ويكيبيديا

    "en el seno de la conferencia de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في إطار مؤتمر نزع
        
    • في مؤتمر نزع
        
    • داخل مؤتمر نزع
        
    • ضمن إطار مؤتمر نزع
        
    • ضمن مؤتمر نزع
        
    Con este fin es necesario continuar las negociaciones, y proceder a ellas precisamente en el seno de la Conferencia de Desarme. UN ومع وجود هذا الهدف نصب العين، من الضروري مواصلة المفاوضات والقيام بذلك بالتحديد في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    Nos tememos que un clima constante de enfrentamiento y desconfianza en el seno de la Conferencia de Desarme podría finalmente conducir a la pérdida de su capacidad. UN ونخشى من أن استمرار مناخ المواجهة والريبة في إطار مؤتمر نزع السلاح قد يؤدي في النهاية إلى فقدان قدرته.
    En segundo lugar, entrañaría a delegaciones de diferentes agrupaciones en el seno de la Conferencia de Desarme. UN وثانياً، يشارك فيه وفود من مختلف المجموعات في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    Abrigamos la esperanza de que los debates que se han de celebrar al respecto en el seno de la Conferencia de Desarme produzcan los resultados esperados. UN ونأمل أن تسفر المناقشات في مؤتمر نزع السلاح بشأن هذه الموضوعات عن النتائج المتوقعة.
    Mi Gobierno ha emitido una declaración pública que solicitaré sea distribuida en el seno de la Conferencia de Desarme. UN وقد أصدرت حكومتنا بياناً عاماً أطلب تعميمه في مؤتمر نزع السلاح.
    Italia le garantiza la plena cooperación de su delegación en apoyo de sus funciones en el seno de la Conferencia de Desarme, que usted esbozara en su declaración de introducción. UN وتؤكد لكم إيطاليا تعاون وفدها الكامل في دعم مساعيكم داخل مؤتمر نزع السلاح، كما أوجزتموها في بيانكم الاستهلالي.
    Por esta razón es por lo que mi país considera injustificado el retraso en la creación en el seno de la Conferencia de Desarme de un comité de negociación sobre esta cuestión. UN وبالتالي، فإن بلدي يعتبر التأخير في إنشاء لجنة مفاوضات حول هذا الموضوع في إطار مؤتمر نزع السلاح أمرا لا مبرر لـه.
    La propuesta no fue debatida en el seno de la Conferencia de Desarme. UN ولم يناقَش المقترح في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    Por lo tanto, no me parece un tema demasiado apropiado para debatir en el seno de la Conferencia de Desarme. UN وبالتالي ليس هذا الموضوع موضوعاً ملائماً ليناقش في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    La creación de un comité ad hoc sobre las garantías negativas de seguridad en el seno de la Conferencia de Desarme; UN مسألة إنشاء لجنة مخصصة معنية بضمانات الأمن السلبية في إطار مؤتمر نزع السلاح؛
    Estos debates continúan y aumentan en intensidad, y se llevan a cabo no sólo en el seno de la Conferencia de Desarme, sino igualmente en la Primera Comisión. UN وقد جرت ليس في إطار مؤتمر نزع السلاح فحسب، بل أيضا في إطار اللجنة الأولى.
    En segundo lugar, China siempre ha sostenido que las negociaciones sobre un TCPMF deben tener lugar en el seno de la Conferencia de Desarme. UN ثانياً، تصر الصين دوماً على أن تبدأ المفاوضات بشأن المعاهدة في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    No están dispuestos a cumplir los acuerdos que han concertado incluso en el seno de la Conferencia de Desarme. UN وهي ليست مستعدة أيضاً للالتزام بالاتفاقات التي هي أطراف فيها ولا حتى في مؤتمر نزع السلاح هذا.
    Por tanto, queremos dejar bien claro que nuestra propuesta de manera alguna trata de introducir el desarme nuclear en un marco multilateral de negociación en el seno de la Conferencia de Desarme. UN ولذلك ينبغي أن يبين بوضوح أن اقتراحنا لا يسعى بأي حال من الأحوال وضع مسألة نزع السلاح النووي ضمن إطار تفاوض متعدد الأطراف في مؤتمر نزع السلاح.
    La India participó activamente en las negociaciones que se llevaron a cabo en el seno de la Conferencia de Desarme, en Ginebra. UN وقد شاركت الهند بنشاط في تلك المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    Por ello, abogamos por la creación, en el seno de la Conferencia de Desarme, de un comité ad hoc que se ocupe de este asunto. UN لذلك فإننا نحبذ أن تُنشأ في مؤتمر نزع السلاح لجنة مخصصة لمعالجة هذه المسألة.
    Estas inquietudes deben abordarse en un proceso de negociación abierto en el seno de la Conferencia de Desarme. UN وينبغي تناول هذه الاهتمامات في عملية تفاوضية مفتوحة في مؤتمر نزع السلاح.
    Muchos manifestaron la esperanza de que tales negociaciones se produjeran en el seno de la Conferencia de Desarme. UN وأعرب العديد منها عن الأمل في أن تجري هذه المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح.
    Nadie puede negar la íntima relación de lo que ocurre en el seno de la Conferencia de Desarme con el TNP. UN لا يمكن لأحد أن ينكر الصلة المتينة جداً بين ما يجري داخل مؤتمر نزع السلاح ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Desde hace algún tiempo varias voces, tanto en el seno de la Conferencia de Desarme como fuera de ella, exhortan a que esta reanude sin demora su labor sustantiva. UN ومنذ مدة، ارتفعت أصوات، سواء داخل مؤتمر نزع السلاح أو خارجه، تدعو إلى استئناف عمله الجوهري دون تأخير.
    La Conferencia de Desarme convino en designar a la Presidencia para dirigir las deliberaciones en el seno de la Conferencia de Desarme con vistas a encontrar la manera de abordar este asunto. UN وافق مؤتمر نزع السلاح على تعيين الرئاسة لقيادة مداولات ضمن إطار مؤتمر نزع السلاح من أجل استطلاع الطريقة التي نستطيع بها تناول هذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد