ويكيبيديا

    "en el puesto de control de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عند نقطة تفتيش
        
    • في نقطة تفتيش
        
    • في نقطة التفتيش
        
    • عند حاجز
        
    • في بوابة
        
    • في حاجز
        
    • ففي نقطة تفتيش
        
    Ambos resultaron muertos durante disturbios civiles ocurridos en el puesto de control de Erez. UN قُتل كل منهما أثناء أعمال الشغب التي حدثت عند نقطة تفتيش إرتيس.
    Herido de bala por soldados tras haberlos amenazado con un hacha en el puesto de control de Erez. UN أطلــق عليه الجنود الرصاص بعــد أن هددهم بفأس عند نقطة تفتيش اريتس.
    En Gaza, se logró evitar un ataque en el puesto de control de Erez, cuando un soldado divisó a un árabe que blandía una barra de hierro y se aproximaba a otro soldado. UN وفي غزة، أمكن تجنب هجوم عند نقطة تفتيش اريتس حين وقع نظر جندي على عربي يحمل قضيبا من الحديد وهو يقترب من جندي آخر.
    Se lanzó una granada contra un jeep de la policía fronteriza en el puesto de control de Erez, en la Faja de Gaza. UN وألقيت قنبلة يدوية وانفجرت بالقرب من سيارة جيب تابعة لشرطة الحدود في نقطة تفتيش إريتز في قطاع غزة.
    en el puesto de control de Erez se examinan las tarjetas magnéticas. UN ويجري فحص هذه البطاقات المغناطيسية في نقطة تفتيش أريتس.
    Se documentaron matanzas en el puesto de control de la Cuarta División cerca del aeropuerto de Mezzeh, así como en los puestos de control de Summariah y Sahnaya. UN ووُثقت أعمال قتل في نقطة التفتيش التابعة للفرقة الرابعة بالقرب من مطار المزة، وكذلك في نقطتي تفتيش السومرية وصحنايا.
    Dos policías fueron heridos por piedras lanzadas contra su coche en el puesto de control de carretera de Erez. UN وأصيب اثنان من رجال الشرطة بحجارة ألقيت على سيارتهما عند حاجز الطريق في اريتز.
    También se dispararon obuses de artillería de 155 milímetros, desde las posiciones situadas en el puesto de control de Mays al-Ŷabal, hacia las afueras de Burŷ Qlawiya y Tulin. UN كما قصفت مراكز الاحتلال في بوابة ميس الجبل خراج بلدتي يرج قلاوية وتولين بقذائف مدفعية ١٥٥ ملم.
    En la película se veía cómo dos soldados israelíes golpeaban violentamente y humillaban a seis palestinos en el puesto de control de A-Ram. UN وقد بين الفيلم جنديين إسرائيليين وهما يعتديان بالضرب المبرح واﻹهانة الجسيمة على ستة فلسطينيين عند نقطة تفتيش الرام.
    Las dos ambulancias, que debían trasladar a los pacientes a Jerusalén oriental e Israel para que recibieran tratamiento de urgencia, fueron detenidas en el puesto de control de Erez. UN وتم ايقاف عربتي الاسعاف اللتين كانتا ستقلان المرضى الى القدس الشرقية وإلى اسرائيل للعلاج العاجل عند نقطة تفتيش إيريز.
    Jalal Deryah resultó muerto después de que las fuerzas de ocupación israelíes abrieran fuego contra coches palestinos en el puesto de control de Hawarra, cerca de Naplusa. UN وقتل جلال ديرية بعدما أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية النار على سيارات فلسطينية عند نقطة تفتيش الهوارة بالقرب من نابلس.
    También estallaron motines en Hebrón, Ramallah y Naplusa al recibirse la noticia de los incidentes en el puesto de control de Erez. UN وقد نشبت أعمال شغب كذلك في الخليل ورام الله ونابلس بعد وصول أنباء حوادث الشغب عند نقطة تفتيش إريتس إلى المقيمين المحليين.
    112. El 4 de octubre de 1994, un residente de la Faja de Gaza trató de apuñalar un soldado en el puesto de control de Erez. UN ١١٢ - وفي ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، حاول أحد سكان قطاع غزة طعن جندي عند نقطة تفتيش ايريتس.
    Se abrió una oficina especial para dicho fin en el puesto de control de Erez, pero hasta la fecha, no se había trasladado a los seis soldados del cuerpo femenino que debían atender las solicitudes. UN وافتتح مكتب خاص لهذا الغرض عند نقطة تفتيش إيريز إلا أن الجنديات الست اللاتي كان من المفروض أن يتعاملن مع هذه التصريحات لم ينقلن إلى الموقع حتى اﻵن.
    La MONUT presentó una enérgica protesta al Gobierno por este segundo caso de hostigamiento de su personal, que tuvo lugar dos semanas después de un incidente análogo en el puesto de control de Chorsada. UN وقدمت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان احتجاجا شديد اللهجة إلى الحكومة بشأن حادثة المضايقة الثانية التي تعرض لها أفرادها بعد أسبوعين من حادثة مماثلة في نقطة تفتيش شورسودا.
    En 1998 se informó de dos muertes. En uno de los casos, una madre que no tenía permiso para entrar en Israel falleció después de dar a luz mientras aguardaba en el puesto de control de Hebrón. UN وأبلغ عن وفاة شخصين في 1998، إحداهما أم توفيت بعد الولادة أثناء انتظارها في نقطة تفتيش في الخليل لأنها لم تكن تحمل تصريحا لدخول إسرائيل.
    en el puesto de control de Surda, situado al norte de Ramallah, los soldados lanzaron gases lacrimógenos y dispararon contra los padres y los niños procedentes de la ciudad que intentaban volver a sus casas. UN وأطلق الجنود، في نقطة تفتيش سوردا شمالي رام الله، غازات مسيلة للدموع كما أطلقوا النيران على الأهالي والأطفال الذين كانوا يحاولون العودة إلى منازلهم من المدينة.
    Durante el período que se examina, la Guardia Nacional limitó en varias oportunidades la circulación del personal humanitario de la UNFICYP en el puesto de control de Potamia. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، قيد الحرس الوطني في مناسبات كثيرة حركة موظف المعونة اﻹنسانية التابع للقوة في نقطة التفتيش بوتاميا.
    El derecho de una persona a entrar al país depende de si cumple ciertos requisitos en el punto de entrada y de la decisión tomada por el Oficial de Inmigración en el puesto de control de entrada. UN يتوقف منح شخص حق الدخول على مدى استيفائه لشروط معينة في نقطة الدخول وعلى القرار الذي يتخذه موظف تابع لإدارة الهجرة في نقطة التفتيش.
    Según se informó, Belbaysi había sido detenido el mes anterior en el puesto de control de Erez y se lo había llevado a la Cárcel de Ashkelon para interrogarlo. UN وجاء في التقرير أن بلبيسي كان قد احتجز قبل ذلك بشهر عند حاجز إيرتز ونقل الى سجن عسقلان للاستجواب.
    A las 20.45 horas, fuerzas israelíes dispararon tres obuses de 155 mm hacia las afueras de Shaqra desde su posición en el puesto de control de Mimis. UN - في الساعة ٤٥/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة ميمس ٣ قذائف عيار ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة شقرا.
    En Al-Talif, los suministros de alimentos fueron bloqueados por los soldados estacionados en el puesto de control de Jibreen. UN ففي طلف، منع الجنود المتمركزون في حاجز جبرين وصول الأغذية.
    Sin embargo, en el puesto de control de Sari Pul, en el acceso meridional a Garm, soldados gubernamentales detuvieron a los observadores militares de la MONUT, los hostigaron físicamente, amenazaron sus vidas y les robaron el equipo. UN ومع ذلك، ففي نقطة تفتيش ساري بال في المدخل الجنوبي لغارم، أوقف جنود حكوميون المراقبين العسكريين التابعين لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان، وضايقوهم جسديا، وهددوا حياتهم وسرقوا معداتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد