En este contexto, su Gobierno financiaría una evaluación independiente de las actividades del UNICEF en el sector del agua. | UN | وفي هذا السياق، ذكر أن حكومته ستمول دراسة تقييم مستقلة للأنشطة المضطلع بها في قطاع المياه. |
En este contexto, su Gobierno financiaría una evaluación independiente de las actividades del UNICEF en el sector del agua. | UN | وفي هذا السياق، ذكر أن حكومته ستمول دراسة تقييم مستقلة للأنشطة المضطلع بها في قطاع المياه. |
No obstante, era posible que la colaboración no hubiese sido tan intensa en el sector del agua. | UN | بيد أنه من الممكن ألا يكون التعاون في قطاع المياه قد اتسم بنفس الدرجة من القوة. |
en el sector del agua y el saneamiento, se ha reducido el tiempo requerido para la aprobación de los contratos y continúa acelerándose el ritmo de llegada de los artículos. | UN | وفي قطاع المياه والمرافق الصحية حدث تخفيض في الوقت اللازم للموافقة على العقود، واستمر التحسن في معدل وصول السلع. |
Informe del Secretario General sobre la preparación de planes de aplicación para evitar la crisis en el sector del agua dulce | UN | تقرير اﻷمين العام عن إعداد الخطط التنفيذية الهادفة إلى تفادي حدوث أزمة في المياه العذبة |
Así sucede en especial con la Directiva marco en el sector del agua y la política agrícola común. | UN | ويصح هذا الأمر بالخصوص على المبدأ التوجيهي الإطاري في مجال المياه والسياسة الزراعية المشتركة. |
La asociación entre los sectores público y privado sigue siendo objeto de debates cada vez más intensos en el sector del agua y el saneamiento en todo el mundo. | UN | وتظل مسألة الشراكة بين القطاعين العام والخاص موضوع حوار متزايد في قطاع المياه والإصحاح على نطاق العالم. |
Por ejemplo, las iniciativas de desarrollo sostenible en el sector del agua son particularmente difíciles de llevar a cabo debido a que la ordenación del agua suele ser un problema transfronterizo. | UN | فمبادرات التنمية المستدامة مثلا في قطاع المياه تطرح تحديات خاصة حيث أن إدارة المياه غالبا ما تكون مسألة عابرة للحدود. |
Evaluación de las necesidades de creación de capacidad en el sector del agua | UN | تقييم الاحتياجات من بناء القدرات في قطاع المياه |
La labor del PNUMA en el sector del agua se guía por el enfoque de la ordenación integrada de los recursos hídricos. | UN | ويستضئ عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في قطاع المياه بنهج الإدارة المتكاملة لموارد المياه. |
Documentación para reuniones sobre el examen quinquenal de los progresos hechos por la CESPAO en el sector del agua ejecutando el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo | UN | وثائق الهيئات التداولية لإنجازات الإسكوا في قطاع المياه تنفيذا لخطة جوهانسبرغ للتنفيذ غير متكرر |
Informe Mundial de la Corrupción en 2008: Corrupción en el sector del agua | UN | تقرير الفساد العالمي لعام 2008: الفساد في قطاع المياه |
Los proyectos se centran en los desafíos a largo plazo que suponen mantener y gestionar la infraestructura, entre otros en el sector del agua y el saneamiento. | UN | تركز المشاريع على التحديات بعيدة المدى لصيانة البنية التحتية وإدارتها، بما في ذلك في قطاع المياه والتصحاح. |
Destaca la ausencia de una mención de la labor del PNUD en el sector del agua en el informe de evaluación. | UN | وقد أغفل تقرير التقييم، بصورة لافتة، عمل البرنامج الإنمائي في قطاع المياه. |
en el sector del agua y el saneamiento, se reconoce la importancia de la participación desde hace tiempo. | UN | وما فتئت أهمية المشاركة تحظى بالاعتراف منذ زمن طويل في قطاع المياه والمرافق الصحية. |
en el sector del agua y del saneamiento se asignaron 351 millones de dólares a 20 proyectos. | UN | وفي قطاع المياه واﻹصحاح، خصص ٣٥١ مليون دولار لتمويل ٢٠ مشروعا. |
en el sector del agua y el saneamiento, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) efectuó 742 visitas a diversos predios de proyectos en las 15 gobernaciones. | UN | ٤٤ - وفي قطاع المياه والمرافق الصحية، اضطلعت اليونيسيف بزيارات بلغ عددها ٧٤٢ لمختلف مواقع المشاريع في ١٥ محافظة. |
Examen de los planes de aplicación para evitar la crisis en el sector del agua dulce | UN | استعراض الخطط التنفيذية الهادفة الى تفادي حدوث أزمة في المياه العذبة |
Los dos órganos están realizando consultas sobre las posibilidades de una colaboración mutua más estrecha, en especial en el sector del agua y el saneamiento en los países de mínimo desarrollo. | UN | وتواصل الهيئتان حالياً المشاورات بشأن إمكانيات توثيق التعاون، وبصفة خاصة، في مجال المياه والتصحاح لدى البلدان الأقل نمواً. |
Cuadro explicativo de los contratos en suspenso en el sector del agua y las conducciones | UN | جدول يبن تفاصيل العقود المعلقة في قطاع الماء والمجاري |
Esta labor continuó en 2011, con el énfasis puesto en el sector del agua. | UN | واستمر هذا العمل في عام 2011 بالتركيز على قطاع المياه. |
:: Mejor capacidad de absorción en el sector del agua y el saneamiento. | UN | تحسين القدرة الاستيعابية في قطاعي المياه والتصحاح. |