ويكيبيديا

    "en el registro de organizaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في سجل المنظمات
        
    • من مكتب تسجيل المنظمات
        
    Unos 17.960 sindicatos figuran en el registro de organizaciones sindicales. UN وسُجِّلت حوالي 960 17 نقابة في سجل المنظمات النقابية.
    Quisiera también recibir explicaciones sobre los motivos por los que se ha creado una nueva organización belarusa de defensa de los derechos humanos, habida cuenta de que ya existía una liga de defensa de los derechos humanos legalmente inscrita en el registro de organizaciones admitidas en Belarús. UN وطلبت أيضا توضيح اﻷسباب التي دعت إلى إنشاء منظمة بيلاروسية جديدة للدفاع عن حقوق اﻹنسان، في حين أنه توجد بالفعل رابطة للدفاع عن حقوق اﻹنسان مسجلة قانونيا في سجل المنظمات المعتمدة في بيلاروس.
    La nueva reglamentación obliga a las organizaciones de fines no lucrativos a inscribirse en el registro de organizaciones de fines no lucrativos, del Ministerio de Hacienda; este registro da una imagen real de la situación de las asociaciones activas, después de haberse procesado los datos recogidos. UN وتقضي اللائحة الجديدة بتسجيل المنظمات التي لا تستهدف الربح في سجل المنظمات غير الربحية الذي تحتفظ به وزارة المالية باعتباره مؤشراً حقيقياً لوضع الرابطات النشطة حالما تُعالج البيانات التي يتم جمعها.
    18. La Junta también tomó nota de que, después de celebrar consultas con el Estado miembro interesado (Bélgica), el Secretario General de la UNCTAD había incluido el National Centre for Overseas Development (NCOS) en el registro de organizaciones no gubernamentales nacionales previsto en las secciones III y IV de la decisión 43 (VII) de la Junta. UN ٨١ - وأحاط المجلس علماً أيضاً بأن اﻷمين العام لﻷونكتاد قد أدرج المركز الوطني للتنمية فيما وراء البحار في سجل المنظمات غير الحكومية الوطنية المنصوص عليه في الجزأين الثالث والرابع من مقرر المجلس ٣٤ )د-٧(، وذلك عقب المشاورات التي أجراها اﻷمين العام مع الدولة العضو المعنية )بلجيكا(.
    Si se trata de una organización sin fines de lucro extranjera con una filial inscrita en Croacia, se requerirá un Certificado de Inscripción en el registro de organizaciones Extranjeras del Ministerio de Justicia de Croacia, junto con una lista de firmas autorizadas. UN إذا تعلق الأمر بمنظمة أجنبية غير ربحية تملك مكتبا فرعيا مسجلا في كرواتيا تُطلب شهادة تسجيل من مكتب تسجيل المنظمات الأجنبية لدى وزارة العدل الكرواتية إضافة إلى قائمة بتوقيعات الأشخاص المعتمدين.
    3. También en el indicado período de sesiones se informó a la Junta de que el Secretario General de la UNCTAD ha incluido al National Centre for Overseas Development (NCOS) en el registro de organizaciones no gubernamentales nacionales previsto en virtud de la decisión 43 (VII) de la Junta. UN ٣- كما تم في هذه الدورة إبلاغ المجلس بأن اﻷمين العام لﻷونكتاد قد أدرج المركز الوطني للتنمية فيما وراء البحـــار (NCOS) في سجل المنظمات غير الحكومية الوطنية المنصوص عليه بموجب مقرر المجلس ٣٤)د-٧(.
    En su 952ª sesión plenaria, celebrada el 17 de octubre de 2003, se informó a la Junta de que, tras celebrar consultas con China, el Secretario General de la UNCTAD había decidido incluir a la Sociedad China para la Promoción del Programa Guangcai (CSPGP) en el registro de organizaciones no gubernamentales nacionales. UN 12 - أحيط المجلس علماً، في جلسته العامة 952 المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003، أن الأمين العام للأونكتاد، بعد مشاورات مع الصين، قد قرر إدراج الجمعية الصينية لترويج برنامج غوانجاي في سجل المنظمات الوطنية غير الحكومية.
    En su 952ª sesión plenaria, celebrada el 17 de octubre de 2003, se informó a la Junta de que, tras celebrar consultas con China, el Secretario General de la UNCTAD había decidido incluir a la Sociedad China para la Promoción del Programa Guangcai (CSPGP) en el registro de organizaciones no gubernamentales nacionales. UN 12- أحيط المجلس علماً، في جلسته العامة 952 المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003، أن الأمين العام للأونكتاد، بعد مشاورات مع الصين، قد قرر إدراج الجمعية الصينية لترويج برنامج غوانجاي في سجل المنظمات الوطنية غير الحكومية.
    En su 952ª sesión plenaria, celebrada el 17 de octubre de 2003, se informó a la Junta de que, tras celebrar consultas con China, el Secretario General de la UNCTAD había decidido incluir a la Sociedad China para la Promoción del Programa Guangcai (CSPGP) en el registro de organizaciones no gubernamentales nacionales. UN 142- أحيط المجلس علماً، في جلسته العامة 952 المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003، أن الأمين العام للأونكتاد، بعد مشاورات مع الصين، قد قرر إدراج الجمعية الصينية لترويج برنامج غوانجاي في سجل المنظمات الوطنية غير الحكومية.
    81. Se informó a la Junta de que, tras una consulta con el Gobierno de la India, el Secretario General de la UNCTAD había decidido inscribir la Palakkad Distric Consumers ' Association en el registro de organizaciones no gubernamentales nacionales previsto en la decisión 43 (VII) de la Junta. UN 81 - وعلم المجلس أنه، بعد التشاور مع حكومة الهند، قرر الأمين العام للأونكتاد إدراج رابطة مستهلكي ضاحية بالاكاد في سجل المنظمات الوطنية غير الحكومية كما نص على ذلك قرار المجلس 43(د-7).
    81. Se informó a la Junta de que, tras una consulta con el Gobierno de la India, el Secretario General de la UNCTAD había decidido inscribir la Palakkad Distric Consumers ' Association en el registro de organizaciones no gubernamentales nacionales previsto en la decisión 43 (VII) de la Junta. UN 81- وعلم المجلس أنه، بعد التشاور مع حكومة الهند، قرر الأمين العام للأونكتاد إدراج رابطة مستهلكي ضاحية بالاكاد في سجل المنظمات الوطنية غير الحكومية كما نص على ذلك قرار المجلس 43(د-7).
    47. La Junta tomó nota además de que, tras celebrar consultas con el Estado miembro interesado (Ecuador), el Secretario General de la UNCTAD había incluido a la Corporación de Estudios para el Desarrollo en el registro de organizaciones nacionales no gubernamentales, de conformidad con la sección III de la decisión 43 (VII) de la Junta. UN ٤٧ - ولاحظ المجلس كذلك أنه بناء على المشاورات التي أجريت مع الدولة العضو المعنية )اكوادور(، أدرج اﻷمين العام لﻷونكتاد مؤسسة الدراسات الانمائية في سجل المنظمات غير الحكومية الوطنية المنصوص عليها في مقرر المجلس ٣٤ )د - ٧(، الجزء الثالث.
    Se invitará a la Junta a tomar nota de que, después de celebrar consultas con el Estado miembro interesado (Bélgica), el Secretario General de la UNCTAD ha incluido al National Centre for Overseas Development (NCOS) en el registro de organizaciones no gubernamentales nacionales previsto en las secciones III y IV de la decisión 43 (VII) de la Junta. UN سيُدعى المجلس إلى اﻹحاطة علماً بأن اﻷمين العام لﻷونكتاد، بعد مشاورات أجريت مع الدولة العضو المعنية )بلجيكا(، قد أدرج المركز الوطني للتنمية فيما وراء البحار في سجل المنظمات غير الحكومية الوطنية المنصوص عليه في مقرر المجلس ٣٤ )د - ٧(، الجزأين الثالث والرابع. Page
    18. La Junta también tomó nota de que, después de celebrar consultas con el Estado miembro interesado (Bélgica), el Secretario General de la UNCTAD había incluido el National Centre for Overseas Development en el registro de organizaciones no gubernamentales nacionales previsto en las secciones III y IV de la decisión 43 (VII) de la Junta. UN ٨١ - وأحاط المجلس علما أيضا بأن اﻷمين العام لﻷونكتاد أدرج المركز الوطني للتنمية فيما وراء البحار في سجل المنظمات غير الحكومية الوطنية المنصوص عليه في الجزأين الثالث والرابع من مقرر المجلس ٣٤ )د - ٧(، وذلك عقب المشاورات التي أجراها اﻷمين العام مع الدولة العضو المعنية )بلجيكا(.
    Se informará a la Junta de que, tras celebrar consultas con el Estado miembro interesado (Federación de Rusia), el Secretario General de la UNCTAD ha incluido a la Asociación de Grupos Financieros e Industriales de Rusia en el registro de organizaciones no gubernamentales nacionales previsto en la decisión 43 (VII) de la Junta. UN سيبلغ المجلس بأن اﻷمين العام لﻷونكتاد قام، بعد مشاورات أجراها مع الدولة العضو المعنية )الاتحاد الروسي(، بإدراج رابطة المجموعات المالية والصناعية في روسيا في سجل المنظمات غير الحكومية الوطنية المنصوص عليها في مقرر المجلس ٣٤ )د-٧(.
    6. La Junta fue informada también de que, de conformidad con las disposiciones de las secciones III y IV de la decisión 43 (VII) y tras consultar con el Gobierno interesado (la Federación de Rusia), el Secretario General había decidido incluir a la Asociación de Grupos Financieros e Industriales de Rusia en el registro de organizaciones no gubernamentales nacionales. UN ٦- وأُبلغ المجلس أيضا بأن اﻷمين العام قرر، وفقاً ﻷحكام الفرعين الثالث والرابع من مقرر المجلس ٣٤)د-٧(، وبعد التشاور مع الحكومة المعنية )الاتحاد الروسي(، أن يدرج رابطة المجموعات المالية والصناعية في روسيا في سجل المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    90. La Junta fue informada también de que, de conformidad con las disposiciones de las secciones III y IV de la decisión 43 (VII) y tras consultar con el Gobierno interesado (la Federación de Rusia), el Secretario General había decidido incluir a la Asociación de Grupos Financieros e Industriales de Rusia en el registro de organizaciones no gubernamentales nacionales. UN ٠٩- وأُبلغ المجلس أيضا بأن اﻷمين العام قرر، وفقاً ﻷحكام الفرعين الثالث والرابع من مقرر المجلس ٣٤)د-٧(، وبعد التشاور مع الحكومة المعنية )الاتحاد الروسي(، أن يدرج رابطة المجموعات المالية والصناعية في روسيا في سجل المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    6. Se informó a la Junta de que, de conformidad con lo dispuesto en las secciones III y IV de la decisión 43 (VII) de la Junta y tras consultar con el Gobierno de los Países Bajos, el Secretario General de la UNCTAD había decidido incluir el Centro de Investigaciones sobre Empresas Multinacionales (SOMO) en el registro de organizaciones no gubernamentales nacionales. UN 6 - أبلغ المجلس أن الأمين العام للأونكتاد قد قرر، طبقا لأحكام الفرعين ثالثا ورابعا من مقرر المجلس 43 (د - 7)، وبعد التشاور مع حكومة هولندا، إدراج مركز البحوث المتعلقة بالمؤسسات المتعددة الجنسية في سجل المنظمات الوطنية غير الحكومية.
    6. Se informó a la Junta de que, de conformidad con lo dispuesto en las secciones III y IV de la decisión 43 (VII) de la Junta y tras consultar con el Gobierno de los Países Bajos, el Secretario General de la UNCTAD había decidido incluir el Centro de Investigaciones sobre Empresas Multinacionales (SOMO) en el registro de organizaciones no gubernamentales nacionales. UN 6- أُبلـغ المجلس أن الأمين العام للأونكتاد قد قرر، طبقا لأحكام الفرعين ثالثاً ورابعاً من مقرر المجلس 43(د-7)، وبعد التشاور مع حكومة هولندا، إدراج مركز البحوث المتعلقة بالمؤسسات المتعددة الجنسية في سجل المنظمات الوطنية غير الحكومية.
    :: De conformidad con la Decisión sobre la documentación necesaria (Diario Oficial No. 38/99), al abrir una cuenta, las organizaciones sin fines de lucro extranjeras deben adjuntar una copia del Certificado de Inscripción en el registro de organizaciones en su país de origen, que no tenga una antigüedad de más de un mes y que confirme su condición jurídica, junto con una lista de firmas autorizadas. UN :: فالمنظمات الأجنبية غير الربحية ملزمة عند فتحها للحساب بالامتثال للمرسوم المتعلق بالوثائق اللازمة (الجريدة الرسمية رقم 38/99) بأن ترفق نسخة من شهادة التسجيل من مكتب تسجيل المنظمات في بلدها الأصلي في موعد لا يزيد عن شهر تؤكد مركزها القانوني ومشفوعة بقائمة بتوقيعات الأشخاص المعتمدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد