Tomando nota de que varias enmiendas a la nomenclatura utilizada en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías de la Organización Mundial de Aduanas en relación con la determinación por separado de ciertas categorías de desechos entraron en vigor en 2002, | UN | إذ يلاحظ أن العديد من التعديلات التي أُجريت على التسميات المستخدمة في النظام المنسق لتوصيف السلع ولترميزها التابع لمنظمة الجمارك العالمية، فيما يتعلق بالتحديد المنفصل لفئات معينة من النفايات، قد دخل حيز النفاذ في عام 2002، |
En cuanto a los controles fronterizos, se elabora de conjunto con la Aduana General de la República (AGR) un listado de agentes y equipos para incluirlos en el Sistema Armonizado de clasificación de productos. | UN | أما في ما يتعلق بالرقابة الحدودية، فيجري وضع قائمة بالعوامل والمعدات بالاشتراك مع هيئة الجمارك الوطنية لتُدرج في النظام المنسق لتصنيف المنتجات. |
La inclusión de las sustancias listadas en la Convención, en el Sistema Armonizado de Clasificación de Productos, así como una sistemática coordinación con la Aduana General de la República garantizan el control en frontera. | UN | وأما الرقابة الحدودية فتتم من خلال إدراج المواد الكيميائية المشمولة بالاتفاقية في النظام المنسق لتصنيف المنتجات، ومن خلال التنسيق المنهجي مع هيئة الجمارك الوطنية. |
2. Pide también a la secretaría que continúe avanzando, bajo la orientación del Grupo de Trabajo de composición abierta, en la cuestión de la clasificación de los desechos abarcados por el Convenio de Basilea en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías de la Organización Mundial de Aduanas y que informe periódicamente de los avances logrados al Grupo de Trabajo de composición abierta y a la Conferencia de las Partes. | UN | 2 - يطلب أيضا إلى الأمانة أن تواصل الدفع، بتوجيه من الفريق العامل المفتوح العضوية، بقضية تحديد النفايات التي تغطيها اتفاقية بازل في النظام الموحد لتصنيف السلع الأساسية وترميزها التابع للمنظمة العالمية للجمارك، وأن تقدم تقارير منتظمة عن التقدم المحرز إلى الفريق العامل المفتوح العضوية ومؤتمر الأطراف. |
Clasificación de desechos en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías de la Organización Mundial de Aduanas | UN | تحديد النفايات في النظام الموحد عالمياً لتوصيف السلع وترميزها التابع لمنظمة الجمارك العالمية |
En la actualidad, todos los HFC se clasifican en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías (SA) con el código 2903.39, que también abarca otros compuestos halogenados. | UN | يجري حالياً تصنيف جميع مركبات الكربون الهيدروفلورية طبقاً للنظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترميزها تحت الرمز 2903.39 الذي يشمل أيضاً المركبات المهلجنة. |
La secretaría ha participado en la labor del Comité del Sistema Armonizado (HSC) de la OMA en la determinación de los desechos en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías de la OMA. | UN | شاركت الأمانة في عمل لجنة النظام المنسق لمنظمة الجمارك العالمية وذلك فيما يتعلق بتحديد النفايات في النظام المنسق لتوصيف السلع ووسمها. |
La secretaría ha participado en la labor del Comité del Sistema Armonizado (HSC) de la OMA en la determinación de los desechos en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías de la OMA. | UN | شاركت الأمانة في عمل لجنة النظام المنسق لمنظمة الجمارك العالمية وذلك فيما يتعلق بتحديد النفايات في النظام المنسق لتوصيف السلع ووسمها. |
Compilación de listas de desechos comprendidos en el Convenio de Basilea que se propone incluir en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías de la OMA | UN | تجميع قوائم النفايات المشمولة في اتفاقية بازل المقترح إدراجها في النظام المنسق لتصنيف السلع وترميزها التابع لمنظمة الجمارك العالمية |
Impartir orientación respecto de la identificación de los desechos en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías de la Organización Mundial de Aduanas y cuestiones conexas. | UN | توفير التوجيه بشأن تحديد النفايات في النظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترميزها لدى منظمة الجمارك العالمية وما يتصل بذلك من مسائل |
3. Impartir orientación respecto de la identificación de los desechos en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de las Mercancías de la Organización Mundial de Aduanas y las cuestiones conexas | UN | 3 - توفير التوجيه بشأن تحديد النفايات في النظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترميزها لدى منظمة الجمارك العالمية وما يتصل بذلك من مسائل |
1. Impartir orientación respecto de la identificación de los desechos en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías de la Organización Mundial de Aduanas y cuestiones conexas | UN | 1- توفير التوجيه بشأن تحديد النفايات في النظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترميزها لدى منظمة الجمارك العالمية وما يتصل بذلك من مسائل |
3. Impartir orientación respecto de la identificación de los desechos en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías de la Organización Mundial de Aduanas y cuestiones conexas. | UN | 3 - توفير التوجيه بشأن تحديد النفايات في النظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترميزها لدى منظمة الجمارك العالمية وما يتصل بذلك من مسائل |
Relación entre las listas de desechos del Convenio de Basilea y su identificación en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías (SA) de la Organización Mundial de Aduanas; | UN | `5` علاقة قوائم نفايات اتفاقية بازل مع تحديد هويتها في النظام المنسق لتوصيف السلع وترميزها التابع لمنظمة الجمارك العالمية (HS)؛ |
f) La secretaría, el Comité y el Subcomité del Sistema Armonizado y el Subcomité Científico de la OMA en materia de detección de desechos en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías de la OMA; | UN | (و) أمانة ٍمنظمة الجمارك العالمية وكل من لجنة النظام المنسق واللجنة الفرعية، واللجنة الفرعية العلمية التابعة لها بشأن تحديد النفايات في النظام المنسق لوصف السلع وترميزها؛ |
d) La OMA, con el objeto de incorporar en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías los productos químicos incluidos en la lista del Convenio e incluir los productos químicos en la capacitación de los funcionarios de aduana; | UN | (د) منظمة الجمارك العالمية، لإدراج الكيماويات الواردة بالاتفاقية في النظام المنسق لوصف وترميز السلع، وبحيث يتم تغطية المواد الكيميائية عند تدريب موظفي الجمارك؛ |
2. Pide también a la secretaría que continúe avanzando, bajo la orientación del Grupo de Trabajo de composición abierta, en la cuestión de la clasificación de los desechos abarcados por el Convenio de Basilea en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías de la Organización Mundial de Aduanas y que informe periódicamente de los avances logrados al Grupo de Trabajo de composición abierta y a la Conferencia de las Partes " . | UN | " 2 - يطلب أيضا إلى الأمانة أن تواصل الدفع، بتوجيه من الفريق العامل المفتوح العضوية، بقضية تحديد النفايات التي تغطيها اتفاقية بازل في النظام الموحد لتصنيف السلع الأساسية وترميزها التابع للمنظمة العالمية للجمارك، وأن تقدم تقارير منتظمة عن التقدم المحرز إلى الفريق العامل المفتوح العضوية ومؤتمر الأطراف. " |
En su octava reunión, la Conferencia de las Partes adoptó la decisión VIII/10 sobre el programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta para 2007-2008 y la decisión VIII/20 sobre la clasificación por separado en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías de la Organización Mundial de Aduanas (OMA) de determinados desechos incluidos en los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea. | UN | 6 - اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن المقرر 8/10 بشأن برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية للفترة 2007 - 2008 والمقرر 8/20 بشأن التحديد المنفصل لنفايات معينة واردة في النظام الموحد لتصنيف السلع الأساسية وترميزها التابع للمنظمة العالمية للجمارك، لنفايات معينة واردة في المرفقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل. |
B. Aplicación De conformidad con el apartado f) del párrafo 1 de la decisión VII/38 y la decisión VIII/20 de la Conferencia de las Partes, se ha proseguido la labor sobre la clasificación por separado en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías de la Organización Mundial de Aduanas (en adelante, el Sistema Armonizado) de determinados desechos incluidos en los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea. | UN | 7 - وفقاً للفقرة الفرعية 1 (و) من المقرر 7/38 والمقرر 8/ 20 الصادرين عن مؤتمر الأطراف، استمر العمل بشأن التحديد المنفصل في النظام الموحد لتصنيف السلع الأساسية وترميزها التابع للمنظمة العالمية للجمارك لنفايات معينة واردة في المرفقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل النظام الموصى لنفايات معينة واردة في المرفقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل. |
Clasificación de desechos en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías de la Organización Mundial de Aduanas | UN | تحديد النفايات في النظام الموحد عالمياً لتوصيف السلع وترميزها التابع لمنظمة الجمارك العالمية |
En la actualidad, todos los HFC se clasifican en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías (SA) con el código 2903.39, en el que también se incluyen otros compuestos halogenados. | UN | يجري حالياً تصنيف جميع مركبات الكربون الهيدروفلورية طبقاً للنظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترميزها تحت الرمز 2903.39 الذي يشمل أيضاً المركبات المهلجنة. |