ويكيبيديا

    "en el seno de la onudi" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • داخل اليونيدو
        
    También respalda el nuevo enfoque sectorial e integral encaminado a fortalecer la cooperación en el seno de la ONUDI. UN كما أعرب عن تأييده للنهج القطاعي الكلي الجديد الذي يهدف إلى تعزيز التعاون داخل اليونيدو.
    La Conferencia también subrayó que la Junta debía decidir en su 28º período de sesiones acerca del seguimiento del Foro mundial sobre biotecnología en el seno de la ONUDI. UN وشدد المؤتمر أيضا على أن دورة المجلس الثامنة والعشرين ينبغي أن تبت في كيفية متابعة الملتقى داخل اليونيدو.
    Esas iniciativas deberían existir en todos los continentes, lo que generaría un sistema de coordinación mundial en el seno de la ONUDI. UN وينبغي تطوير هذه المبادرات في مختلف البلدان بغية إيجاد نظام تنسيق عالمي داخل اليونيدو.
    El Programa tiene por finalidad promover el imperio de la ley en el seno de la ONUDI y defender sus intereses. UN ويقصد من هذا البرنامج تعزيز سيادة القانون داخل اليونيدو والدفاع عن مصالحها.
    El Programa tiene por finalidad promover el estado de derecho en el seno de la ONUDI y defender sus intereses. UN ويقصد من هذا البرنامج تعزيز سيادة القانون داخل اليونيدو والدفاع عن مصالح المنظمة.
    El Programa tiene por finalidad promover el estado de derecho en el seno de la ONUDI y defender sus intereses. UN ويقصد من هذا البرنامج تعزيز سيادة القانون داخل اليونيدو والدفاع عن مصالح المنظمة.
    El programa tiene por finalidad promover el estado de derecho en el seno de la ONUDI y defender sus intereses. UN ويهدف هذا البرنامج إلى تعزيز سيادة القانون داخل اليونيدو والدفاع عن مصالحها.
    39. Su delegación está a favor de la introducción del euro como instrumento de referencia y de pago en el seno de la ONUDI. UN ٩٣- وأعرب عن تأييد وفده لﻷخذ باليورو لﻷغراض المرجعية وأغراض الدفع داخل اليونيدو.
    La Organización debe tener en cuenta la necesidad de proteger el medio ambiente y aspirar a una mejor coordinación, en el seno de la ONUDI y con otras organizaciones. UN ويتعين على المنظمة أيضا أن تأخذ في الاعتبار الحاجة إلى حماية البيئة. وأن تسعى جاهدة من أجل تحسين التنسيق داخل اليونيدو ومع المنظمات الأخرى.
    Se observó también que la Secretaría ha venido supervisando el progreso realizado en el seno de la ONUDI con respecto a las Directrices, que se espera estén finalizadas en septiembre de 1994. UN ولوحظ كذلك أن اﻷمانة العامة تقوم برصد التقدم المحرز داخل اليونيدو بشأن المبادئ التوجيهية، المتوقع إنجازها في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Francia acoge con beneplácito la política de evaluación, que es un ejemplo de la importancia creciente de la evaluación en el seno de la ONUDI así como en el conjunto del sistema de las Naciones Unidas, particularmente en el marco de la gestión basada en los resultados. UN 29- وأردف قائلا إن فرنسا ترحب بسياسة التقييم، التي تدلّ على الأهمية المتزايدة للتقييم داخل اليونيدو وداخل منظومة الأمم المتحدة ككل، لا سيما في سياق الإدارة القائمة على النتائج.
    c) Se comunican y promueven las estrategias y actividades del Programa Principal C en el seno de la ONUDI y del sistema de las Naciones Unidas, así como en la opinión pública en general; UN (ج) يُبلغ ويعزز استراتيجيات وأنشطة البرنامج الرئيسي جيم داخل اليونيدو ومنظومة الأمم المتحدة ولدى عامة الجمهور؛
    c) Se comunican y promueven las estrategias y actividades del Programa Principal D en el seno de la ONUDI y del sistema de las Naciones Unidas, así como en la opinión pública en general; UN (ج) الإعلام باستراتيجيات وأنشطة البرنامج الرئيسي دال وترويجها داخل اليونيدو وفي منظومة الأمم المتحدة ولدى عامة الجمهور؛
    Se garantizará asimismo la comunicación y promoción de las estrategias y actividades del programa C.1 en el seno de la ONUDI y del sistema de las Naciones Unidas, así como entre el público en general. UN وسوف يُكفَل أيضاً التبليغ عن استراتيجيات وأنشطة البرنامج جيم-1 والترويج لها داخل اليونيدو ومنظومة الأمم المتحدة ولدى عامة الناس.
    :: Racionalización de la labor relativa a los servicios de asesoramiento en materia de política industrial en el seno de la ONUDI (con objeto de integrar como corresponde la prestación de esos servicios en las fases iniciales del proceso en el contexto de las funciones de foro mundial y de cooperación técnica de la Organización); UN :: ترشيد العمل داخل اليونيدو المتعلّق بخدمات إسداء المشورة في مجال السياسة العامة الصناعية (لكي يتمّ إدراج هذه الخدمات التمهيدية بشكل مناسب في سياق وظيفتي المحفل العالمي والتعاون التقني للمنظمة)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد