Los cambios menores en el saldo del Fondo se deben a ingresos por concepto de intereses. | UN | ويعزى التغير البسيط الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد. |
El cambio en el saldo del fondo se debe a ingresos por concepto de intereses de 2,8 millones de dólares. | UN | ويعزى التغير الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد التي بلغت 2.8 مليون دولار. |
Se presentará un informe a la Asamblea solicitando una consignación adicional para eliminar el déficit actual en el saldo del fondo. | UN | وسيقدم إلى الجمعية العامة تقرير يتضمن طلبا لتخصيص اعتماد إضافي للتخلص من العجز الحالي في رصيد الصندوق. |
El cambio en el saldo del fondo se debió a ingresos por concepto de intereses e ingresos varios de 0,4 millones de dólares. | UN | ويعزى التغير الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد وإيرادات متنوعة قيمتها 0.4 مليون دولار. |
Los gastos del fondo para actividades restringidas se basan en el saldo del fondo de 26,60 millones de dólares al 31 de diciembre de 2011, con un saldo final de 16,06 millones de dólares el 31 de diciembre de 2012. | UN | وكانت مصروفات الصندوق المقيد الاستخدام تستند إلى رصيد الصندوق البالغ 26.60 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، مع انخفاض الرصيد الختامي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 إلى ما قدره 16.06 مليون دولار. |
Los cambios que se indican en el saldo del fondo se deben a ingresos por concepto de intereses y a ingresos diversos, así como a economías o cancelaciones correspondientes a obligaciones de períodos anteriores. | UN | وقد استمد التغير في رصيد الصندوق من إيرادات الفائدة وإيرادات متنوعة ووفورات في التزامات الفترة السابقة أو شطب هذه الالتزامات. |
En el estado financiero XXVII se indican los cambios en el saldo del fondo de la ONUSOM, que está en fase de liquidación. | UN | ٢٨ - ويعبر البيان السابع والعشرون عن التغيرات في رصيد صندوق عملية اﻷمم المتحدة في الصومال التي دخلت في مرحلة التصفية. |
No ha habido cambios en el saldo del fondo y el total de la cuotas pendientes de pago se mantenía, al 30 de junio de 2002, en 0,2 millones de dólares. | UN | ولم يحدث أي تغير في رصيد الصندوق، وظل مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة حتى 30 حزيران/يونيه 2002 وقدره 0.2 من ملايين الدولارات كما هو دون تغيير. |
Al 31 de diciembre de 2010, se había acumulado la suma de 29.016.000 euros en el saldo del fondo de la cuenta especial de los SAE. | UN | وقد تراكم مبلغ قدره 016 29 ألف يورو في رصيد صندوق الحساب الخاص لخدمات إدارة المباني حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
A continuación se ofrece un detalle del monto de 118,3 millones de dólares retenido en cumplimiento de las resoluciones de la Asamblea General 36/116 B, 40/241 B y 42/216 A en el saldo del fondo: | UN | فيما يلي تفصيل لمبلغ ١١٨,٣ مليون دولار محتفظ به في رصيد الصندوق عملا بقرارات الجمعية العامة ٣٦/١١٦ باء و ٤٠/٢٤١ باء و ٤٢/٢١٦ ألف. |
b) Reducir el superávit acumulado en el saldo del Fondo; y | UN | )ب( تخفيض الزيادة المتراكمة في رصيد الصندوق؛ |
De conformidad con la recomendación de la Junta, en todos los estados financieros de los fondos fiduciarios que tienen fondos de dotación ahora se indican por separado, en el saldo del fondo, las cifras correspondientes a las dotaciones. | UN | ٥ - وفقا لتوصية المجلس، يجري حاليا في جميع البيانات المالية للصناديق الاستئمانية التي لديها أموال من الهبات توضيح مبالغ الهبات بشكل منفصل في رصيد الصندوق. |
Los cambios que se indican en el saldo del fondo para el período terminado el 30 de junio de 1997 se deben a ajustes correspondientes a períodos anteriores por un monto de 3,5 millones de dólares, compensados parcialmente por intereses devengados de 0,6 millones de dólares. | UN | وتعزى التغيرات الناتجة عن ذلك المبينة في رصيد الصندوق عن الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٧ إلى تسويات عن فترات سابقة قدرها ٣,٥ ملايين دولار، تقابلها جزئيا إيرادات فوائد قدرها ٠,٦ مليون دولار. |
La reducción neta que se indica en el saldo del fondo correspondiente al período terminado el 30 de junio de 1998 obedece al reembolso de créditos por valor de 8,2 millones de dólares a Estados Miembros, que se vio compensado por ingresos por concepto de intereses e ingresos diversos por valor de 5,3 millones de dólares. | UN | ويعزى التخفيض الصافي المبين في رصيد الصندوق للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ إلى إعادة قيد مبلغ ٨,٢ مليون دولار لحساب دول أعضاء، قابلته إيرادات فوائد وإيرادات متنوعة تبلغ ٥,٣ مليون دولار. |
Los cambios en el saldo del Fondo se deben a ingresos por concepto de intereses (0,1 millones de dólares) y un ajuste de períodos anteriores (0,9 millones de dólares). | UN | ويرجع التغير الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد (0.1 مليون دولار) وتسوية للفترة السابقة (0.9 مليون دولار). |
No ha habido cambios en el saldo del fondo y el total de la cuotas pendientes de pago se mantenía, al 30 de junio de 2001, en 0,2 millones de dólares. | UN | ولم يحدث أي تغير في رصيد الصندوق، وظل مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة حتى 30 حزيران/يونيه 2001 مبلغ 0.2 مليون دولار. |
g Representa varios ajustes introducidos en el saldo del fondo como resultado de la consignación de los ingresos y los gastos con un valor inferior/superior al suyo real en los estados financieros de 31 de diciembre de 1999. | UN | (ز) تمثل تسويات مختلفة في رصيد الصندوق نتيجة الإبلاغ الناقص/الزائد عن الإيرادات والنفقات في فترات سابقة. |
Como consecuencia, el saldo negativo del fondo general del presupuesto ordinario era de 123.761,6 miles de euros al 31 de diciembre de 2012, frente a un saldo negativo de 106.551,9 miles de euros al 31 de diciembre de 2011, lo que significó una nueva erosión del 16,1% en el saldo del fondo general. | UN | ونتيجة لذلك، بلغ الرصيد السلبي للصندوق العام للميزانية العادية 761.6 123 ألف يورو في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، مقارنة بالرصيد السلبي البالغ 551.9 106 ألف يورو في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، مما يظهر المزيد من التراجع في رصيد الصندوق العام بنسبة 16.1 في المائة. |
Los cambios que se indican en el saldo del fondo para el período que terminó el 30 de junio de 1997 se deben a ajustes correspondientes a períodos anteriores por un total de 0,5 millones de dólares compensados por ingresos de 2,3 millones de dólares y por economías debidas a la cancelación de obligaciones relacionadas con períodos anteriores por un monto de 10,3 millones de dólares. | UN | وتعزى التغيرات المبينة في رصيد الصندوق للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ إلى تسويات عن فترات سابقة قدرها ٠,٥ مليون دولار، تقابلها إيرادات قدرها ٢,٣ من ملايين الدولارات ووفورات مسجلة بفضل إلغاء التزامات فترات سابقة قدرها ١٠,٣ ملايين دولار. |
Los cambios menores en el saldo del fondo correspondiente al período terminado el 30 de junio de 1998 obedecen a ajustes correspondientes a períodos anteriores por un monto de 0,6 millones de dólares, compensados parcialmente por ingresos por concepto de intereses e ingresos diversos de 0,5 millones de dólares y economías o cancelaciones correspondientes a obligaciones de períodos anteriores por un monto de 0,3 millones de dólares. | UN | ونتج التغير الضئيل في رصيد الصندوق عن الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ عن التسويات لفترات سابقة قدرها ٠,٦ مليون دولار تقابلها جزئيا إيرادات فوائد وإيرادات متنوعة قدرها ٠,٥ مليون دولار ووفورات من التزامات فترات سابقة أو من إلغاء هذه الالتزامات قدرها ٠,٣ مليون دولار. |