El programa consta de varios componentes. Convendría que la Oficina del Alto Comisionado velara por que los derechos humanos se incluyeran en ese programa. | UN | ويتكون البرنامج من عدة عناصر وسيكون من المفيد لمكتب المفوض السامي أن يعمل على إدماج حقوق اﻹنسان في هذا البرنامج. |
Los desempleados que participaron en ese programa tuvieron la posibilidad de obtener un trabajo provisional y unos ingresos para su subsistencia. | UN | وأتيحت للعاطلين عن العمل المشاركين في هذا البرنامج الفرصة للعودة إلى العمل بصفة مؤقتة وكسب دخل يضمن الكفاف. |
Y todavia no sabia que .. para estar en ese programa de testigos. | Open Subtitles | وأنا لا أعلم لما دخلت في هذا البرنامج من بادئ الأمر |
Hasta la fecha, hemos recibido a casi 700 diplomáticos que han participado en ese programa. | UN | وحتى الآن، استضفنا ما يقرب من 700 من الدبلوماسيين المشاركين في ذلك البرنامج. |
en ese programa, cada empleador tiene una tarea concreta que debe cumplir. | UN | ويضطلع كل شخص بمهمة محددة يتعين عليه أن يؤديها في إطار هذا البرنامج. |
La CEPE desempeñará un papel importante en ese programa. | UN | وسوف تضطلع اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بدور رئيسي في هذا البرنامج. |
en ese programa de capacitación participó Maldivas. | UN | وقد اشتركت ملديف في هذا البرنامج التدريبي. |
Aproximadamente 280 delegados de 92 Estados Miembros participaron en ese programa. | UN | واشترك في هذا البرنامج ما يقرب من ٢٨٠ مندوبا من ٩٢ دولة من الدول اﻷعضاء. |
Instamos a la comunidad internacional a que participe más activamente en ese programa, porque sólo juntos tendremos éxito o juntos fracasaremos. | UN | ونناشد الجماعة الدولية أن تشارك بنصيب أكبر في هذا البرنامج. فليس أمامنا خيار سوى أن ننجح معا أو نخفق معا. |
Se han seleccionado 14 centros docentes para participar en ese programa. | UN | وقد وقع الاختيار على 14 مدرسة للاشتراك في هذا البرنامج. |
En 2000, unos 3.200 estudiantes participaron en ese programa; | UN | وفي عام 2000، شارك في هذا البرنامج نحو 200 3 طالب؛ |
en ese programa de capacitación participaron 65 funcionarios de la FPNUL; | UN | وشارك في هذا البرنامج التدريبي 65 موظفا من موظفي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان؛ |
La complementariedad de las experiencias y los conocimientos de los países ocupan un lugar importante en ese programa. | UN | ويشغل تكامل التجارب والخبرات بين البلدان موقعاً هاماً في هذا البرنامج. |
Mientras estés hablando en ese programa, yo no voy a hablar contigo. | Open Subtitles | طالما أنت تتكلّمين في ذلك البرنامج ، لن أتكلّم معك |
Encomiamos a las Naciones Unidas por su ayuda, así como a aquellos países que desplegaron su asistencia en ese programa. | UN | ونحن نشكر لﻷمم المتحدة تلك المساعدة ولجميع البلدان التي ساعدت في ذلك البرنامج. |
La República de Corea ha avanzado notablemente hacia la consecución de los objetivos establecidos en ese programa. | UN | وقد قطعت جمهورية كوريا أشواطا كبيرة صوب بلوغ اﻷهداف المبينة في ذلك البرنامج. |
en ese programa, se alienta a los países a que preparen un plan de acción. | UN | وتُشجَّع البلدان في إطار هذا البرنامج على إعداد خطة عمل. |
en ese programa, las partes expresaron su convencimiento de que el fomento de la confianza era un componente clave del proceso general de paz y establecieron mecanismos de apoyo a la aplicación oportuna de las medidas acordadas, entre ellas un mecanismo de presentación de informes y una base de datos. | UN | وفي هذا البرنامج أعرب الجانبان عن التزامهما ببناء الثقة كعنصر رئيسي لعملية السلام ككل، كما أنشآ آليات لتقديم الدعم في حينه لتنفيذ التدابير المتفق عليها بما في ذلك قنوات الإبلاغ وقاعدة للبيانات. |
Lo que ves en ese programa... Es real. | Open Subtitles | ما تراة في هذا العرض هو حقيقي |
Estás en ese programa Cinco Ciudades, ¿verdad? | Open Subtitles | أنت في ذلك المسلسل... (فايف تاونز)، صح؟ |
Era posible que se introdujeran pequeñas modificaciones en ese programa para que se cumplieran las obligaciones del Canadá en lo relativo a algunos aspectos del anexo II del Acuerdo sobre Normas de Origen. | UN | وقد تُدخل تعديلات طفيفة على هذا البرنامج لضمان الوفاء بالتزامات كندا بموجب بعض جوانب المرفق الثاني من اتفاق قواعد المنشأ. |
La Unión Europea está interesada en trabajar en ese programa y en examinar cuestiones sustantivas en 2006. | UN | ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى العمل بناء على جدول الأعمال هذا وإلى المناقشة الموضوعية في عام 2006. |
Darnell, ¿qué estabas a punto de decir en ese programa de televisión? | Open Subtitles | دارنيل ما الذي كنت ستقوله بالبرنامج التلفزيوني؟ |