ويكيبيديا

    "en el segundo informe periódico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في التقرير الدوري الثاني
        
    • في تقريرها الدوري الثاني
        
    • في التقرير الثاني للمملكة
        
    • إلى افتقار التقرير الدوري الثاني
        
    • ويتضمن التقرير الدوري
        
    en el segundo informe periódico de Israel se incluirán más detalles al respecto. UN وسترد تفاصيل أخرى بشأن هذه القضية في التقرير الدوري الثاني لإسرائيل.
    Deben adoptarse medidas para garantizar el respeto de los derechos de los miembros de las comunidades indígenas; y en el segundo informe periódico del Estado Parte hay que incluir más información al respecto. UN ينبغي اتخاذ تدابير فورية للتأكد من أن حقوق أعضاء المجتمعات الأصلية موضع احترام؛ ويجب إدراج المزيد من المعلومات عن هذه المسائل في التقرير الدوري الثاني من الدولة الطرف.
    Se dieron más detalles de la reforma en el segundo informe periódico sobre los derechos del niño, presentado en julio de 1998. UN وقدمت تفاصيل أخرى فيما يتعلق بهذا الإصلاح في التقرير الدوري الثاني بشأن حقوق الطفل، الذي قدم في تموز/يوليه 1998.
    en el segundo informe periódico de Israel se darán más detalles al respecto. UN وستقدم تفاصيل أخرى في التقرير الدوري الثاني لإسرائيل.
    en el segundo informe periódico de Israel se presentarán más detalles sobre esta cuestión. UN وستقدم تفاصيل إضافية بشأن هذه المسألة في التقرير الدوري الثاني لإسرائيل.
    en el segundo informe periódico de Liechtenstein relativo a la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño figura información detallada al respecto. UN وترد معلومات مفصلة بهذا الشأن في التقرير الدوري الثاني المقدم من ليختنشتاين بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    El Sr. SHEARER elogia al Estado Parte por el proyecto de ley contra la discriminación descrito en el segundo informe periódico. UN 61- السيد شيرير وجّه الثناء للدولة الطرف على القانون المناهض للتمييز الذي جرى وصفه في التقرير الدوري الثاني.
    Aunque Liechtenstein no tiene universidades públicas, se garantiza a la población una enseñanza superior de alta calidad mediante actividades de cooperación con los Estados vecinos de Suiza y Austria, como ya se señaló en el segundo informe periódico. UN وبالرغم من أنه لا يوجد في ليختنشتاين أي جامعات عامة، فإن النوعية العالية لتعليم السكان مكفولة من خلال التعاون مع الدولتين المجاورتين سويسرا والنمسا، كما سبق التأكيد عليه في التقرير الدوري الثاني.
    Se señaló al Gobierno de que su preferencia por fomentar los matrimonios y la creación de familias, expresada en el segundo informe periódico, podía tener como contrapartida que los jóvenes, especialmente las muchachas, no concluyeran ni su educación básica. UN وحذروا الحكومة مما أشير اليه في التقرير الدوري الثاني من ايلاء أفضلية للتشجيع على الزواج وتأسيس اﻷسر، نظرا ﻷن ذلك يحرم الشباب ولاسيما الفتيات حتى من اتمام مرحلة التعليم الابتدائي.
    Determinadas informaciones solicitadas por el Comité cuando se presentó el informe inicial no figuraban en el segundo informe periódico, como por ejemplo, información sobre la participación de las organizaciones de mujeres en la preparación del informe. UN والمعلومات التي طلبتها اللجنة عند تقديم التقرير اﻷولي لم ترد في التقرير الدوري الثاني. ومن هذه المعلومات ما يتعلق بإشراك المنظمات النسائية في إعداد التقرير.
    Luego, como complemento de las observaciones presentadas en el segundo informe periódico respecto de los artículos 10 a 12 del Pacto, se describe la evolución en materia de asistencia social. UN وبعد ذلك ومتابعة للتعليقات الواردة في التقرير الدوري الثاني بشأن المواد من ٠١ الى ٢١ من العهد، يتم وصف التطورات في ميدان المساعدة الاجتماعية.
    Determinadas informaciones solicitadas por el Comité cuando se presentó el informe inicial no figuraban en el segundo informe periódico, como por ejemplo, información sobre la participación de las organizaciones de mujeres en la preparación del informe. UN والمعلومات التي طلبتها اللجنة عند تقديم التقرير اﻷولي لم ترد في التقرير الدوري الثاني. ومن هذه المعلومات ما يتعلق بإشراك المنظمات النسائية في إعداد التقرير.
    En lo que respecta a cambios importantes sobre la aplicación de la Convención sobre la Mujer, se pueden consultar los datos presentados en el segundo informe periódico. UN وفيما يتعلق بالتغييرات الرئيسية ذات الصلة بتنفيذ اتفاقية المرأة، يرجى الرجوع إلى المعلومات الواردة في التقرير الدوري الثاني.
    35. en el segundo informe periódico de Israel se incluirá el texto completo de la decisión y más detalles al respecto. UN 35- وسيقدم النص الكامل لهذا القرار وتفاصيل أخرى في التقرير الدوري الثاني لإسرائيل.
    40. en el segundo informe periódico de Israel se incluirán más detalles sobre la situación del idioma árabe. UN 40- وسيجري تناول تفاصيل أخرى بشأن مركز اللغة العربية في التقرير الدوري الثاني لإسرائيل.
    64. en el segundo informe periódico de Israel se darán más detalles sobre distintas cuestiones relacionadas con el empleo. UN 64- وسترد تفاصيل أخرى عن مختلف قضايا العمالة في التقرير الدوري الثاني لإسرائيل.
    355. El Comité desearía que en el segundo informe periódico del Estado Parte se informara sobre la aplicación de las normas laborales en las zonas económicas francas usadas como zonas de elaboración de productos para la exportación. UN 355- وسيكون من دواعي تقدير اللجنة الحصول على معلومات، في التقرير الدوري الثاني الذي سيقدَّم من الدولة الطرف، عن كيفية تطبيق معايير العمل في المناطق الاقتصادية الحرة المستخدمة كمناطق لتجهيز الصادرات.
    Aunque Liechtenstein no tiene universidades públicas, se garantiza una enseñanza superior de calidad elevada a la población mediante actividades de cooperación con los Estados vecinos de Suiza y Austria, como ya se señaló en el segundo informe periódico. UN وبالرغم من عدم وجود جامعات عامة في البلد، يكفل التعليم الرفيع المستوى للسكان من خلال التعاون مع الدول المجاورة، وهي سويسرا والنمسا، كما سبق تأكيده في التقرير الدوري الثاني.
    358. Por último, el Comité recomienda que en el segundo informe periódico del Estado Parte se aborden las preocupaciones expresadas en las presentes observaciones finales, así como las cuestiones planteadas durante el examen del informe inicial que quedaron pendientes, e insta al Estado Parte a que difunda ampliamente las presentes observaciones finales aprobadas por el Comité tras el examen del informe inicial del Estado Parte. UN ٨٥٣- أخيراً، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعالج في تقريرها الدوري الثاني جميع المسائل المثيرة للقلق التي ترد في الملاحظات الختامية الحالية إضافة إلى تلك التي أثيرت في مناقشة التقرير اﻷولي وما زالت بانتظار الرد عليها. كما تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة في أعقاب نظرها في التقرير اﻷولي للدولة الطرف.
    El Código del Trabajo fue examinado de manera pormenorizada en el segundo informe periódico presentado por Jordania. UN وقد وردت شروحات وافية حول قانون العمل في التقرير الثاني للمملكة الأردنية الهاشمية.
    119. El Comité lamenta que el Estado Parte no haya facilitado suficiente información sobre el sistema de seguridad social, especialmente teniendo en cuenta que en las anteriores observaciones finales del Comité sobre Italia se había hecho referencia al carácter incompleto de la información sobre el artículo 9 del Pacto incluida en el segundo informe periódico del Estado Parte. UN 119- وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم كفاية المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن نظام الضمان الاجتماعي، ولا سيما بالنظر إلى أن اللجنة أشارت في الملاحظات الختامية السابقـة التي أبدتها بصـدد إيطاليا() إلى افتقار التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف إلى معلومات عن المادة 9 من العهد.
    en el segundo informe periódico de Nueva Zelandia (CRC/C/93/Add.4) (2001) se incluyen secciones sobre la discriminación de los niños discapacitados, la salud y el bienestar de los niños discapacitados y los estudiantes con discapacidades. UN ويتضمن التقرير الدوري الثاني لنيوزليندا (CRC/C/93/Add.4) (2001) فروعاً عن التمييز ضد الأطفال المعوقين، وصحة ورفاه الأطفال والتلاميذ المعوقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد