ويكيبيديا

    "en el sitio web de la autoridad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على الموقع الشبكي للسلطة
        
    • على موقع السلطة على
        
    • وفَّر الموقع الإلكتروني للسلطة
        
    Para que esos resultados reciban la mayor difusión posible, las actas de los talleres se publican en formato de libro y también en el sitio web de la Autoridad. UN وسعيا إلى نشر النتائج على أوسع نطاق ممكن، تُنشر وقائع حلقات العمل في شكل كتاب وكذلك على الموقع الشبكي للسلطة.
    La firma de esos contratos se notificó a los miembros de la Autoridad mediante la publicación de comunicados de prensa en el sitio web de la Autoridad. UN وأُخطر أعضاء السلطة بالتوقيع على هذه العقود عن طريق النشرات الصحفية الصادرة على الموقع الشبكي للسلطة.
    Los documentos y las ponencias pueden consultarse en el sitio web de la Autoridad. UN والورقات والعروض التي تم الإدلاء بها متاحة على الموقع الشبكي للسلطة.
    Se notificó a los miembros de la Autoridad la firma de esos contratos mediante la publicación de comunicados de prensa en el sitio web de la Autoridad. UN وأُخطر أعضاء السلطة بتوقيع هذه العقود عن طريق النشرات الصحفية الصادرة على الموقع الشبكي للسلطة.
    Se consideró útil asimismo la publicación de los resúmenes de los seminarios en el sitio web de la Autoridad. UN ورئى كذلك أن وضع موجزات عن حلقات العمل على موقع السلطة على الشبكة أمر مفيد.
    En otro Estado parte, en el sitio web de la Autoridad central se suministraba información detallada acerca del modo en que esta podía ayudar a otros países a prestar asistencia judicial recíproca, se ofrecían enlaces con la legislación nacional y se informaba acerca de los acuerdos bilaterales y multilaterales aplicables. UN وفي دولة طرف أخرى، وفَّر الموقع الإلكتروني للسلطة المركزية معلومات مفصَّلة حول إمكانية قيام السلطة المركزية بمساعدة البلدان الأجنبية في توفير المساعدة القانونية المتبادلة، وروابط للتشريعات الوطنية، ومعلومات حول الاتفاقات المطبَّقة الثنائية والمتعددة الأطراف.
    La firma de esos contratos se notificó a los miembros de la Autoridad mediante la publicación de comunicados de prensa en el sitio web de la Autoridad. UN وأُخطر أعضاء السلطة بتوقيع هذه العقود عن طريق النشرات الصحفية الصادرة على الموقع الشبكي للسلطة.
    Se notificó a los miembros de la Autoridad la firma de esos contratos mediante la publicación de comunicados de prensa en el sitio web de la Autoridad. UN وأُخطر أعضاء السلطة بتوقيع العقود المذكورة أعلاه عن طريق النشرات الصحفية الصادرة على الموقع الشبكي للسلطة.
    Con miras a promover un mayor número de solicitudes, la secretaría preparó folletos en cada programa de formación, que se distribuyeron a los Estados miembros, incluso en seminarios de sensibilización, y también se publicaron en el sitio web de la Autoridad. UN وبغية تشجيع تقديم المزيد من الطلبات، أعدت الأمانة نشرات معلومات لكل برنامج تدريبي، وتم تعميمها على الدول الأعضاء، بما في ذلك خلال ندوات التوعية، ونشرت أيضا على الموقع الشبكي للسلطة.
    :: Se ha publicado el texto íntegro de la resolución 1929 (2010) en el sitio web de la Autoridad Naval de Rumania: www.rna.ro UN :: جرى نشر النص الكامل للقرار 1929 (2010) على الموقع الشبكي للسلطة البحرية الرومانية www.rna.ro
    Entre esas actividades se cuentan la publicación de comunicados de prensa y materiales promocionales conexos, la creación de una sección especialmente diseñada en el sitio web de la Autoridad, en http://www.isa.org.jm/en/efund, y el establecimiento de una red de instituciones de cooperación que pueden estar interesadas en ofrecer plazas en cursos u oportunidades de investigación. UN وتشمل هذه الأنشطة إصدار بلاغات صحفية ومواد دعائية، والحفاظ على صفحة مصمَّمة خصيصا على الموقع الشبكي للسلطة على العنوان http://www.isa.org.jm/en/efund، وإنشاء شبكة من المؤسسات المتعاونة التي قد تكون مهتمة بإتاحة فرص للمشاركة في دورات أو فرص بحثية.
    Entre esas actividades están la emisión de comunicados de prensa y materiales de promoción, el mantenimiento de una página diseñada especialmente en el sitio web de la Autoridad (http://www.isa.org.jm/en/efund) y el establecimiento de una red de instituciones colaboradoras que pueden desear ofrecer plazas en cursos u oportunidades de investigación. UN وتشمل هذه الأنشطة إصدار نشرات صحفية ومواد دعائية، وتعهد صفحة مصمَّمة خصيصا على الموقع الشبكي للسلطة على الرابط التالي: http://www.isa.org.jm/en/efund، وإنشاء شبكة من المؤسسات المتعاونة التي قد تكون مهتمة بإتاحة فرص للمشاركة في دورات أو فرص بحثية.
    Entre esas actividades están la emisión de comunicados de prensa y materiales de promoción, el mantenimiento de una página diseñada especialmente en el sitio web de la Autoridad (www.isa.org.jm/en/efund) y el establecimiento de una red de instituciones colaboradoras que pueden tener interés en ofrecer plazas en cursos u oportunidades de investigación. UN وتشمل هذه الأنشطة إصدار نشرات صحفية ومواد دعائية وتعهد صفحة مصمَّمة خصيصاً على الموقع الشبكي للسلطة: (www.isa.org.jm/en/efund)، وإنشاء شبكة من المؤسسات المتعاونة التي تكون مهتمة بإتاحة فرص للمشاركة في الدورات أو توفير فرص بحثية.
    En respuesta a la sugerencia formulada por algunas delegaciones en el 18° período de sesiones de la Autoridad, la información periódicamente actualizada sobre las leyes, reglamentos y medidas administrativas nacionales y, cuando procede, los textos respectivos, comunicados por los miembros de la Autoridad se publicarán en el sitio web de la Autoridad. UN واستجابة لاقتراح قدمه عدد من الوفود أثناء الدورة الثامنة عشرة للسلطة، ستتاح معلومات عن القوانين والأنظمة والتدابير الإدارية الوطنية المستكملة بانتظام كما يقدمها أعضاء السلطة، وستتاح نصوصها إذا اقتضى الأمر ذلك، على الموقع الشبكي للسلطة().
    Estos textos de leyes, reglamentos y medidas administrativas nacionales o la información sobre ellos presentados por los Estados mencionados o por miembros de la Autoridad pueden consultarse en el sitio web de la Autoridad (www.isa.org.jm/es/mcode/NatLeg). UN ويمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بالقوانين والأنظمة والتدابير الإدارية الوطنية أو على النصوص التي قدمتها الدول المذكورة أعلاه أو أعضاء السلطة على الموقع الشبكي للسلطة (www.isa.org.jm/en/mcode/NatLeg).
    El premio fue anunciado en enero de 2009 mediante una nota verbal dirigida a todos los miembros de la Autoridad y la publicación de páginas web con enlaces, incluidos los formularios de solicitud en formato electrónico para las dos becas disponibles en 2009, en el sitio web de la Autoridad y en el sitio web de InterRidge (http://www.interridge.org/node/5675). UN وأُعلنت الجائزة في كانون الثاني/يناير 2009 بإصدار مذكرة شفوية موجهة إلى جميع أعضاء السلطة وعبر نشر صفحات ذات صلة بالموضوع على الويب، بما في ذلك استمارات إلكترونية لطلب المنحتين المتوفرتين في عام 2009 على موقع السلطة على الويب وعلى موقع منظمة إنترريدج على الويب وعنوانه هو: http://www.interridge.org/node/5675.
    En otro Estado parte, en el sitio web de la Autoridad central se suministraba información detallada acerca del modo en que esta podía ayudar a otros Estados a la hora de prestar asistencia judicial recíproca, se ofrecían enlaces con la legislación nacional y se informaba acerca de los acuerdos bilaterales y multilaterales aplicables. UN وفي دولة طرف أخرى وفَّر الموقع الإلكتروني للسلطة المركزية معلوماتٍ مفصَّلة حول إمكانية قيام السلطة المركزية بمساعدة الدول الأجنبية في توفير المساعدة القانونية المتبادلة، وروابطَ تُحيل إلى التشريعات الوطنية، ومعلومات حول الاتفاقات المطبَّقة الثنائية والمتعددة الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد