Su solicitud de estudiar el sumario de la causa para preparar su defensa en el Tribunal de Apelación había desaparecido. | UN | وكانت نسخة طلب دراسة ملف القضية الجنائي الذي قدمه صاحب البلاغ لإعداد دفاعه في محكمة الاستئناف مفقودة. |
Su solicitud de estudiar el sumario de la causa para preparar su defensa en el Tribunal de Apelación había desaparecido. | UN | وكانت نسخة طلب دراسة ملف القضية الجنائي الذي قدمه صاحب البلاغ لإعداد دفاعه في محكمة الاستئناف مفقودة. |
El abogado alega que la demora entre la condena del autor y la vista en el Tribunal de Apelación fue enteramente imputable al Estado Parte. | UN | ويجادل المحامي بأن التأخير بين إدانة المبلغ والاستماع في محكمة الاستئناف يعزى بكامله الى الدولة الطرف. |
1961: Ingresa en la judicatura malgache como Fiscal General sustituto en el Tribunal de Apelación de Madagascar. | UN | ١٦٩١: دخول قضاء مدغشقر بصفة وكيل نيابة عام لدى محكمة الاستئناف في مدغشقر |
Las mujeres constituyen entre un 13% y un 35% de los miembros de las cooperativas agrícolas y no agrícolas y el número de magistradas en los tribunales de primera instancia y en el Tribunal de Apelación ha aumentado considerablemente en los 12 últimos años. | UN | وتمثل المرأة 13 إلى 35 في المائة من أعضاء التعاونيات الزراعية وغير الزراعية؛ وقد زاد عدد النساء القضاة في المحاكم وفي محكمة الاستئناف زيادة هامة في السنوات الإثنتي عشرة السابقة. |
1967 - 1970 Formación como Abogada pasante en el Tribunal de Apelación de Berlín y en el Tribunal Regional Superior de Celle | UN | التعليم على المحاماة في محكمة استئناف برلين والمحكمة الاقليمية العليا في سيل |
en el Tribunal de Apelación hay una sala civil y comercial, una sala correccional y una sala social. | UN | فقد أنشئت في محكمة الاستئناف دائرة مدنية وتجارية، ودائرة جنائية ودائرة اجتماعية. |
El ministerio público está representado en el Tribunal de Apelación por el Procurador ante dicho Tribunal o uno de los suplentes. | UN | ويمثّل النيابة العامة في محكمة الاستئناف النائب العام في المحكمة أو أحد وكلائه. |
Fiscal adjunto en el Tribunal de Apelación de Kankan | UN | نائب المدعي العام في محكمة الاستئناف في كانكان. |
De ese total, 8 se encuentran en Portugal recibiendo capacitación, mientras que 2 trabajan en la Sala Especial y otro más en el Tribunal de Apelación. | UN | وقد أُرسل 8 منهم إلى البرتغال لتلقي التدريب، بينما يعمل قاضيان في الفريق الخاص ويعمل قاضٍ واحد في محكمة الاستئناف. |
Las expresiones más claras de esta postura fueron las de Lord Kerr en el Tribunal de Apelación y Lord Templeman. | UN | وتجلى ذلك في أوضح صوره في رأي اللورد كير في محكمة الاستئناف ورأي اللورد تِمبلمان. |
en el Tribunal de Apelación, sin embargo, fue arrestado y desde entonces está recluido en la prisión central de Rashat. | UN | بيد أنه أوقف في محكمة الاستئناف ولم يزل محتجزاً في سجن رشت المركزي منذ ذلك الحين. |
Las expresiones más claras de esta postura fueron las de Lord Kerr en el Tribunal de Apelación y de Lord Templeman en la Cámara de los Lores. | UN | وتجلى ذلك في أوضح صوره في رأي اللورد كير في محكمة الاستئناف ورأي اللورد تِمبلمان في مجلس اللوردات. |
Las expresiones más claras de esta postura fueron las de Lord Kerr en el Tribunal de Apelación y de Lord Templeman en la Cámara de los Lores. | UN | وتجلى ذلك في أوضح صوره في رأي اللورد كير في محكمة الاستئناف ورأي اللورد تِمبلمان في مجلس اللوردات. |
:: Soukoude Fiawonou Suzanne, Sustituta del Fiscal General en el Tribunal de Apelación de Lomé. | UN | سوكوديه فياوونو سوزان، نائبة المدعي العام في محكمة الاستئناف في لومي. |
Se creó en el Tribunal de Apelación una sala especial de menores. | UN | وأنشئت غرفة خاصة بالأحداث في محكمة الاستئناف. |
Magistrado adjunto general en el Tribunal de Apelación de Zinder | UN | النائب الأول للمدعي العام لدى محكمة الاستئناف في زيندر |
Octubre de 1961: Es nombrado Fiscal General en el Tribunal de Apelación de Madagascar. | UN | تشرين اﻷول/أكتوبر ١٦٩١: تعيينه نائباً عاماً لدى محكمة الاستئناف في مدغشقر |
Consejero en el Tribunal de Apelación de Niamey | UN | مستشار لدى محكمة الاستئناف بنيامي |
La ACNUDH/Camboya cerró en julio y agosto de 2002 sus oficinas en los tribunales de Svay Rieng y Prey Veng, y en agosto de 2002 sus oficinas en el Tribunal de Apelación y el Tribunal Supremo. | UN | وفي تموز/يوليه وآب/أغسطس 2002، أغلق المكتب مكاتبه في محكمتي سفاي ريانغ، وبري فنغ، وفي محكمة الاستئناف والمحكمة العليا في آب/أغسطس 2002. |
Conjuez en el Tribunal de Apelación de Svea en Estocolmo. Asesor jurídico del Ministro de Justicia. Delegado ante el Grupo de Estados contra la Corrupción. | UN | قاضٍ مساعد في محكمة استئناف سفيَّا في ستوكهولم؛ مستشار قانوني لوزير العدل؛ مندوب في مجموعة الدول المناهضة للفساد. |
La sentencia fue confirmada en el Tribunal de Apelación y aún está pendiente un nuevo recurso en el Tribunal Supremo. | UN | وأيدت محكمة الاستئناف هذا الحكم، فطُعن فيه أمام المحكمة العليا. |
Estas iniciativas pretenden ayudar a identificar y a enjuiciar a los autores de estos actos. en el Tribunal de Apelación de Mascate se ha establecido un departamento especializado en este tipo de delitos. | UN | وتتمثل هذه الجهود المساعدة في التعرف على الجناة وتقديمهم للمحاكمة، علماً أنه تم إنشاء دائرة خاصة بمحكمة استئناف مسقط لهذا الغرض. |