto de programa porque así se dispone en las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea o porque su examen se fijará para una fecha posterior. UN ولا يتضمن مشروع البرنامج هذا بعض البنود المدرجة في جدول الأعمال المؤقت، إما بموجب قرارات ومقررات الجمعية ذات الصلة أو لأن موعد النظر فيها سيحدد في وقت لاحق.
    a) La consideración del examen de la actividad de proyecto propuesta se incluirá en el proyecto de programa de la siguiente reunión de la Junta Ejecutiva. UN (أ) يدرج النظر في استعراض النشاط المقترح ضمن جدول الأعمال المقترح للاجتماع التالي من اجتماعات المجلس التنفيذي؛
    a) La reconsideración de la expedición de RCE propuesta se incluirá en el proyecto de programa de la siguiente reunión de la Junta Ejecutiva. UN (أ) تدرج مسألة النظر في استعراض الإصدار المقترح لوحدات خفض الانبعاثات المعتمدة على جدول الأعمال المقترح للاجتماع التالي للمجلس التنفيذي
    Una de las cuatro preocupaciones humanitarias principales que se tratan en el proyecto de programa de acción humanitaria que ha de aprobarse en la conferencia es la cuestión de las personas desaparecidas en relación con los conflictos armados o las contiendas internas. UN وأضاف أن مسألة الأشخاص المفقودين في سياق الصراع المسلح أو الحرب الأهلية هي إحدى الشواغل الإنسانية الأربعة المدرجة على مشروع جدول الأعمال المتعلق بالعمل الإنساني الذي سيعتمده المؤتمر.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea aplazar el examen de este tema e incluirlo en el proyecto de programa del quincuagésimo cuarto período de sesiones? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في إرجاء النظر في هذا البند وإدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة الرابعة والخمسين؟
    en el proyecto de programa y presupuestos para 2002-2003 se han convertido algunos puestos vacantes de categoría superior de los Servicios Generales en puestos subalternos del cuadro orgánico, que no se cubrirán hasta que se aprueben el programa y los presupuestos. UN وحولت بعض وظائف الخدمة العامة الأعلى الشاغرة الى وظائف فنية في مراتب البداية في مقترحات البرنامج والميزانيتين للسنتين 20002-2003، وستباشر اجراءات التوظيف فيها بمجرد اعتماد البرنامج والميزانيتين.
    Como hicimos en períodos de sesiones anteriores, el examen de los temas asignados a la Primera Comisión se realizará en tres segmentos, como consta en el proyecto de programa de trabajo y calendario. UN وكما فعلنا في الدورات السابقة، سيمضي النظر في البنود المحالة إلى اللجنة الأولى في ثلاثة أجزاء، كما يرد حاليا في برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين.
    Finalmente, dado que la gestión de todo el ciclo de vida útil de los teléfonos móviles es una cuestión compleja, en la que intervienen muchos factores, se ha propuesto un enfoque gradual para esta asociación en el proyecto de programa de trabajo, según el cual intervengan diferentes interesados directos en diferentes fases. UN وأخيراً بالنظر إلى أن إدارة دورة الحياة الكاملة للهواتف النقالة مسألة معقدة، تشارك فيها جهات فعالة كثيرة، فقد أقترح اتخاذ نهج متدرج لمشروع هذه الشراكة بمشروع برنامج العمل، يضمن إسهامات من أصحاب مصلحة مختلفين في مراحل مختلفة.
    en el proyecto de programa de acción provisional se afirma, con toda razón, que el reto de promover una cultura de paz debe ubicarse en el centro del programa de las Naciones Unidas. UN وينص مشروع برنامج العمل على أن تحدي النهوض بثقافة السلام ينبغي أن يكون محور جدول أعمال اﻷمم المتحدة، وهذا حق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد