ويكيبيديا

    "en el séptimo informe periódico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في التقرير الدوري السابع
        
    • وينص التقرير الدوري السابع
        
    • ويشير التقرير الدوري السابع
        
    • يشير التقرير الدوري السابع
        
    en el séptimo informe periódico no se hace referencia a estos proyectos. UN وليست هناك إشارة إلى هذه المشاريع في التقرير الدوري السابع.
    en el séptimo informe periódico no se hace referencia a estos proyectos. UN وليست هناك إشارة إلى هذه المشاريع في التقرير الدوري السابع.
    Anexo 5: Cuadros utilizados en el séptimo informe periódico de la CEDAW UN المرفق 5: الجداول المستعملة في التقرير الدوري السابع المقدم بمقتضى الاتفاقية
    en el séptimo informe periódico se indica que en 2006 se aprobó una ley que establece cupos para la participación de mujeres y hombres en las listas de candidatos a una elección. UN وينص التقرير الدوري السابع على إقرار قانون، في عام 2006، يُحدد حصص مشاركة المرأة والرجل في قوائم المرشحين للانتخابات.
    en el séptimo informe periódico se señala asimismo que la brecha salarial es mayor en los niveles altos de preparación profesional que en los niveles inferiores. UN ويشير التقرير الدوري السابع كذلك إلى أن الفجوة في المرتبات في المستويات العليا للمؤهلات الفنية أكبر مما هي عليه في المستويات الأدنى.
    En ella se informaba de que las respuestas a las preguntas de seguimiento se habían incluido en el séptimo informe periódico. UN يفيد بأن الردود على مسائل المتابعة موجودة في التقرير الدوري السابع.
    En ella se informaba de que las respuestas a las preguntas de seguimiento se habían incluido en el séptimo informe periódico. UN يفيد بأن الردود على مسائل المتابعة موجودة في التقرير الدوري السابع.
    Como se afirma en el séptimo informe periódico de Dinamarca, no se puede conceder un permiso de residencia únicamente por el hecho de que un extranjero haya sido objeto de trata, de acuerdo con la Ley de extranjería de Dinamarca. UN على نحو ما ورد في التقرير الدوري السابع للدانمرك، لا يجوز منح تصريحٍ بالإقامة عندما يقتصر تبرير ذلك على أن الشخص الأجنبي كان عرضة للاتجار بالأشخاص وفقا لقانون الأجانب الدانمركي.
    Como se menciona en el séptimo informe periódico de Dinamarca, la legislación danesa no contiene ninguna definición oficial de la política familiar, pero la expresión se utiliza habitualmente al referirse a las medidas adoptadas para ayudar a las familias con hijos. UN كما هو مذكور في التقرير الدوري السابع للدانمرك، لا تتضمن التشريعات الدانمركية أي تعريف رسمي للسياسة الأسرية، ولكن هذا التعبير يستخدم عادة في الحديث عن التدابير الرامية إلى دعم الأسر التي لديها أطفال.
    Se tomó nota de la posición oficial mantenida por el Gobierno de que la nación tanzania se había " fusionado sólidamente " , según se señalaba en el séptimo informe periódico del Estado Parte (CERD/C/131/Add.11, párr. 6). UN ولوحظ أيضا الموقف الرسمي للحكومة، وهو أن اﻷمة التنزانية قد " التحمت " وذلك على ما ورد في التقرير الدوري السابع للدولة الطرف )CERD/C/131/Add.2، الفقرة ٦(.
    Se tomó nota de la posición oficial mantenida por el Gobierno de que la nación tanzania se había " fusionado sólidamente " , según se señalaba en el séptimo informe periódico del Estado Parte (CERD/C/131/Add.11, párr. 6). UN ولوحظ أيضا الموقف الرسمي للحكومة، وهو أن اﻷمة التنزانية قد " التحمت " وذلك على ما ورد في التقرير الدوري السابع للدولة الطرف )CERD/C/131/Add.2، الفقرة ٦(.
    Sírvanse indicar igualmente si en el Programa Nacional de Acción Preventiva y Lucha contra la Infección por el VIH/SIDA (2007-2010) que se menciona en el séptimo informe periódico figuran medidas concretas para reducir los casos de infección entre las mujeres. UN ويرجى الإشارة كذلك إلى ما إذا كان البرنامج الوطني لمنع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحته (2007-2010) المشار إليه في التقرير الدوري السابع يتضمن أي تدابير محددة تستهدف تخفيض عدد الإصابات في صفوف النساء.
    33. En sus anteriores observaciones finales (CEDAW/C/KEN/CO/6, párr. 45), el Comité pidió que en el séptimo informe periódico se incluyese información sobre la situación de las mujeres de edad y las mujeres con discapacidad en las esferas tratadas por la Convención. UN 33- طلبت اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (CEDAW/C/KEN/CO/6، الفقرة 45) تقديم معلومات في التقرير الدوري السابع عن حالة المسنات وذوات الإعاقة في المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    Como se describe también en el séptimo informe periódico, de acuerdo con el artículo 10a de la Ley sobre la igualdad de género, los municipios y regiones deben proponer un número igual de mujeres y hombres para los consejos, juntas, comités, etc. A continuación se presenta la proporción de mujeres (en porcentaje) en los comités, consejos, etc., desde 2007. UN وعلى النحو المبين في التقرير الدوري السابع أيضا، وفقا للبند 10-أ من قانون المساواة بين الجنسين، يتعين على البلديات والمقاطعات أن تقترح عددا متساويا من الرجال والنساء للمجالس والهيئات واللجان وما إلى ذلك. وفيما يلي نسبة النساء (بالنسبة المئوية) في اللجان والمجالس وما إلى ذلك منذ عام 2007.
    en el séptimo informe periódico se consideran las conclusiones del examen del Gobierno sobre la participación de Bhután en el sistema internacional de comités establecidos en virtud de tratados y se destacan importantes actividades e iniciativas de relieve llevadas a cabo en Bhután entre junio de 2004 y junio de 2006 para mejorar la situación de la mujer, así como los obstáculos y las futuras medidas. UN وروعيت في التقرير الدوري السابع نتائج الاستعراض الذي أجرته الحكومة الملكية لمشاركة بوتان في المنظومة الدولية للجان المنشأة بمعاهدات، ويلقي الضوء على الأنشطة الهامة والأنشطة الأساسية المضطلع بها في بوتان من حزيران/يونيه 2004 حتى حزيران/يونيه 2006 للمضي قدما في تحسين وضع المرأة، وعلى العقبات والخطوات التي ستتخذ في المستقبل.
    Como se afirma en el séptimo informe periódico de Dinamarca sobre la aplicación de la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer, del artículo 33 14) de la Ley de extranjería de Dinamarca se desprende que se concede un plazo de restablecimiento y reflexión de 30 días a las presuntas víctimas de la trata que no tengan permiso para permanecer en Dinamarca y, por lo tanto, deban abandonar el país. UN على نحو ما ورد في التقرير الدوري السابع للدانمرك بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، يبدو من المادة 33 (14) من قانون الأجانب الدانمركي أن مهلة للتعافي والتفكير مدتها 30 يوما تُمنح للضحايا المفترضين للاتجار بالبشر الذين ليس لديهم إذن بالإقامة في الدانمرك، وبالتالي يتعين عليهم مغادرتها.
    en el séptimo informe periódico se indica que en 2006 se aprobó una ley que establece cupos para la participación de mujeres y hombres en las listas de candidatos a una elección. UN وينص التقرير الدوري السابع على أنه تم في عام 2006 إقرار قانون يُحدد حصص مشاركة المرأة والرجل في قوائم المرشحين للانتخابات.
    en el séptimo informe periódico también se señala que desde junio de 2007 la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros también puede recibir denuncias relativas a la igualdad y a la no discriminación en el trabajo, el empleo y la formación profesional. UN ويشير التقرير الدوري السابع كذلك إلى أنه منذ حزيران/يونيه 2007، يجوز للجنة المعنية بالجنسية والمساواة بين الجنسين تلقي الشكاوى في مجال المساواة وعدم التمييز في العمل والعمالة والتدريب المهني.
    1. en el séptimo informe periódico se menciona el establecimiento de la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros en sustitución de la Comisión para la Igualdad y los Derechos de la Mujer y de la Comisión contra la Violencia en el Hogar. UN 1 - يشير التقرير الدوري السابع إلى إنشاء اللجنة المعنية بالجنسية والمساواة بين الجنسين، التي حلت محل اللجنة المعنية بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة، والبعثة المعنية بمكافحة العنف المنزلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد