ويكيبيديا

    "en ese lugar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في ذلك المكان
        
    • في ذلك الموقع
        
    • في هذا الموقع
        
    • في الموقع
        
    • فى هذا المكان
        
    • بذلك المكان
        
    • في المكان بعض
        
    • في مركز العمل هذا
        
    • في هذا المكان
        
    • في تلك المنطقة
        
    • على ذلك المكان
        
    • بهذا الموقع
        
    • الموجودة هناك
        
    • في ذاك المكان
        
    • في ذلكَ المكان
        
    Dijeron también que en ese lugar las condiciones de detención habían sido arduas pero no proporcionaron otros detalles. UN وقالوا إن ظروف الاعتقال في ذلك المكان كانت قاسية لكنهم لم يقدموا المزيد من التفاصيل.
    Estaré esperándote en ese lugar en una semana a partir de ahora. Open Subtitles سوف أكون بانتظاركِ في ذلك المكان بعد أسبوعٍ من الآن
    Hemos afirmado repetidas veces que la construcción en ese lugar no ayuda al proceso de paz. UN ولقد قلنا مرارا وتكرارا إن البناء في ذلك الموقع لا يساعد عملية السلام.
    El comandante que supervisó la demolición manifestó que no se permitiría a nadie construir en ese lugar sin el permiso de la Administración Civil. UN وصرح القائد الذي أشرف على عملية الهدم بأنه لن يسمح ﻷحد بالبناء في هذا الموقع بدون ترخيص من اﻹدارة المدنية.
    Había muy poca actividad en ese lugar y no había ningún indicio de que pronto se equiparan y ocuparan los edificios. UN ولم يكن هناك نشاط يذكر في الموقع كما أنه لم تكن هناك أي دلائل على قرب إصلاح المباني وشغلها.
    El expediente de cuando estabas... en ese lugar al que te llevaron de niño. Open Subtitles الملف الذى إحتفظوه لك عندما كُنت فى هذا المكان عندما كُنت طفل
    El tipo murió, que es aparentemente lo que tienes que hacer en ese lugar para atraer la atención de un mesero. Open Subtitles لقد توفي الشاب وهو ما يبدو أنه كان عليه فعله في ذلك المكان هو الحصول على أنتباه النادل
    Lo juro, una vez tuve visiones del mismo Dios en ese lugar y estaba sonriendo. Open Subtitles أقسم , مرة مسكت بصر الله بنفسه في ذلك المكان وهو كان يبتسم
    Imaginaba cómo habría sido para esa chica si hubiera sido secuestrada en ese lugar. Open Subtitles أتخيل ماذا كان الامر لتلك الفتاة .إن كانت مختطفة في ذلك المكان
    Di en el clavo cuando dije que "habías crecido en ese lugar". Open Subtitles أصبتُ وتراً حساساً عندما قلتُ أنّك نشأتِ في ذلك المكان.
    La mayor parte del equipo instalado en ese lugar quedó destruido. UN ودمر الجزء اﻷكبر من المعدات الموجودة عندئذ في ذلك الموقع.
    Ah, la casa original que se erguía en ese lugar era una obra maestra. Open Subtitles المنزل الأصلي الذي كان في ذلك الموقع يُعتَبر نموذج للفن
    Sin embargo, si la compañía de seguros no ha designado un representante que se ocupe de dichos casos en ese lugar, la junta de examen de reclamaciones de la misión examina en primera instancia las solici-tudes y las remite luego a la compañía de seguros. UN غير أنه إذا لم تحدد شركة التأمين ممثلا لمعالجة هذه الحالات في ذلك الموقع فإن مجلس استعراض المطالبات المحلية التابع للبعثة يتولى استعراضها في المرحلة اﻷولية وتقدم بعد ذلك الى شركة التأمين لمعالجتها.
    No hay ningún registro de mi tiempo en el ejército, o de mi tortura en ese lugar clandestino. Open Subtitles هناك أي سجل من وقتي في الجيش، و أو التعذيب لي في هذا الموقع السوداء.
    El caza de la OTAN que investigó el caso estableció contacto visual con dos helicópteros en ese lugar. UN وقامت مقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي بالتحري والرصد البصري لطائرتي هليكوبتر في هذا الموقع.
    Posteriormente se determinó que 11 personas habían muerto en ese lugar. UN وفي وقت لاحق، ذكر أن ١١ شخصا قد توفوا في هذا الموقع.
    Está claro que ese terraplén o muro deberá construirse por fuera de la zona del cráter que podría producir una explosión en ese lugar y que deberá tener la misma altura que la estructura de depósito. UN وينبغي، طبعا، أن يشيﱠد هذ السد أو الجدار خارج منطقة حفرة أي انفجار في الموقع وأن يكون ارتفاعه مساويا لارتفاع المخزن؛
    La Comisión pudo extraer todos los restos excavados del lugar en un solo vehículo de 12 toneladas, en comparación con los nueve camiones de material que el Iraq afirmaba que se habían destruido y enterrado en ese lugar. UN وتمكنت اللجنة من نقل جميع البقايا التي جرى التنقيب عنها من الموقع في مركبة وحيدة حمولة ١٢ طنا في مقابل حمولة تسع شاحنات من اﻷصناف التي زعم العراق أنه دمرها ودفنها في الموقع.
    Las inspecciones realizadas después del hallazgo no indicaron que se hubieran realizado investigaciones en ese lugar respecto del agente químico gas mostaza o su precursor. UN ولم تكشف أنشطة التفتيش التي تمت بعد ذلك عن إجراء أي بحوث في الموقع فيما يتعلق بعامل الخردل أو المادة السليفة ذاتها.
    en ese lugar, las donas son amargas como veneno. Open Subtitles بذلك المكان ، الدونات الأرضية هي حامضة كالسم
    Deberán emplearse señales de larga duración si es probable que siga habiendo peligro en ese lugar durante períodos prolongados o si es necesario reponer o mejorar las señales de advertencia de emplazamiento inmediato. UN يُقترح استعمال علامات طويلة الأجل إذا كان الخطر باقياً في المكان بعض الوقت أو إذا اقتضى الأمر تبديل العلامات الفورية وتحسينها.
    Los gastos de aproximadamente el 43% de los funcionarios que prestaban servicios en ese lugar de destino se encontraban por encima del nivel máximo de gastos reembolsables. UN ويتجاوز حوالي ٤٣ في المائة من الموظفين العاملين حاليا في مركز العمل هذا الحد اﻷقصى للمستوى المسموح به للنفقات.
    Un algoritmo lo mantendrá en ese lugar mientras ella se dedica a esa actividad. TED وتقوم الخوارزمية بإبقاءه في هذا المكان طالما أنها منغمسة في هذا النشاط.
    Instamos a todas las partes interesadas a que cumplan sus compromisos, ya que esta es la única alternativa para alcanzar una paz duradera en ese lugar del mundo. UN ونحن نحث جميع اﻷطراف المعنية على أن تحترم التزاماتها ﻷن هذا هو الطريق الوحيد ﻹحلال سلم دائم في تلك المنطقة من العالم.
    Lo sé, es vergonzoso. La ciudad no gasta dinero en ese lugar. Open Subtitles أعلم، هذا محرج، المدينة لا تريد أن تنفق أي مال على ذلك المكان.
    Su pueblo no podía olvidar la experiencia de esos jóvenes y deseaba poder rendirles homenaje en ese lugar a su manera. UN وقالت إن شعبها لا يمكنه أن ينسى تجارب هؤلاء الشبان ويريد أن يخلد ذكراهم بهذا الموقع على الطريقة التي يراها.
    Con el propósito de intercambiar su experiencia con otros países que también son víctimas de las minas terrestres, Camboya ha enviado al Sudán, por segunda vez, a un grupo de 135 especialistas en remoción de minas de las Reales Fuerzas Armadas de Camboya para que participen en las actividades relativas a la remoción de minas en el marco de la operación de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz en ese lugar. UN ولتشاطر خبرتنا مع البلدان الأخرى التي هي أيضا ضحايا للألغام الأرضية، أوفدت كمبوديا للمرة الثانية فريقا يتكون من 135 من القائمين بإزالة الألغام في القوات المسلحة الكمبودية الملكية إلى السودان للاشتراك في إجراءات إزالة الألغام تحت مظلة عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام الموجودة هناك.
    Y tu ha visto lo mucho que han dejado de sí mismos en ese lugar. Open Subtitles وقد رأيتِ كيف رموا بأنفسهم في ذاك المكان
    Encerrado en una celda en ese lugar condenado con la mitad de su cuerpo muerto. Open Subtitles محبوساً في زِنزانَة هناكَ في ذلكَ المكان البائِس و نِصفُ جِسمهِ ميتاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد