ويكيبيديا

    "en el sitio web de la secretaría" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على الموقع الشبكي للأمانة
        
    • على الموقع الشبكي لأمانة
        
    • على موقع الأمانة على الإنترنت
        
    • على موقع الأمانة على شبكة الإنترنت
        
    • في موقع الأمانة على الشبكة
        
    • على موقع أمانة
        
    • في الموقع الشبكي لأمانة
        
    • في موقع أمانة
        
    • في موقع الأمانة على شبكة الإنترنت
        
    • على موقع الأمانة على شبكة الويب
        
    • على موقع الأمانة في الشبكة العالمية
        
    • في موقع الأمانة الشبكي على
        
    • في موقع الأمانة على الإنترنت
        
    • استخدام موقع الأمانة على شبكة الإنترنت على
        
    • من خلال الموقع الشبكي لأمانة
        
    Esa propuesta se publicará en el sitio web de la Secretaría para que las Partes la examinen y se hará llegar a las Partes tan pronto como se presente a la Secretaría. UN وسيوضع هذا المقترح على الموقع الشبكي للأمانة لتنظر فيه الأطراف. وسينقل إلى الأطراف فور تقديمه إلى الأمانة.
    En esas fechas también se podrá consultar información general sobre la reunión en el sitio web de la Secretaría. UN وستكون المعلومات العامة عن الاجتماع متاحة في هذا الوقت أيضاً على الموقع الشبكي للأمانة.
    Los detalles sobre el estado de aplicación se pueden consultar en el documento publicado en el sitio web de la Secretaría de la Junta Ejecutiva junto con el presente informe. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيل حالة التنفيذ في الوثيقة المتاحة مع هذا التقرير على الموقع الشبكي لأمانة المجلس التنفيذي.
    También se publicarán en línea en el sitio web de la Secretaría, http://synergies.pops.int/?tabid=2914. UN كما ستتاح المواد على موقع الأمانة على الإنترنت على العنوان: http://synergies.pops.ing/?tabid=2914.
    La información sobre el estado de las ratificaciones puede consultarse en el sitio web de la Secretaría (http://www.unccd.int). UN وقد أتيحت المعلومات ذات الصلة بحالة التصديقات على موقع الأمانة على شبكة الإنترنت: http://www.unccd.int..
    También puede obtenerse información en el sitio web de la Secretaría (http://unfccc.int). UN ويمكن أيضا الاطلاع على معلومات في موقع الأمانة على الشبكة العالمية للإنترنت وهو: http://unfccc.int.
    El informe completo de la reunión se daría a conocer oportunamente en el sitio web de la Secretaría del Ozono. UN وقالت إن التقرير الكامل عن أعمال الاجتماع سيُتاح في أوانه على موقع أمانة الأوزون على شبكة الإنترنت.
    Todas las presentaciones que se reciban se publicarán en el sitio web de la Secretaría. UN وستنشر جميع العروض المقدمة على الموقع الشبكي للأمانة.
    El examen individual de los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero (GEI) de las Partes del anexo I en 2003 dio lugar a 27 informes de exámenes, que se publicaron en el sitio web de la Secretaría. UN وجرى الاضطلاع باستعراض فردي لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في 2003، وأسفر هذا الاستعراض عن 27 تقريراً استعراضياً نُشرت على الموقع الشبكي للأمانة.
    También presentó información sobre las emisiones de GEI y sus tendencias, y publicó en el sitio web de la Secretaría una recopilación actualizada de métodos e instrumentos para ayudar a las Partes a evaluar los efectos del cambio climático y las medidas de adaptación. UN كما قدم البرنامج معلومات عن انبعاثات واتجاهات غازات الدفيئة، ونشر على الموقع الشبكي للأمانة خلاصة وافية محدثة بشأن طرائق ووسائل تقييم مساعدة الأطراف في تقييم آثار تغير المناخ والتكيف معه.
    El representante de la Secretaría hizo una exposición del uso de las nuevas instrucciones para el acceso a los datos en el sitio web de la Secretaría. UN 160- قدم ممثل الأمانة عرضاً بشأن استخدام أسلوب جديد للنفاذ إلى المعلومات على الموقع الشبكي للأمانة.
    Un informe de los copresidentes se publicaría en el sitio web de la Secretaría para que las Partes formularan sus observaciones antes del 15 de septiembre de 2008. UN وسوف يوضع تقرير الرئيسين المشاركين على الموقع الشبكي للأمانة لكي تدلي الأطراف بتعليقاتها قبل 15 أيلول/سبتمبر 2008.
    La lista de eventos organizados se puede consultar en el sitio web de la Secretaría del Ozono en el portal de conferencias. UN وتتاح الآن قائمة بالفعاليات المزمع تنظيمها على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون من خلال بوابة المؤتمرات.
    El programa provisional se puede consultar en el sitio web de la Secretaría del Ozono; UN ويمكن الإطلاع على جدول الأعمال المؤقت للحلقة على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون؛
    Los planes nacionales presentados por las Partes y todo el material pertinente se han publicado en el sitio web de la Secretaría del Ozono. UN ووُضعت الخطط الوطنية المقدّمة من الأطراف وجميع المواد الأخرى ذات الصلة على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون.
    En el marco de este proyecto la secretaría organiza, almacena y extrae datos sobre personas, organizaciones y proyectos, y los pone a disposición de las Partes y de las organizaciones observadoras en el sitio web de la Secretaría. UN تنظم الأمانة في إطار هذا المشروع بيانات عن الأشخاص والمنظمات والمشاريع، وتقوم بتخزين هذه البيانات واسترجاعها وإتاحتها للأطراف وللمنظمات المراقِبة على موقع الأمانة على الإنترنت.
    La secretaría hará una compilación del texto íntegro de las declaraciones y la publicará en el sitio web de la secretaría: www.pic.int. UN 74 - ستقوم الأمانة بتجميع النصوص الكاملة للبيانات لتوزيعها، ووضعها على موقع الأمانة على شبكة الإنترنت: www.pic.int.
    Los informes de todos los países de ensayo pueden hallarse en el sitio web de la Secretaría en http://www.un.org/esa/sustdev/isd.htm. UN ويمكن الاطلاع على التقارير التي قدمتها جميع البلدان التي أجري فيها الاختبار في موقع الأمانة على الشبكة العالمية وهو: http://www.un.org/esa/sustdev/isd.htm.
    Como el último día del período de sesiones las negociaciones se prolongaron, no quedó tiempo para que los grupos principales pronunciaran declaraciones de clausura, pero éstas se incorporaron posteriormente en el sitio web de la Secretaría de la Comisión. UN ونظرا إلى المفاوضات المطولة في اليوم الأخير للدورة، لم يتح للمجموعات الرئيسية متسع من الوقت للإدلاء ببيانات ختامية، غير أن هذه البيانات أتيح الاطلاع عليها فيما بعد على موقع أمانة اللجنة على الإنترنت.
    El informe de auditoría de la Junta de Auditores también se puede consultar en el sitio web de la Secretaría de la Junta Ejecutiva. UN ويُعرض أيضا تقرير مجلس مراجعة الحسابات لمراجعي الحسابات في الموقع الشبكي لأمانة المجلس التنفيذي.
    Esta primera edición del boletín, que se distribuye en forma electrónica, proporciona información básica sobre la Dependencia y las actividades de las RPT, y puede consultarse en el sitio web de la Secretaría de la Convención. UN وهذا الإصدار الأول من النشرة، التي وزعت في شكل إلكتروني، يقدم معلومات أساسية عن الوحدة وأنشطة شبكات البرامج المواضيعية ويمكن الاطلاع عليها في موقع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر على الإنترنت.
    Los resultados y las opiniones formuladas pueden consultarse en el sitio web de la Secretaría. UN ويمكن الإطلاع على هذه النتائج والآراء في موقع الأمانة على شبكة الإنترنت.
    Algunos de los recursos para mantener y poner el TT:CLEAR a disposición de las Partes en el sitio web de la Secretaría y fuera de línea están incluidos en el actual presupuesto por programas. UN وتتضمن الميزانية البرنامجية الحالية بعض الموارد المتعلقة بصيانة النظام وإتاحته للأطراف على موقع الأمانة على شبكة الويب وكذلك خارج الشبكة.
    El Comité también había examinado todos los planes de acción existentes y la medida en que las Partes estaban cumpliendo o, en varios casos, cumpliendo con creces, los compromisos que habían asumido en ellos; las recomendaciones del Comité relativas a cada uno de los casos se recogían en el informe completo de la reunión del Comité, que se publicaría a su debido tiempo en el sitio web de la Secretaría. UN وقد استعرضت اللجنة أيضاً جميع خطط العمل الموجودة ومدى تلبية الأطراف، أو في العديد من الحالات، تجاوز الأطراف لالتزاماتها بموجب تلك الخطط؛ وقد سجلت توصيات اللجنة بشأن كل حالة في التقرير الكامل لاجتماع اللجنة والذي سيكون متاحا في الوقت المناسب على موقع الأمانة في الشبكة العالمية.
    La información sobre la situación de las ratificaciones puede encontrarse en el sitio web de la Secretaría (http://www.unccd.int). UN وقد أتيحت المعلومات ذات الصلة بحالة التصديق على الاتفاقية في موقع الأمانة الشبكي على العنوان (http://www.unccd.int).
    en el sitio web de la Secretaría (FCCC/WEB/2003/3) se incorporarán antes de la CP 9 datos más detallados que complementan el presente documento. UN وسوف تنشر بيانات أكثر تفصيلاً، تكميلاً لهذه الوثيقة، في موقع الأمانة على الإنترنت (FCCC/WEB/2003/3) قبل تاريخ انعقاد مؤتمر الأطراف التاسع.
    En la misma decisión, la CP pidió a la secretaría que velara por que estuviera disponible en forma electrónica una versión de la lista. Atendiendo a esa solicitud, la lista puede consultarse en el sitio web de la Secretaría (http://www.unccd.int/cop/cst/experts/search.php). UN وبموجب المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة أن تكفل إتاحة قائمة مستكمَلة في شكل إلكتروني، وهو ما يمكن القيام به من خلال استخدام موقع الأمانة على شبكة الإنترنت على العنوان التالي: http://www.unccd.int/cop/cst/experts/search.php.
    El representante de la Unión Europea recordó que su Parte había encargado una investigación al respecto, cuyas conclusiones se habían dado a conocer en el sitio web de la Secretaría del Ozono. UN وأشار ممثل الاتحاد الأوروبي إلى أن الطرف الذي يُمثله قد كلف بإجراء البحوث حول هذا الموضوع، وتم توفير النتائج التي تم التوصل إليها من خلال الموقع الشبكي لأمانة الأوزون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد