ويكيبيديا

    "en el sistema financiero internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في النظام المالي الدولي
        
    • على النظام المالي الدولي
        
    • إلى النظام المالي الدولي
        
    • النظام المالي الدولي من
        
    • من النظام المالي الدولي
        
    Se acordó también hacer más hincapié en el aumento de la integración de los nuevos Estados independientes en el sistema financiero internacional. UN واتفق على وضع المزيد من التشديد على زيادة ادماج الدول المستقلة حديثا في النظام المالي الدولي.
    El mero hecho de saber que existe ese tipo de mecanismo podría aumentar la confianza de los inversores en el sistema financiero internacional. UN والعلم بوجود آلية من هذا النوع، يمكن، في حد ذاته، أن يعزز ثقة المستثمرين في النظام المالي الدولي.
    En cuanto a la gestión de la cuenta de capital, se prefería una integración estratégica en el sistema financiero internacional, a diferencia de una integración plena en él. UN وفيما يخص إدارة الحسابات الرأسمالية، يفضل الاندماج الاستراتيجي على نظم الاندماج التام في النظام المالي الدولي.
    En cuanto a la gestión de la cuenta de capital, se prefería una integración estratégica en el sistema financiero internacional, a diferencia de una integración plena en él. UN وفيما يخص إدارة الحسابات الرأسمالية، يفضل الاندماج الاستراتيجي على نظم الاندماج التام في النظام المالي الدولي.
    Es cierto que la magnitud de la deuda es marginal a nivel internacional. Por cierto, el endeudamiento de los países menos adelantados no tiene un efecto sustancial en el sistema financiero internacional. UN وصحيح أن حجم ديننا يعد طفيفا بالمعايير الدولية وأن مديونية أقل البلدان نموا ليس لها في الواقع أثر ملموس على النظام المالي الدولي.
    La actual acumulación de reservas internacionales a fines de autoseguro indica que en el sistema financiero internacional hay una deficiencia. UN والتراكم الحالي في الاحتياطيات الدولية لأغراض التأمين الذاتي تشير إلى قصور في النظام المالي الدولي.
    La escandalosa falta de democracia y transparencia en el sistema financiero internacional y sus principales instituciones es más evidente que nunca. UN إن انعدام الديمقراطية والشفافية المخزي في النظام المالي الدولي ومؤسساته بات أكثر وضوحا من أي وقت مضى.
    En tercer lugar, la crisis y sus consecuencias han puesto de manifiesto los fallos y desequilibrios sistémicos de larga data en el sistema financiero internacional, así como en su supervisión y estructura. UN ثالثا، أبرزت الأزمة وتداعياتها العيوب النظامية التي طال أمدها والاختلالات في النظام المالي الدولي ومراقبته وهيكله.
    En esa reunión se subrayó el polémico papel de los fondos oportunistas en el sistema financiero internacional. UN وأبرز الاجتماع الدور المثير للجدل الذي تؤديه الصناديق الجشعة في النظام المالي الدولي.
    Participación en el sistema financiero internacional UN المشاركة في النظام المالي الدولي
    Más importante aún, un mecanismo de este tipo permitiría subsanar una deficiencia fundamental en el sistema financiero internacional. UN والأهم من ذلك، ستعالج مثل هذه الآلية ثغرة خطيرة في النظام المالي الدولي.
    Manuel Montes pidió mecanismos internacionales neutrales para promover la solidaridad, la buena gobernanza y la transparencia en el sistema financiero internacional. UN ودعا مانويل مونتس إلى إنشاء آليات دولية محايدة لتعزيز التضامن والحوكمة الجيدة والشفافية في النظام المالي الدولي.
    Participación en el sistema financiero internacional UN المشاركة في النظام المالي الدولي
    También hemos creado vínculos entre nuestros bancos centrales y ministerios de finanzas desde la Cumbre de Colombo para mejorar nuestra capacidad de anticiparnos y hacer frente a los acontecimientos en el sistema financiero internacional. UN وقد قمنا أيضا منذ مؤتمر قمة كولومبو بربط مصارفنا ووزارات المالية لدينا بعضها ببعض لتعزيز قدراتنا على توقع التطورات في النظام المالي الدولي والتعامل معها.
    De lo dicho anteriormente se deduce que la liberalización financiera y la integración de las economías en desarrollo y en transición en el sistema financiero internacional comportan riesgos significativos. UN بيّنت المناقشة السالفة أن التحرير المالي وإدماج الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في النظام المالي الدولي ينطويان على مخاطر جمة.
    Mientras la comunidad internacional intenta acabar con las lagunas existentes en el sistema financiero internacional que podrían manipularse para financiar el terrorismo, también habría que supervisar atentamente los abusos cometidos por las asociaciones de beneficencia. UN بينما يحاول المجتمع الدولي سد ما يوجد في النظام المالي الدولي من ثغرات يمكن استغلالها في تمويل الإرهاب، يتعين أيضا أن ترصد بدقة المخالفات التي ترتكبها الجمعيات الخيرية.
    Se necesita una acción urgente en distintos aspectos para abordar los desequilibrios actuales en la representación, la toma de decisiones y la participación en el sistema financiero internacional. UN ومن الضروري العمل بسرعة على صعد مختلفة بغية التصدي لانعدام التوازن الحالي في التمثيل وصنع القرار والمشاركة في النظام المالي الدولي.
    G. Los derechos especiales de giro en el sistema financiero internacional UN زاي - دور حقوق السحب الخاصة في النظام المالي الدولي
    Además, no existe actualmente en el sistema financiero internacional un marco jurídico sólido que permita reestructurar de manera ordenada y previsible la deuda soberana. UN وفضلا عن ذلك، لا يوجد في النظام المالي الدولي في الوقت الراهن إطار قانوني قوي يتم فيه إعادة هيكلة الديون السيادية بطريقة منظمة وقابلة للتنبؤ.
    La mundialización de los mercados financieros puede generar nuevos riesgos de que se produzca un desequilibrio, con el peligro de que se agrave la inestabilidad de las corrientes de capital a corto plazo y repercuta negativamente en el sistema financiero internacional. UN فعولمة اﻷسواق المالية يمكن أن تولد مخاطر جديدة من عدم الاستقرار، مع إمكانية مفاقمــة تقلب تدفقات رأس المال القصير اﻷجل والتأثيــر الضار على النظام المالي الدولي.
    Es preciso restablecer la equidad y la estabilidad en el sistema financiero internacional y deben respaldarse los esfuerzos de los países en desarrollo por diversificar sus economías. UN وذكر أنه يتعين إعادة الإنصاف والاستقرار إلى النظام المالي الدولي كما يتعين تقديم الدعم إلى البلدان النامية في تنويع اقتصاداتها.
    Por lo tanto, para atenuar estas consecuencias adversas, era necesario que África se integrara efectivamente en el sistema financiero internacional. UN ومن ثم، فلا بد لأفريقيا من الاشتراك بصورة فعالة من النظام المالي الدولي من أجل التخفيف إلى أقصى حد من هذه الآثار المناوئة.
    en el sistema financiero internacional de la posguerra se asignó inicialmente al FMI un cometido que en varios aspectos era el de un prestamista internacional en última instancia. UN وقد كان من المتوخى أصلا لصندوق النقد الدولي أن يقوم بدور له عدة سمات من سمات المقرض الدولي الذين يكون الملاذ اﻷخير، وذلك كجزء من النظام المالي الدولي بعد الحرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد