Representantes de grupos minoritarios y mujeres ocupan cargos administrativos y sobre el terreno en el Servicio de Policía de Kosovo | UN | تمثيل الأقليات والنساء في وظائف لنشر القوات وإدارتها في دائرة شرطة كوسوفو |
Factores externos: Permanente disposición de las minorías y las mujeres a participar en el Servicio de Policía de Kosovo. | UN | استمرار رغبة الأقليات والنساء في المشاركة في دائرة شرطة كوسوفو. |
Factores externos: Permanente disposición de las minorías y las mujeres a participar en el Servicio de Policía de Kosovo. | UN | استمرار رغبة الأقليات والنساء في المشاركة في دائرة شرطة كوسوفو. |
La representación femenina permaneció constante en un 13,5% en el Servicio de Policía de Kosovo y aumentó al 17,2% en el Servicio Penitenciario de Kosovo. | UN | وظل معدل تمثيل المرأة في دائرة الشرطة ثابتا، عند نسبة 13.5 في المائة وارتفع إلى 17.2 في المائة في دائرة السجون. |
Se hicieron algunos progresos en la integración de oficiales serbios de Kosovo en el Servicio de Policía de Kosovo, inclusive en la zona septentrional de Mitrovica. | UN | وأُحرز بعض التقدم في إدماج ضباط صرب كوسوفو في قوة شرطة كوسوفو، بما في ذلك في الجزء الشمالي من ميتروفيتشا. |
La representación de las mujeres se mantiene en el 13,6% en el Servicio de Policía de Kosovo y en el 17,4% en el Servicio Penitenciario de Kosovo. | UN | وتبلغ نسبة تمثيل الإناث 13.6 في المائة في دائرة شرطة كوسوفو و 17.4 في المائة في دائرة إصلاحيات كوسوفو. |
Es necesario que se establezca con urgencia una unidad de policía en el Servicio de Policía de Abyei, que se especialice en seguridad petrolera y migración. | UN | وثمة حاجة ملحة لإنشاء وحدة شرطة لشؤون الهجرة وأمن مرافق النفط في دائرة شرطة أبيي. |
La transición en el Servicio de Policía de Kosovo, brevemente interrumpida por los hechos de marzo, ha vuelto a su curso previsto. | UN | 21 - وعاد التحول في دائرة شرطة كوسوفو، الذي توقف لوقت وجيز بسبب أحداث آذار/مارس، ليمضي قدما على نحو ما هو مقرر. |
Se ha creado una dependencia especial que se ocupa de la violencia intrafamiliar y del apoyo a las víctimas en el Servicio de Policía de Ghana a fin de crear un entorno seguro para los niños y las familias víctimas de la violencia, el abuso y la negligencia. | UN | وأنشئت وحدة دعم خاصة معنية بالعنف المنزلي والضحايا، في دائرة شرطة غانا لتوفير بيئة آمنة للأطفال والأسر الذين هم ضحايا للعنف وإساءة المعاملة والإهمال. |
:: Promoción de la contratación y retención de miembros de minorías en el Servicio de Policía de Kosovo a través de todos los medios de difusión disponibles y por medio de agentes del Servicio de Policía pertenecientes a minorías en sus respectivas comunidades | UN | :: الترويج لتعيين الأفراد من طوائف الأقليات في دائرة شرطة كوسوفو عن طريق جميع أشكال وسائط الإعلام المتاحة وعن طريق ضباط دائرة الشرطة من الأقليات واستبقائهم في المجتمع المحلي لكل منهم |
La representación de mujeres sigue siendo del 14,9% en el Servicio de Policía de Kosovo, mientras que se redujo ligeramente al 16,9% en el Servicio Penitenciario de Kosovo. | UN | وظلت نسبة تمثيل الإناث عند 14.9 في المائة في دائرة شرطة كوسوفو، في حين انخفضت انخفاضا طفيفا لتبلغ 16.9 في المائة في دائرة المرافق الإصلاحية لكوسوفو. |
Los serbios de Kosovo también seguían trabajando en el Servicio de Policía de Kosovo en Kosovo septentrional, donde la policía internacional de la UNMIK ejerce el mando operacional directo de las funciones policiales. | UN | وواصل صرب كوسوفو أيضا العمل في دائرة شرطة كوسوفو في شمال كوسوفو، حيث تمارس الشرطة الدولية التابعة للبعثة القيادة التنفيذية المباشرة لمهام الشرطة. |
Promoción de la contratación y retención de miembros de minorías en el Servicio de Policía de Kosovo a través de todos los medios de difusión disponibles y por medio de agentes del Servicio de Policía pertenecientes a minorías en sus respectivas comunidades | UN | تعزيز توظيف الأفراد من طوائف الأقليات في دائرة شرطة كوسوفو واستبقاؤهم عن طريق جميع أشكال وسائط الإعلام المتاحة وعن طريق ضباط دائرة الشرطة من الأقليات في المجتمع المحلي لكل منهم جرى إصدار منشور شهري يجري إعداده داخليا ويسمى |
2.1.3 La representación de las minorías étnicas pasó del 14,8% (737 de 4.967 efectivos) al 16% (869 de 5.414 efectivos) en el Servicio de Policía de Kosovo | UN | 2-1-3 زيادة تمثيل الأقليات العرقية من نسبة 14.8 في المائة (737 من بين 967 4) إلى 16 في المائة (869 من بين 414 5) في دائرة شرطة كوسوفو |
El origen de los miembros del Servicio de Policía de Kosovo y el Servicio Penitenciario de Kosovo sigue siendo multiétnico. en el Servicio de Policía de Kosovo, el 16,09% de los agentes pertenece a minorías mientras que en el Servicio Penitenciario de Kosovo representan el 14,45%. | UN | 31 - وما زالت دائرة شرطة كوسوفو ودائرة إصلاحيات كوسوفو تضمان في تكوينهما عرقيات متعددة، حيث توجد نسبة 16.09 في المائة من موظفي الأقليات في دائرة شرطة كوسوفو ونسبة 14.45 في المائة في دائرة إصلاحيات كوسوفو. |
La representación de las minorías se mantiene constante, en el Servicio de Policía de Kosovo, 16% (10,3% de serbios de Kosovo), y en el Servicio Penitenciario de Kosovo, 14,4% (10,3% de serbios de Kosovo). | UN | 31 - وظلت نسبة تمثيل الأقليات ثابتة في دائرة شرطة كوسوفو عند 16 في المائة (10.3 في المائة من الصرب الكوسوفيين) وفي دائرة إصلاحيات كوسوفو عند 14.4 في المائة (10.3 في المائة من الصرب الكوسوفيين). |
La representación de las minorías en el Servicio de Policía de Kosovo permaneció prácticamente constante, en el 14,2% (9,3% de serbios de Kosovo). | UN | 26 - وظل تمثيل الأقليات في دائرة شرطة كوسوفو ثابتا تقريبا بنسبة 14.2 في المائة (وتبلغ نسبة تمثيل صرب كوسوفو 9.3 في المائة). |
Se informó a la Misión sobre los procedimientos de selección y examen de los futuros oficiales de policía locales en los que se insiste en particular en procurar reclutar candidatos de las comunidades minoritarias (actualmente alrededor del 11% de los estudiantes son de origen no albanés) y en incluir en el Servicio de Policía de Kosovo por lo menos un 20% de representación femenina. | UN | واطلعت البعثة على الإجراءات المتبعة في اختيار مرشحي أفراد الشرطة المحليين، التي يجري فيها التركيز بوجه خاص على السعي إلى الاختيار من طوائف الأقليات (يوجد حاليا 11 في المائة من الطلاب من غير الألبان) وإلى ضم ما لا يقل على 20 في المائة من النساء في دائرة شرطة كوسوفو. |
Continúan ocurriendo incidentes de violencia, incluidos varios ataques contra la policía; el más significativo de ellos se registró el 28 de septiembre, cuando fue herido en un tiroteo el oficial serbio de Kosovo de mayor graduación en el Servicio de Policía de Kosovo. | UN | واستمرت حوادث العنف، بما في ذلك شن هجمات عديدة على الشرطة، وأهمها إطلاق النار على أرفع ضابط صربي في كوسوفو في دائرة الشرطة في كوسوفو الذي وقع في 28 أيلول/سبتمبر. |
53. Entre 2001 y 2012, la participación de las mujeres en el Servicio de Policía de Irlanda del Norte aumentó del 12,5% al 26,7%. | UN | 53 - وفيما بين عامي 2001 و 2012، زادت عضوية الإناث في دائرة الشرطة لأيرلندا الشمالية من 12,5 في المائة إلى 26,7 في المائة. |
El aumento de la participación de los residentes en Kosovo en el Servicio de Policía de Kosovo está produciendo resultados. | UN | 21 - وأخذ الدور المتزايد الذي يقوم به سكان كوسوفو في قوة شرطة كوسوفو يثمر عن نتائج. |