La acción afirmativa es un mecanismo útil para promover la igualdad de condición entre mujeres y hombres en el sistema de enseñanza y en el mercado laboral. | UN | إن العمل الإيجابي وسيلة مفيدة لتشجيع المساواة في الأوضاع بين المرأة والرجل في نظام التعليم وفي سوق العمل. |
La dinámica del aula es un factor muy importante para evaluar las diferencias de género en el sistema de enseñanza. | UN | تعتبر القوى المحركة للصف الدراسي عوامل هامة في تقييم الاختلافات بين الجنسين في نظام التعليم. |
El lugar que ocupa la escuela en el sistema de enseñanza es esencial en este aspecto. | UN | وإن مكان المدرسة في النظام التعليمي أساسي في هذا الشأن. |
Incorporación en el sistema de enseñanza de la educación para la paz y " Para la Vida " | UN | إدراج التعليم من أجل السلام، وحقائق الحياة في النظام التعليمي |
La Federación de Rusia ha adoptado medidas concretas para proporcionar enseñanza oficial e integrar a los niños con discapacidad en el sistema de enseñanza general. | UN | واتخذ الاتحاد الروسي إجراءات محددة لتوفير التعليم الرسمي للأطفال المعوقين وإدماجهم في النظام المدرسي العام. |
Distribución por género en el sistema de enseñanza pública de las Islas Faroen | UN | الجدول 5: التوزيع الجنساني في نظام المدارس العامة في جزر فارو |
Incorporación del trabajo social como materia especial en el sistema de enseñanza superior | UN | تطوير العمل اﻹجتماعي بوصفه مادة خاصة في إطار نظام التعليم العالي |
El objetivo de estos cursos, como en el caso de los estudiantes extranjeros, es integrarlos en el sistema de enseñanza general. | UN | والهدف التعليمي هنا، كما هو الحال بالنسبة للطلاب الأجانب، هو إدماج هؤلاء الطلاب في نظام التعليم السائد. |
Asimismo, se realizaron actividades educativas para fomentar la tolerancia religiosa en el sistema de enseñanza académica. | UN | وجرى أيضا تنظيم أنشطة تعليمية أخرى لنشر التسامح الديني في نظام التعليم الرسمي. |
Las mujeres están tan integradas como los hombres en el sistema de enseñanza y formación profesional. | UN | وتندرج النساء في نظام التعليم والتدريب المهني بنفس الأسلوب المتعلق بالرجال. |
en el sistema de enseñanza secundaria profesional y superior se imparte capacitación a especialistas de casi 200 profesiones. | UN | ويُدرب اختصاصيون في ما يربو على 200 مهنة في نظام التعليم الثانوي المهني والعالي. |
La igualdad entre los géneros en el sistema de enseñanza primaria está determinada por el número de nacimientos de niños de uno u otro sexo. | UN | تتوقف المساواة بين الجنسين في نظام التعليم الابتدائي على عدد المواليد من البنات والأولاد. |
Unos 23.000 niños se han acogido con éxito al programa y se han integrado en el sistema de enseñanza oficial, gracias al UNICEF. | UN | وقد اجتاز نحو 000 23 طفل هذا البرنامج بنجاح واندمجوا في نظام التعليم الرسمي بفضل اليونيسيف. |
Además, los ministerios firmantes de ese convenio han decidido revitalizar y reforzar las medidas adoptadas para promover la igualdad entre los géneros en el sistema de enseñanza. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قررت الوزارات الموقعة على هذا الاتفاق أن تحدد وتعزز الإجراءات المتخذة من أجل تشجيع المساواة بين الجنسين في النظام التعليمي. |
También recomienda que el Estado Parte establezca programas de capacitación para maestros sobre la inclusión de la educación para la paz en el sistema de enseñanza. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بتقديم التدريب للمدرسين بشأن إدخال التثقيف من أجل السلم في النظام التعليمي. |
También recomienda que establezca programas para formar a los maestros para que incluyan la educación para la paz en el sistema de enseñanza. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تقدم الدولة الطرف للمدرسين التدريب بشأن إدخال تعليم ثقافة السلام في النظام التعليمي. |
La introducción de una educación temprana en materia de derechos humanos en el sistema de enseñanza es de importancia fundamental. | UN | إن أهمية إدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام المدرسي أمر ينبغي أن نؤكد عليه. |
Etapa 1: Análisis de la situación actual de la educación en derechos humanos en el sistema de enseñanza | UN | المرحلة الأولى: تحليل الحالة الراهنة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام المدرسي |
La situación es que la provincia de Ontario otorga un beneficio a la comunidad católica al incorporar sus escuelas religiosas en el sistema de enseñanza pública y financiarlas enteramente. | UN | فالوضع أن مقاطعة أونتاريو تعطي ميزة للطائفة الكاثوليكية بإدماج مدارسها الدينية في نظام المدارس العامة وتمولها بالكامل. |
C. Educación en el sistema de enseñanza obligatoria de Tokelau, la enseñanza primaria y secundaria está al alcance de todos. | UN | 18 - في إطار نظام التعليم الإلزامي في توكيلاو، يتاح التعليم الابتدائي والثانوي للجميع. |
Existe desigualdad en la retribución de los hombres y las mujeres que trabajan en el sistema de enseñanza. | UN | يوجد عدم مساواة في مستويات المرتبات للرجال والنساء العاملين داخل النظام التعليمي. |
Al Comité también le preocupa que el Estado Parte no haya hecho suficientes esfuerzos por facilitar la integración de los niños con discapacidades en el sistema de enseñanza y, en general, en la sociedad. | UN | واللجنة قلقة أيضاً إزاء عدم كفاية الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتسهيل إدماج الأطفال المعوقين في النظام التربوي وفي المجتمع عموماً. |
La educación obligatoria puede desarrollarse en el sistema de enseñanza o en el de formación profesional y existe la posibilidad de pasar de un sistema a otro. | UN | ويمكن إتمام التعليم الإلزامي داخل نظام التعليم أو في نظام التدريب المهني، مع إمكانية الانتقال من نظام إلى آخر. |
Con miras a promover activamente la comprensión entre las diferentes comunidades, a las Naciones Unidas también se les pidió que patrocinaran programas en los medios de difusión sobre la importancia de promover la tolerancia religiosa en el sistema de enseñanza. | UN | وبغية العمل بنشاط على تعزيز التفاهم بين مختلف الطوائف، طُلب أيضا إلى الأمم المتحدة أن تتولى رعاية برامج إعلامية بشأن أهمية تعزيز التسامح الديني من خلال النظام التعليمي. |
Se han logrado avances en el nombramiento de consejeros de orientación en el sistema de enseñanza secundaria, para impartir educación sobre la vida familiar. | UN | ٦ - أحرز تقدم في تعيين مستشارين للتوجيه بنظام المدارس الثانوية لتقديم التثقيف اللازم للحياة اﻷسرية. |
Considere la posibilidad de hacer pequeños ajustes en el sistema de enseñanza pública, por ejemplo, programas temporales especiales, con el fin de ayudar a los estudiantes malasios a ponerse al día con sus colegas chinos. | UN | :: النظر في إدخال تعديلات صغيرة على نظام التعليم العمومي، عن طريق تقديم برامج خاصة مؤقتة، مثلاً، كي تتاح للطلاب الملاويين فرصة اللحاق بنظرائهم الصينيين. |
La Dependencia ofrece servicios de educación y terapéuticos a sobrevivientes de maltrato en el sistema de enseñanza. | UN | وتقدم هذه الوحدة خدمات تربوية وعلاجية في إطار النظام التعليمي للأطفال الناجين من سوء المعاملة. |
Sin embargo, hacen falta más medidas para ayudar a que las adolescentes que han desertado de las escuelas por embarazo puedan reincorporarse en el sistema de enseñanza. | UN | بيد أن هناك حاجة إلى المزيد من العمل لمساعدة المراهقات اللائي تسربن من المدرسة بسبب حملهن، على العودة إلى النظام التعليمي. |
También se necesitan medidas para que más hijos de migrantes se incorporen en el sistema de enseñanza. | UN | كما ينبغي اتخاذ تدابير لإعادة إلحاق مزيد من الأطفال المهاجرين بنظام التعليم. |