ويكيبيديا

    "en el segundo párrafo del preámbulo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الفقرة الثانية من ديباجة
        
    La incluyeron desde el comienzo, en el segundo párrafo del preámbulo de la Carta. UN وإنما أفردوا لها مكانا في المقدمة في الفقرة الثانية من ديباجة الميثاق.
    Esta frase figuró desde el comienzo en el segundo párrafo del preámbulo de la Carta. UN وإنما أفردوا لها مكانا في المقدمة في الفقرة الثانية من ديباجة الميثاق.
    El contenido del documento final vendrá determinado por el alcance de la conferencia, tal como se señala en el segundo párrafo del preámbulo de la resolución, y en última instancia por el acuerdo de los propios Estados Miembros. UN ومضمون الوثيقة الختامية سيحدده نطاق المؤتمر، على النحو الوارد في الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار، وفي نهاية المطاف من جانب الدول الأعضاء نفسها.
    65. Haciendo uso de la palabra para explicar su posición después de adoptada la decisión, el representante de los Estados Unidos dijo que, a juicio de su delegación, el informe actualizado al que se hacía referencia en el segundo párrafo del preámbulo de la decisión era completo y satisfactorio. UN ٥٦ - وقال ممثل الولايات المتحدة، تعليلا لموقفه بعد اتخاذ المقرر، أن وفده يعتقد أن التقرير المستكمل المشار اليه في الفقرة الثانية من ديباجة المقرر هو تقرير كامل ومرض.
    Sin embargo, según se indica en el segundo párrafo del preámbulo de los artículos, la nacionalidad se rige esencialmente por el derecho interno, dentro de los límites establecidos por el derecho internacional, y su delegación cree que el otorgamiento de la nacionalidad es un aspecto de la soberanía del Estado. UN واستدرك فقال إن الجنسية تخضع أساسا للقانون الداخلي ضمن ما يضعه القانون الدولي من حدود، حسب ما ورد ذلك في الفقرة الثانية من ديباجة هذه المواد، وقال إن وفده على اعتقاد بأن منح الجنسية هو جانب من جوانب سيادة الدولة.
    La Asamblea General, en el segundo párrafo del preámbulo de su resolución 63/246 A, recordó todas sus resoluciones relativas a los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, así como a la gestión de los recursos humanos. UN 203 - أشارت الجمعية العامة، في الفقرة الثانية من ديباجة قرارها 63/246، إلى جميع قراراتها المتعلقة بلغات الأمم المتحدة وإلى قراراتها بشأن إدارة الموارد البشرية.
    Al mismo tiempo, la delegación de Australia formula reservas respecto de la referencia que se hace en el segundo párrafo del preámbulo de ese proyecto de resolución y en el primer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.4/52/L.20 a las resoluciones del período extraordinario de sesiones de emergencia, pues se abstuvo de votar sobre esas resoluciones. UN ولوفده في الوقت نفسه تحفظات فيما يتعلق باﻹشارة في الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار واﻹشارة المشابهة في الفقرة اﻷولى من ديباجة مشروع القرار A/C.4/52/L.20 وإلى قرارات الدورة الاستثنائية الطارئة، ذلك أن وفده كان قد امتنع عن التصويت على تلك القرارات.
    Recordando que el derecho a no ser sometido a torturas ni a otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes no puede ser derogado y que la prohibición de la tortura está explícitamente afirmada en todos los instrumentos internacionales pertinentes, que se enumeran en el segundo párrafo del preámbulo de la resolución 2001/62 de la Comisión, de 25 de abril de 2001, UN وإذ تشير إلى أن عدم التعرض للتعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة حق لا ينتقص منه، وأن حظر التعذيب تؤكده صراحة كل الصكوك الدولية ذات الصلة، كما هو مبين في الفقرة الثانية من ديباجة قرار اللجنة 2001/62 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2001،
    Recordando que el derecho a no ser sometido a torturas ni a otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes no puede ser derogado y que la prohibición de la tortura está explícitamente afirmada en todos los instrumentos internacionales pertinentes, que se enumeran en el segundo párrafo del preámbulo de la resolución 2001/62 de la Comisión, de 25 de abril de 2001, UN وإذ تشير إلى أن عدم التعرض للتعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة حق لا ينتقص منه، وأن حظر التعذيب تؤكده صراحة كل الصكوك الدولية ذات الصلة، كما هو مبين في الفقرة الثانية من ديباجة قرار اللجنة 2001/62 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2001،
    Recordando que el derecho a no ser sometido a torturas u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes no se puede suspender y que la tortura está explícitamente prohibida en todos los instrumentos internacionales pertinentes, que se enumeran en el segundo párrafo del preámbulo de la resolución 2001/62 de la Comisión, de 25 de abril de 2001, UN وإذ تشير إلى أن عدم التعرض للتعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة حق لا ينتقص منه، وأن حظر التعذيب تؤكده صراحة كل الصكوك الدولية ذات الصلة، كما هو مبين في الفقرة الثانية من ديباجة قرار اللجنة 2001/62 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2001،
    en el segundo párrafo del preámbulo de su resolución 76 (V), el Consejo Económico y Social reconoció que la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer no estaba facultada para tomar ninguna medida respecto de las reclamaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer. UN كما أقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الفقرة الثانية من ديباجة قراره 76 (د - 5) بأن لجنة وضع المرأة ليس لها سلطة اتخاذ أي إجراء فيما يخص أي من الشكاوى المتعلقة بوضع المرأة التي تتلقاها.
    El Sr. ABDELLATIF (Egipto) dice que en el segundo párrafo del preámbulo de la versión árabe del proyecto de resolución hay que suprimir las palabras " seyada daema " al final de la frase y añadir " al daema " después de " seyada " al principio de la frase y poner la palabra " Cha ' b " en plural (Cho ' oub). UN ٢٢ - السيد عبد اللطيف )مصر(: قال إنه يجدر في الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار بالنسخة العربية حذف عبارة " السيادة الدائمة " في نهاية الجملة وإضافة " الدائمة " بعد كلمة " السيادة " في بداية الجملة ووضع كلمة " الشعب " في الجمع )الشعوب(.
    La Asamblea General aprobó el Documento Final de la Cumbre en su resolución 60/1, mientras que el Consejo de Seguridad reafirmó las disposiciones de los párrafos 138 y 139 en el párrafo 4 de su resolución 1674 (2006) y recordó esta reafirmación en el segundo párrafo del preámbulo de la resolución 1706 (2006). UN واعتمدت الجمعية العامة الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي في قرارها 60/1، في حين أكد مجلس الأمن من جديد أحكام الفقرتين 138 و 139 في الفقرة 4 من قراره 1674 (2006)، وأشار المجلس إلى هذا التأكيد في الفقرة الثانية من ديباجة قراره 1706 (2006).
    La Asamblea General aprobó el Documento Final de la Cumbre Mundial en su resolución 60/1, mientras que el Consejo de Seguridad reafirmó las disposiciones de los párrafos 138 y 139 en el párrafo 4 de su resolución 1674 (2006) y recordó esta reafirmación en el segundo párrafo del preámbulo de su resolución 1706 (2006). UN واعتمدت الجمعية العامة الوثيقة الختامية للقمة في قرارها 60/1، في حين أكد مجلس الأمن من جديد أحكام الفقرتين 138 و 139 في الفقرة 4 من قراره 1674 (2006)، وأشار المجلس إلى هذا التأكيد في الفقرة الثانية من ديباجة قراره 1706 (2006).
    La Asamblea General aprobó el Documento Final de la Cumbre Mundial en su resolución 60/1, mientras que el Consejo de Seguridad reafirmó las disposiciones de los párrafos 138 y 139 en el párrafo 4 de su resolución 1674 (2006) y recordó esta reafirmación en el segundo párrafo del preámbulo de su resolución 1706 (2006). UN واعتمدت الجمعية العامة الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي في قرارها 60/1، في حين أكد مجلس الأمن من جديد أحكام الفقرتين 138 و 139 في الفقرة 4 من قراره 1674 (2006)، وأشار المجلس إلى هذا التأكيد في الفقرة الثانية من ديباجة قراره 1706 (2006).
    La Asamblea aprobó el Documento Final de la Cumbre Mundial en su resolución 60/1, mientras que el Consejo de Seguridad reafirmó las disposiciones de los párrafos 138 y 139 en el párrafo 4 de su resolución 1674 (2006) y recordó esta reafirmación en el segundo párrafo del preámbulo de su resolución 1706 (2006). UN واعتمدت الجمعية العامة الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي في قرارها 60/1، في حين أعاد مجلس الأمن تأكيد أحكام الفقرتين 138 و 139 في الفقرة 4 من قراره 1674 (2006)، وأشار المجلس إلى إعادة التأكيد هذه في الفقرة الثانية من ديباجة قراره 1706 (2006).
    En segundo lugar, la referencia a la Declaración con motivo del cincuentenario de las Naciones Unidas, que figura en la resolución 50/6, que se hace en el segundo párrafo del preámbulo de la resolución que acaba de aprobarse y en el tercer párrafo del preámbulo de su anexo, confirma el tercer inciso de la primera parte de la Declaración, que se titula “Paz”. UN ثانيا، إن اﻹشارة في الفقرة الثانية من ديباجة القرار المعتمد للتو الى اﻹعلان الصادر بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة الوارد في القرار ٥٠/٦، وإدراج اﻹشارة ذاتها في الفقرة الثالثة من ديباجة مرفق القرار المذكور، إنما تؤكد على هدف هذه اﻹشارة المتمثل في الفقرة الثالثة من البند ١ من اﻹعلان والمعنون " السلام " ، حيث تعيد هذه الفقرة التأكيد
    La Corte observa que el Consejo de Seguridad ha aprobado varias otras resoluciones sobre la cuestión de Kosovo, en particular las resoluciones 1160 (1998), 1199 (1998), 1203 (1998) y 1239 (1999), pero no ve la necesidad de pronunciarse específicamente sobre las resoluciones del Consejo de Seguridad aprobadas antes de la resolución 1244 (1999), que, en cualquier caso, se mencionan en el segundo párrafo del preámbulo de esta última. UN 86 - وتلاحظ المحكمة وجود عدد آخر من قرارات مجلس الأمن التي اتخذت بشأن مسألة كوسوفو، ولا سيما قرارات مجلس الأمن 1160 (1998)، و 1199 (1998)، و 1203 (1998)، و 1239 (1999)؛ ومع ذلك، لا ترى المحكمة ما يدعو إلى النظر على وجه التحديد في قرارات مجلس الأمن المتخذة قبل القرار 1244 (1999)، التي أشير إليها على أية حال في الفقرة الثانية من ديباجة القرار المذكور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد