ويكيبيديا

    "en el reino unido en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في المملكة المتحدة في
        
    • في المملكة المتحدة حيث
        
    • بالمملكة المتحدة في
        
    Por tanto, esos niños abandonados adquirirían la ciudadanía británica al igual que un recién nacido que se encontrara abandonado en el Reino Unido en circunstancias similares. UN ويحصل هذا اللقيط على الجنسية البريطانية على نحو ما يحصل عليها أي مولود جديد يوجد لقيطا في المملكة المتحدة في ظروف مماثلة.
    La división de las responsabilidades funcionó razonablemente bien en el Reino Unido en determinados sectores. UN وقد كان توزيع المسؤوليات ناجعاً إلى حد معقول في المملكة المتحدة في جوانب محددة.
    Cuando se introdujo el salario mínimo nacional en el Reino Unido, en 1999, el 70% de los beneficiarios fueron mujeres. UN وعندما تم تطبيق الحد الأدنى من الأجور على الصعيد الوطني في المملكة المتحدة في عام 1999، بلغت نسبة النساء 70 في المائة من المستفيدين.
    Para sus negocios más recientes, Sanjivan Ruprah utilizó una empresa llamada Petroco Africa Ltd., que según la documentación de la propia empresa, fue constituida en el Reino Unido en 2003. UN 128 - واستخدم سانجيفان روبرا في أحدث محاولاته شركة تسمى بتروكو أفريكا المحدودة، أنشئت في المملكة المتحدة في عام 2003، حسب ما جاء في أوراقها الخاصة.
    La transición a las NIIF comenzó en el Reino Unido en 2005 con las 1.200 empresas que cotizaban en la Bolsa de Valores de Londres. UN فقد بدأ الانتقال إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي في المملكة المتحدة في عام 2005، بمشاركة 200 1 شركة مسجلة في بورصة لندن.
    Se fundó en el Reino Unido en 1911 por iniciativa de un grupo de mujeres católicas de Londres que se conocieron cuando estaban en prisión por manifestarse de forma no violenta a favor del derecho de voto de la mujer. UN تأسست المنظمة في المملكة المتحدة في عام 1911 بواسطة النساء الكاثوليكيات في لندن اللاتي اجتمعن خلال إيداعهن بالسجن للقيام بمظاهرات غير عنيفة من أجل حقوق النساء في التصويت.
    Dos estudiantes iniciaron estudios de educación superior en el Reino Unido en materias cruciales para las futuras necesidades económicas de la isla. D. Medio ambiente UN والتحق اثنان من الطلاب بالتعليم الجامعي في المملكة المتحدة في مجالين ذوي أهمية حاسمة بالنسبة للاحتياجات الاقتصادية المستقبلية للجزيرة.
    Desearía que fuera en EE.UU. pero también podría comenzar en el Reino Unido, en Alemania u otro país europeo, o incluso en China. TED أنا أفضل جدًا أن يكون في الولايات المتحدة، ولكن يمكنه أن يبدأ أيضاً في المملكة المتحدة في ألمانيا أو أي دولة أوروبية أخرى، أوحتى في الصين.
    7. Un total de 1.586 personas fueron aceptadas para su reasentamiento en el Reino Unido en 1993, aparte de la cuota aplicable a las personas procedentes de Bosnia y Herzegovina. UN ٧- وقبل ما مجموعه ٦٨٥ ١ شخصا لاعادة الاستيطان في المملكة المتحدة في عام ٣٩٩١، خارج حصة اﻷشخاص الهاربين من البوسنة والهرسك.
    El Grupo examinó también los resultados del cursillo celebrado en el Reino Unido, en septiembre de 1994, en relación con el desarrollo de protocolos comunes para la evaluación de sistemas de detección de explosivos. UN ١٧ - كذلك نظر الفريق في نتائج حلقة العمل المعقودة في المملكة المتحدة في أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ والمتعلقة بوضع بروتوكولات موحدة لتقييم نظم كشف المتفجرات.
    Sin embargo, el Comité de Trabajo y Seguridad Social propone adoptar unas medidas cuyo funcionamiento sea relativamente similar a las introducidas en el Reino Unido en abril de 1999. UN ومع ذلك، تقترح لجنة الاستخدام والضمان الاجتماعي تطبيق سياسة مماثلة نسبيا لتلك السياسة التي طبقت في المملكة المتحدة في أبريل/نيسان 1999.
    Además, consta que el matrimonio de los esposos Carpenter, celebrado en el Reino Unido en 1996, es un matrimonio auténtico y que la Sra. Carpenter tiene allí una vida familiar efectiva, ocupándose, en particular, de los hijos de su cónyuge nacidos en una primera unión. UN وعلاوة على ذلك، من الواضح أن قران السيد كاربنتر وحرمه، الذي عقد في المملكة المتحدة في عام 1996، قران صحيح وأن السيدة كاربنتر ما برحت تعيش حياة أسرية حقيقية هناك، ولا سيما من خلال تعهدها برعاية أبناء زوجها من زيجة سابقة.
    467. Desde la introducción en el Reino Unido, en 2000, del ofrecimiento y recomendación de la prueba de VIH para las mujeres embarazadas como una parte de la rutina de atención prenatal, las tasas de diagnóstico de VIH en mujeres embarazadas han seguido aumentando. UN 467 - واصلت معدلات تشخيص فيروس نقص المناعة البشرية في الحوامل ارتفاعها منذ إعلان العرض العام والتوصية بإجراء اختبار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في الحوامل في المملكة المتحدة في سنة 2000، كجزء روتيني من الرعاية قبل الولادة.
    2.1 Desde el 7 de marzo de 2002, el autor estuvo empleado en Belarús como asesor sobre actividades económicas en el extranjero por la empresa Miramex Limited, registrada en el Reino Unido en febrero de 2001. UN 2-1 اعتباراً من 7 آذار/مارس 2002()، كان صاحب البلاغ يعمل في بيلاروس كمستشار في الأنشطة الاقتصادية الأجنبية في شركة " ميراميكس المحدودة " المسجلة في المملكة المتحدة في شباط/فبراير 2001().
    2.1 Desde el 7 de marzo de 2002, el autor estuvo empleado en Belarús como asesor sobre actividades económicas en el extranjero por la empresa Miramex Limited, registrada en el Reino Unido en febrero de 2001. UN 2-1 اعتباراً من 7 آذار/مارس 2002()، كان صاحب البلاغ يعمل في بيلاروس كمستشار في الأنشطة الاقتصادية الأجنبية في شركة " ميراميكس المحدودة " المسجلة في المملكة المتحدة في شباط/فبراير 2001().
    Además, la UNCTAD participó en la Conferencia del Consejo Internacional de Cereales, celebrada en el Reino Unido en junio de 2008, que se centró en el alza vertiginosa de los precios de los alimentos, los combustibles y los factores de producción, como los agroquímicos. UN وشارك الأونكتاد كذلك في مؤتمر المجلس الدولي للحبوب في المملكة المتحدة في حزيران/يونيه 2008، الذي ركز على التكاليف المرتفعة للغذاء والوقود ومدخلات عوامل الإنتاج، مثل المواد الكيميائية الزراعية.
    :: Varias reuniones con el UNICEF celebradas en el Reino Unido en noviembre de 2008 y septiembre de 2009 y en Jordania en junio y agosto de 2010. UN :: اجتماعات مع اليونيسيف في المملكة المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 وأيلول/سبتمبر 2009 وفي الأردن في حزيران/يونيه وآب/أغسطس 2010.
    Lo vemos en la foto aquí, celebrando la primera trufa cultivada en el Reino Unido en una de sus fincas. TED نرى صورته هنا، يحمل أول كمأة مزروعة في (المملكة المتحدة) في يديه، في واحدة من مزارعه.
    La rápida recuperación de la producción en los Estados Unidos durante el período 1992-1994 y, en menor medida, en el Reino Unido en 1993-1994 se produjo de hecho a la par de una caída de las tasas de inflación, pese a persistentes temores en contrario de los tenedores de bonos y los mercados financieros. UN ٠١ - وصاحب الانتعاش السريع للناتج في الولايات المتحدة في الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٤، وبدرجة أقل في المملكة المتحدة في الفترة ١٩٩٣-١٩٩٤ انخفاض معدلات التضخم فعلا، بالرغم من استمرار تخوف حملة اﻷسهم واﻷسواق المالية من حدوث العكس.
    El artículo 1 de la Ley de reforma constitucional de 2005 ilustra su importancia permanente en el Reino Unido en la actualidad al afirmar que: UN وتدلل المادة 1 من قانون الإصلاح الدستوري لعام 2005 على الأهمية المستمرة لذلك العرف في المملكة المتحدة حيث تنص على أنه:
    La primera edición fue publicada en el Reino Unido en 1986 por Pergamon Press en observancia del Día Internacional de la Paz. UN فنشرت الطبعة الأولى دار " Pergamon Press " برغيمون بالمملكة المتحدة في عام 1986، بمناسبة اليوم الدولي للسلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد