ويكيبيديا

    "en elecciones libres" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في انتخابات حرة
        
    • في الانتخابات الحرة
        
    • في اجراء انتخابات حرة
        
    • عن انتخابات حرة
        
    • من خﻻل إجراء انتخابات حرة
        
    • عن طريق انتخابات حرة
        
    Los miembros del Riigikogu serán elegidos en elecciones libres sobre la base del principio de proporcionalidad. UN وينتخب أعضاء البرلمان في انتخابات حرة تقوم على مبدأ التمثيل النسبي.
    El derecho a un gobierno autónomo democrático incluirá el derecho a participar en elecciones libres e imparciales. UN والحق في الحكم الذاتي الديمقراطي يشمل الحق في الاشتراك في انتخابات حرة نزيهة.
    El derecho al gobierno autónomo democrático incluye el derecho a participar en elecciones libres y justas. UN والحق في حكم ذاتي ديمقراطي يشمل الحق في الاشتراك في انتخابات حرة ونزيهة.
    Asimismo desea saber cómo se está aplicando el artículo 7 de la Convención, en vista del hecho de que a la Sra. Aung San Suu Kyi, dirigente del partido victorioso en elecciones libres, se le impidió ocupar su cargo y fue colocada bajo arresto domiciliario. UN وأعربت أيضا عن الرغبة في معرفة كيفية تنفيذ المادة 7 من الاتفاقية بالنظر إلى أن زعيمة الحزب الفائز في الانتخابات الحرة السيدة أونغ سان سوكي قد مُنعت من تبوؤ منصبها ووُضعت قيد الإقامة الجبرية.
    Además, en cada división administrativa los funcionarios deben ser elegidos por el pueblo en elecciones libres, periódicas y equitativas. UN كما يجب، في كل شعبة إدارية، أن يختار الشعب المسؤولين في انتخابات حرة ومنتظمة ونزيهة.
    Desde entonces, hemos observado que ustedes seleccionan a sus dirigentes en elecciones libres y construyen un gobierno democrático. UN ومنذئذ ما فتئنا نراقبكم ونراكم تختارون زعماءكم في انتخابات حرة وتبنون حكومة ديمقراطية.
    Este año, el pueblo palestino votó en elecciones libres. UN ففي وقت سابق من هذا العام أدلى الشعب الفلسطيني بأصواته في انتخابات حرة.
    Se han elegido a 500 diputados parlamentarios en elecciones libres y democráticas, y los candidatos para el Senado ya están realizando sus campañas para la elección. UN وقد انتُخب 500 نائب للبرلمان في انتخابات حرة وديمقراطية، ويقوم المرشّحون لمجلس الشيوخ الآن بحملات انتخابية.
    A ese respecto, es indispensable que todos los dirigentes políticos respeten la voluntad del pueblo, expresada en elecciones libres e imparciales. UN وفي هذا الصدد، يتحتم على جميع القادة السياسيين أن يحترموا إرادة الشعب التي يعرب عنها في انتخابات حرة ونزيهة.
    El pueblo de Jammu y Cachemira ha expresado su voluntad en elecciones libres y limpias. UN وقد أعرب شعب جامو وكشمير عن إرادته في انتخابات حرة ونزيهة.
    Los miembros de la Asamblea Nacional son elegidos en elecciones libres y justas. La ley establece la composición de la Asamblea y el número de sus miembros. UN يتكون المجلس الوطني من أعضاء منتخبين في انتخابات حرة ونزيهة ويحدد القانون تكوين المجلس وعدد أعضاؤه.
    Bangladesh tiene un gobierno constitucional elegido en elecciones libres, justas, incluyentes y creíbles. UN إن لبنغلاديش حكومة دستورية انتخبت في انتخابات حرة وعادلة وجامعة وذات مصداقية.
    Fue elegido para el Parlamento de Marruecos en elecciones libres e imparciales y representa a las provincias meridionales. UN وقد انتُخب للبرلمان المغربي في انتخابات حرة ونزيهة ويمثل المقاطعات الجنوبية.
    La Asamblea Nacional está formada por miembros elegidos en elecciones libres y justas, y su composición y el número de miembros quedan determinados por la ley. UN يتكون المجلس الوطني من أعضاء منتخبين في انتخابات حرة ونزيهة ويحدد القانون تكوين المجلس وعدد أعضائه.
    Cuestión de fondo: Derecho a participar en la vida pública y a votar en elecciones libres y limpias UN المسائل الموضوعية: الحق في المشاركة في الحياة العامة والتصويت في انتخابات حرة ونزيهة
    Cuestiones de fondo: Derecho a participar en la vida pública y a votar en elecciones libres y limpias UN المسائل الموضوعية: الحق في المشاركة في الحياة العامة والتصويت في انتخابات حرة ونزيهة
    Hoy, en Camboya, las actividades emprendidas por las Naciones Unidas han permitido al pueblo de una antigua cultura, humillado por décadas de opresión sanguinaria y ocupación extranjera, participar en forma masiva en elecciones libres y justas. UN واليوم، إن الجهد الذي بذل في كمبوديا تحت قيادة اﻷمم المتحدة، مكن شعبا له ثقافة عريقة أذلته عقود من القمع الدموي واﻹحتلال اﻷجنبي، من أن يشارك على نطاق جماهيري في انتخابات حرة ونزيهة.
    Los medios por conducto de los cuales los ciudadanos participan democráticamente en los procesos de adopción de decisiones pueden ser diversos, aunque por lo común incluyen su participación en elecciones libres e imparciales, la libertad de asociarse y constituir partidos políticos y su pleno acceso a la información, proporcionada por medios de comunicación independientes. UN وقد تختلف وسائل المواطنين للمشاركة الديمقراطية في عمليات اتخاذ القرارات ولكنها تشمل بالطبع المشاركة في الانتخابات الحرة والنزيهة، وتمتعهم بحرية الاجتماع وتشكيل اﻷحزاب السياسية والحصول بصفة كاملة على المعلومات المقدمة من وسائط اﻹعلام المستقلة.
    Afirmando que está dispuesto a prestar asistencia para que el pueblo de Somalia participe en elecciones libres y limpias en el plano local, regional o nacional, según proceda, con miras a lograr un arreglo político y a ponerlo en práctica, UN وإذ يعرب عن استعداده لمساعدة شعب الصومال، بالشكل المناسب، على الصعيد المحلي والاقليمي والوطني، في المشاركة في اجراء انتخابات حرة ونزيهة، بغية تحقيق تسوية سياسية وتنفيذها،
    Mi Gobierno fue elegido en elecciones libres e imparciales organizadas y supervisadas por las Naciones Unidas. UN وقد انبثقت حكومتي عن انتخابات حرة ونزيهة نظمتها وأشرفت عليها اﻷمم المتحدة.
    Solamente cuando el pueblo salvadoreño haya podido elegir su Presidente, sus representantes en la Asamblea Legislativa y sus alcaldes en elecciones libres y limpias se habrá consolidado la paz en El Salvador. UN ولن تترسخ دعائم السلم في السلفادور إلا عندمايتمكن الشعب السلفادوري من اختيار رئيسه وممثليه في الجمعية التشريعية وعمده عن طريق انتخابات حرة ونزيهة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد