ويكيبيديا

    "en el sector del agua" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في قطاع المياه
        
    • وفي قطاع المياه
        
    • في المياه
        
    • في مجال المياه
        
    • في قطاع الماء
        
    • على قطاع المياه
        
    • المتصلة بالمياه
        
    • في قطاعي المياه
        
    • وفيما يتعلق بقطاع المياه
        
    En este contexto, su Gobierno financiaría una evaluación independiente de las actividades del UNICEF en el sector del agua. UN وفي هذا السياق، ذكر أن حكومته ستمول دراسة تقييم مستقلة للأنشطة المضطلع بها في قطاع المياه.
    En este contexto, su Gobierno financiaría una evaluación independiente de las actividades del UNICEF en el sector del agua. UN وفي هذا السياق، ذكر أن حكومته ستمول دراسة تقييم مستقلة للأنشطة المضطلع بها في قطاع المياه.
    No obstante, era posible que la colaboración no hubiese sido tan intensa en el sector del agua. UN بيد أنه من الممكن ألا يكون التعاون في قطاع المياه قد اتسم بنفس الدرجة من القوة.
    en el sector del agua y el saneamiento, se ha reducido el tiempo requerido para la aprobación de los contratos y continúa acelerándose el ritmo de llegada de los artículos. UN وفي قطاع المياه والمرافق الصحية حدث تخفيض في الوقت اللازم للموافقة على العقود، واستمر التحسن في معدل وصول السلع.
    Informe del Secretario General sobre la preparación de planes de aplicación para evitar la crisis en el sector del agua dulce UN تقرير اﻷمين العام عن إعداد الخطط التنفيذية الهادفة إلى تفادي حدوث أزمة في المياه العذبة
    Así sucede en especial con la Directiva marco en el sector del agua y la política agrícola común. UN ويصح هذا الأمر بالخصوص على المبدأ التوجيهي الإطاري في مجال المياه والسياسة الزراعية المشتركة.
    La asociación entre los sectores público y privado sigue siendo objeto de debates cada vez más intensos en el sector del agua y el saneamiento en todo el mundo. UN وتظل مسألة الشراكة بين القطاعين العام والخاص موضوع حوار متزايد في قطاع المياه والإصحاح على نطاق العالم.
    Por ejemplo, las iniciativas de desarrollo sostenible en el sector del agua son particularmente difíciles de llevar a cabo debido a que la ordenación del agua suele ser un problema transfronterizo. UN فمبادرات التنمية المستدامة مثلا في قطاع المياه تطرح تحديات خاصة حيث أن إدارة المياه غالبا ما تكون مسألة عابرة للحدود.
    Evaluación de las necesidades de creación de capacidad en el sector del agua UN تقييم الاحتياجات من بناء القدرات في قطاع المياه
    La labor del PNUMA en el sector del agua se guía por el enfoque de la ordenación integrada de los recursos hídricos. UN ويستضئ عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في قطاع المياه بنهج الإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    Documentación para reuniones sobre el examen quinquenal de los progresos hechos por la CESPAO en el sector del agua ejecutando el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo UN وثائق الهيئات التداولية لإنجازات الإسكوا في قطاع المياه تنفيذا لخطة جوهانسبرغ للتنفيذ غير متكرر
    Informe Mundial de la Corrupción en 2008: Corrupción en el sector del agua UN تقرير الفساد العالمي لعام 2008: الفساد في قطاع المياه
    Los proyectos se centran en los desafíos a largo plazo que suponen mantener y gestionar la infraestructura, entre otros en el sector del agua y el saneamiento. UN تركز المشاريع على التحديات بعيدة المدى لصيانة البنية التحتية وإدارتها، بما في ذلك في قطاع المياه والتصحاح.
    Destaca la ausencia de una mención de la labor del PNUD en el sector del agua en el informe de evaluación. UN وقد أغفل تقرير التقييم، بصورة لافتة، عمل البرنامج الإنمائي في قطاع المياه.
    en el sector del agua y el saneamiento, se reconoce la importancia de la participación desde hace tiempo. UN وما فتئت أهمية المشاركة تحظى بالاعتراف منذ زمن طويل في قطاع المياه والمرافق الصحية.
    en el sector del agua y del saneamiento se asignaron 351 millones de dólares a 20 proyectos. UN وفي قطاع المياه واﻹصحاح، خصص ٣٥١ مليون دولار لتمويل ٢٠ مشروعا.
    en el sector del agua y el saneamiento, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) efectuó 742 visitas a diversos predios de proyectos en las 15 gobernaciones. UN ٤٤ - وفي قطاع المياه والمرافق الصحية، اضطلعت اليونيسيف بزيارات بلغ عددها ٧٤٢ لمختلف مواقع المشاريع في ١٥ محافظة.
    Examen de los planes de aplicación para evitar la crisis en el sector del agua dulce UN استعراض الخطط التنفيذية الهادفة الى تفادي حدوث أزمة في المياه العذبة
    Los dos órganos están realizando consultas sobre las posibilidades de una colaboración mutua más estrecha, en especial en el sector del agua y el saneamiento en los países de mínimo desarrollo. UN وتواصل الهيئتان حالياً المشاورات بشأن إمكانيات توثيق التعاون، وبصفة خاصة، في مجال المياه والتصحاح لدى البلدان الأقل نمواً.
    Cuadro explicativo de los contratos en suspenso en el sector del agua y las conducciones UN جدول يبن تفاصيل العقود المعلقة في قطاع الماء والمجاري
    Esta labor continuó en 2011, con el énfasis puesto en el sector del agua. UN واستمر هذا العمل في عام 2011 بالتركيز على قطاع المياه.
    :: Mejor capacidad de absorción en el sector del agua y el saneamiento. UN تحسين القدرة الاستيعابية في قطاعي المياه والتصحاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد