ويكيبيديا

    "en el que figuraba un proyecto de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تتضمن مشروع
        
    • تحتوي على مشروع
        
    • اجتماعات تتضمّن مشروع
        
    La Comisión tuvo ante sí un documento oficioso preparado por la Secretaría en el que figuraba un proyecto de programa provisional del 40° período de sesiones, junto con una lista de la documentación solicitada. UN وكان معروض على اللجنة ورقة غير رسمية من الأمين العام تتضمن مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الأربعين، بالإضافة إلى قائمة بالوثائق المطلوبة.
    El representante de Cuba presentó un documento de sesión en el que figuraba un proyecto de decisión revisado sobre la formulación de políticas que rijan el sector de servicios y los enfriadores. UN 179- قدم ممثل كوبا ورقة غرفة مؤتمرات تتضمن مشروع مقرر منقح بشأن تطوير السياسات المنظمة لقطاع الخدمة والمبردات.
    Teniendo en cuenta esa conclusión, el representante de Australia presentó un documento de sesión en el que figuraba un proyecto de decisión, preparado conjuntamente por su país y el Japón, en el que se prevería la prestación de apoyo financiero adicional al Comité en 2005. UN ونظراً لهذه النتيجة، قدم ممثل استراليا ورقة قاعة اجتماعات تتضمن مشروع مقرر أُعد بصورة مشتركة بين بلده واليابان لتوفير بعض الدعم المالي الإضافي للجنة خلال 2005.
    El representante de la Unión Europea presentó un documento de sesión en el que figuraba un proyecto de decisión sobre el tratamiento de la acumulación de sustancias que agotan el ozono. UN 200- وقدم ممثل الاتحاد الأوروبي ورقة غرفة اجتماع تتضمن مشروع مقرر بشأن معالجة المخزونات من المواد المستنفدة للأوزون.
    En respuesta a una invitación del Copresidente, una representante señaló a la atención un documento de sesión presentado por su país, en el que figuraba un proyecto de decisión sobre exenciones para usos críticos del metilbromuro para 2010 y 2011. UN وبدعوة من الرئيس المشارك، لفتت إحدى الممثلات الانتباه إلى ورقة غرفة اجتماع قدمها بلدها تحتوي على مشروع مقرر بشأن إعفاءات الاستخدامات الحرجة الخاصة ببروميد الميثيل لعامي 2010 و2011.
    Un representante presentó un documento de sesión en el que figuraba un proyecto de decisión sobre el subtema elaborado por un grupo de Partes. UN 15 - عرض أحد الممثلين ورقة غرفة اجتماعات تتضمّن مشروع مقرر بشأن البند الفرعي أعدته مجموعة من الأطراف.
    Posteriormente, la copresidencia del grupo de contacto presentó un documento de sesión en el que figuraba un proyecto de decisión sobre la cuestión, que fue aprobado por las Partes para su examen y adopción durante la serie de sesiones de alto nivel. UN وعقب ذلك، قدم الرئيس المشارك لفريق الاتصال ورقة غرفة اجتماع تتضمن مشروع مقرر بشأن هذه المسألة وأقرت الأطراف أن يجري النظر فيه واعتماده في الجزء الرفيع المستوى.
    64. El Sr. Hu presentó entonces un segundo documento de sesión en el que figuraba un proyecto de decisión sobre el cambio climático y los contaminantes orgánicos persistentes. UN 64- وقدم السيد هو ورقة اجتماع ثانية تتضمن مشروع مقرر بشأن تغير المناخ والملوثات العضوية الثابتة.
    En su tercera sesión, celebrada el 25 de agosto de 2000, el Comité tuvo ante sí un documento oficioso en el que figuraba un proyecto de recomendación presentado por el Presidente del Comité, Sr. Whilhelmus Turkemburg, elaborado sobre la base de las consultas oficiosas. UN 176- في جلستها الثالثة التي عُقدت في 25 آب/أغسطس 2000، كان معروضا على اللجنة ورقة غير رسمية تتضمن مشروع توصية تقدّم به السيد ويلهلمز توركينبرغ، رئيس اللجنة، استنادا إلى مشاورات غير رسمية.
    El representante de Polonia presentó un documento de trabajo en el que figuraba un proyecto de decisión recomendado por la 22ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, que se había revisado a la luz de las consultas realizadas en el grupo de contacto oficioso. UN 92 - قدم ممثل بولندا ورقة قاعة مؤتمرات تتضمن مشروع مقرر أوصى به الاجتماع الثاني والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية، كانت قد نُقحت على ضوء مشاورات عقدت في فريق الاتصال غير الرسمي.
    El representante de Colombia, en nombre también del Canadá y de Nueva Zelandia, presentó un documento de sesión en el que figuraba un proyecto de decisión sobre la relación entre el Protocolo de Montreal y la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN 185- قدم ممثل كولومبيا، نيابة أيضاً عن كندا ونيوزيلندا، ورقة غرفة مؤتمرات تتضمن مشروع مقرر بشأن العلاقة بين بروتوكول مونتريال ومنظمة التجارة العالمية.
    La representante de Australia presentó un documento de sesión en el que figuraba un proyecto de decisión sobre la situación de las tecnologías de destrucción de las sustancias que agotan el ozono y el código de buena administración. UN 108- قدمت ممثلة استراليا ورقة قاعة اجتماع تتضمن مشروع مقرر بشأن حالة تقنيات تدمير المواد المستنفدة للأوزون ومدونة التدبير الإداري الجيد.
    A continuación, el Copresidente invitó al representante de Australia a presentar un documento de sesión, en el que figuraba un proyecto de decisión que la delegación de ese país había preparado sobre el tema. UN 85- وبعد ذلك دعا الرئيس المشارك ممثل استراليا إلى تقديم ورقة قاعة اجتماعات تتضمن مشروع مقرر أعده وفد بلده بشأن هذا البند.
    Por invitación del Copresidente el representante de los Estados Unidos presentó un documento de sesión que había sido propuesto por su país conjuntamente con Australia y el Canadá, en el que figuraba un proyecto de decisión sobre halones. UN 104- وبدعوة من الرئيس المشارك، عرض ممثل الولايات المتحدة ورقة غرفة اجتماع، قدّمها بلده بالاشتراك مع أستراليا وكندا، تتضمن مشروع مقرر بشأن الهالونات.
    El representante de la India presentó un documento de sesión en el que figuraba un proyecto de decisión sobre directrices para la financiación de instalaciones de producción de HCFC. UN 43 - وقدم ممثل الهند ورقة اجتماع تتضمن مشروع مقرر بشأن المبادئ التوجيهية لتمويل مرافق إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Al tratar este asunto, el Presidente señaló un documento de sesión en el que figuraba un proyecto de resolución sobre nanotecnología y nanomateriales manufacturados para su examen y posible adopción en el tercer período de sesiones de la Conferencia. UN 14 - استرعى الرئيس الاهتمام إلى ورقة غرفة الاجتماعات التي تتضمن مشروع القرار بشأن التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنعة للنظر واحتمال الموافقة عليه خلال الدورة الثالثة للمؤتمر.
    El representante de los Estados Unidos de América presentó un documento de sesión en el que figuraba un proyecto de decisión sobre cambios en la composición del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica. UN 23 - قدم ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ورقة اجتماع تتضمن مشروع مقرر بشأن التغييرات في عضوية فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    Posteriormente, Australia, el Canadá y los Estados Unidos de América presentaron un documento de sesión en el que figuraba un proyecto de decisión sobre exenciones para usos críticos del metilbromuro para 2014. UN 49 - وفي وقت لاحق، قدمت أستراليا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية ورقة اجتماع تتضمن مشروع مقرر بشأن إعفاءات الاستخدامات الحرجة لعام 2014.
    A continuación, la copresidencia del comité de presupuesto presentó un documento de sesión en el que figuraba un proyecto de decisión sobre la cuestión, que fue aprobado por las Partes para su examen y adopción durante la serie de sesiones de alto nivel. UN 66- وعقب ذلك، قدم الرئيس المشارك للجنة الميزانية ورقة غرفة اجتماع تتضمن مشروع مقرر بشأن هذه المسألة أقرت الأطراف أن يجري النظر فيه واعتماده في الجزء الرفيع المستوى.
    El representante de Colombia presentó un documento de sesión, en el que figuraba un proyecto de decisión donde se respaldaba a la nueva copresidenta del GETE. UN 207- قدم ممثل كولومبيا ورقة غرفة اجتماعات تحتوي على مشروع مقرر بشأن التصديق على تعيين رئيس مشارك جديد للفريق.
    La representante de Australia presentó un documento de sesión, en el que figuraba un proyecto de decisión sobre las presentaciones para usos críticos en las aplicaciones del metilbromuro, que representaba los resultados de las deliberaciones de un grupo de contacto de las Partes. UN 110- قدمت ممثلة استراليا ورقة غرفة اجتماعات، تحتوي على مشروع مقرر عن تقديمات الاستخدامات الحرجة لتطبيقات بروميد الميثيل، وهي تمثل ثمرة مناقشات أجراها فريق اتصال تابع للأطراف.
    b) Documento de sesión en el que figuraba un proyecto de contribución de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible: el aprovechamiento de los datos geoespaciales en beneficio del desarrollo sostenible (A/AC.105/C.1/2011/CRP.3). UN (ب) ورقة غرفة اجتماعات تتضمّن مشروع مساهمة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة: تسخير البيانات الجغرافية الفضائية لأغراض التنمية المستدامة (A/AC.105/C.1/2011/CRP.3).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد