El régimen de gobierno en el Reino Hachemita de Jordania es la monarquía constitucional. | UN | نظام الحكم في المملكة الأردنية الهاشمية هو نظام ملكي دستوري. |
Centro Nacional de Derechos Humanos: Primer informe periódico sobre la situación de las personas mayores en el Reino Hachemita de Jordania, 2008. | UN | المركز الوطني لحقوق الإنسان، التقرير الدوري الأول حول أوضاع المسنين في المملكة الأردنية الهاشمية لعام 2008. |
Centro Nacional de Derechos Humanos: Derechos de las personas con discapacidad en el Reino Hachemita de Jordania según el sistema legislativo nacional y las normas internacionales, 2008. | UN | المركز الوطني لحقوق الإنسان، حقوق الأشخاص المعوقين في المملكة الأردنية الهاشمية بحسب المنظومة التشريعية الوطنية والمعايير الدولية، 2008. |
4. Conceder al refugiado que resida legalmente en el Reino Hachemita de Jordania, y siempre que lo permitan las leyes y los reglamentos ejecutivos en vigor, el derecho a trabajar por cuenta propia; | UN | منح اللاجئ الموجود بصورة شرعية في المملكة الأردنية الهاشمية حق العمل لحسابه إذا كانت القوانين واللوائح المعمول بها تسمح ذلك؛ |
108. El párrafo 4 del artículo 3 de la Ley de la nacionalidad de Jordania establece que todos los niños nacidos en el Reino Hachemita de Jordania de madre jordana y padre de nacionalidad desconocida o apátrida tendrán la nacionalidad jordana. Esta disposición protege a los niños de la apatridia. | UN | 108- تنص الفقرة الرابعة من المادة 3 من قانون الجنسية على أن الطفل الذي ولد في المملكة الأردنية الهاشمية من أم تحمل الجنسية الأردنية وأب مجهول الجنسية أو لا جنسية لـه، يكتسب الجنسية الأردنية، مما يعتبر حماية للطفل من حالة انعدام الجنسية. |
1. Respetar el principio de no expulsión o devolución por cualesquiera medios del solicitante de asilo en el Reino Hachemita de Jordania a las fronteras o a las zonas en las que su vida o su libertad se vean amenazadas a causa de su raza, su religión, su nacionalidad, su pertenencia a un grupo social determinado o sus opiniones políticas; | UN | وجوب احترام مبدأ عدم طرد أو رد أي لاجئ يطلب اللجوء في المملكة الأردنية الهاشمية بأي صورة إلى الحدود أو الأقاليم حيث تكون حياته أو حريته مهددتين بسبب عرقه أو دينه أو جنسيته أو انتمائه إلى فئة اجتماعية معينة أو بسبب آرائه السياسية؛ |
84. Los planes de estudio que ofrece el Ministerio de Educación son acordes con la filosofía de la educación y la enseñanza imperante en el Reino Hachemita de Jordania, gracias a su articulación en torno a valores como la tolerancia, el diálogo y la no supresión del otro, cualquiera que sea la religión o la etnia de este. | UN | 84- وقد جاءت المناهج الدراسة التي تقدمها وزارة التربية والتعليم منسجمة مع فلسفة التربية والتعليم في المملكة الأردنية الهاشمية عبر التركيز على قيم التسامح والحوار وعدم إلغاء الآخر أياً كانت ديانته أو عرقه. |
86. El cuadro que figura a continuación incluye datos estadísticos sobre los delitos cometidos contra niños en el Reino Hachemita de Jordania durante el período comprendido entre 2007 y 2009. Nº | UN | 86- يبين الجدول أدناه البيانات الإحصائية حول الجرائم الواقعة على الأطفال في المملكة الأردنية الهاشمية خلال المدة الزمنية (2007-2009): |
a) Los delitos cometidos en el espacio aéreo jordano a bordo de una aeronave extranjera, cuando el delito se circunscribe a la aeronave. Sin embargo, los crímenes que no se circunscriban a la aeronave se supeditarán al derecho jordano en el caso de que el autor o el acusado de serlo sean jordanos, o en el caso de que la aeronave aterrice en el Reino Hachemita de Jordania después de haberse cometido el delito. | UN | 1- الجرائم المقترفة في الإقليم الجوي الأردني على متن مركبة هوائية أجنبية إذا لم تتجاوز الجريمة شفير المركبة، على أن الجرائم التي لا تتجاوز شفير المركبة الهوائية تخضع للقانون الأردني إذا كان الفاعل أو المجني عليه أردنياً أو إذا حطت المركبة الهوائية في المملكة الأردنية الهاشمية بعد اقتراف الجريمة. |
En el curso celebrado en el extranjero, por otra parte, participaron empleados de todos los ministerios, centros y organismos gubernamentales y no gubernamentales, y fue realizado por la Fundación en el Reino Hachemita de Jordania. La Fundación también puso en marcha el programa de tratamiento y rehabilitación psicológica ¡Cambia tu vida!, en cuyo marco se llevó a cabo en abril de 2010 la campaña contra la violencia sexual No más silencio. | UN | أما الدورة الخارجية فقد شارك فيها 37 مشاركاً من كافة الوزارات والمراكز والمؤسسات الحكومية وغير الحكومية ونفذتها المؤسسة في المملكة الأردنية الهاشمية وأطلقت المؤسسة برنامج العلاج والتأهيل النفسي (غيِّر حياتك) وأطلقت ضمن هذا البرنامج حملة ضد العنف الجنسي (أوقفوا الصمت) في نيسان/أبريل عام 2010. |
a) Los delitos cometidos en el espacio aéreo jordano a bordo de una aeronave extranjera, cuando el delito se circunscribe a la aeronave. Sin embargo, los crímenes que no se circunscriban a la aeronave se supeditarán al derecho jordano en el caso de que el autor o el acusado de serlo sean jordanos, o en el caso de que la aeronave aterrice en el Reino Hachemita de Jordania después de haberse cometido el delito. | UN | (1) على الجرائم المقترفة في الإقليم الجوي الأردني على متن مركبة هوائية أجنبية إذا لم تتجاوز الجريمة شفير المركبة، على أن الجرائم التي لا تتجاوز شفير المركبة الهوائية تخضع للقانون الأردني إذا كان الفاعل أو المجني عليه أردنياً أو إذا حطت المركبة الهوائية في المملكة الأردنية الهاشمية بعد اقتراف الجريمة؛ |