ويكيبيديا

    "en esferas específicas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مجالات محددة
        
    • في مجالات معينة
        
    • على مجالات محددة
        
    • في مجالات بعينها
        
    • في ميادين محددة
        
    • في مجالات معيّنة
        
    * Debería prestarse especial atención a las evaluaciones a nivel local en esferas específicas; UN :: ينبغي زيادة التأكيد على التقييم على الصعيد المحلي في مجالات محددة.
    Ha habido varios intentos de medir el alcance mundial de la corrupción, tanto en términos generales como en esferas específicas. UN وأجريت محاولات عدّة لقياس مدى الفساد على المستوى العالمي، سواء على وجه العموم أو في مجالات محددة.
    Proyectos de cooperación técnica, previa petición, en esferas específicas en apoyo de economías débiles y vulnerables. UN مشاريع التعاون التقني عند الطلب، في مجالات محددة دعماً للاقتصادات الضعيفة والمعرضة للمخاطر.
    Funcionan a título individual o a través de la red de ONG en esferas específicas de los derechos humanos. UN وتعمل من خلال شبكة المنظمات غير الحكومية أو بشكل فردي في مجالات معينة لحقوق الإنسان.
    El informe contiene muchas ideas y propuestas útiles orientadas a promover aún más la labor de la Organización en esferas específicas. UN ويتضمن التقرير كثيرا من الأفكار والمقترحات المفيدة، التي تهدف إلى مزيد من رفع مستوى عمل المنظمة في مجالات محددة.
    Se ha fomentado asimismo el progreso en esferas específicas. UN ويبعث التقدم في مجالات محددة أيضا على التشجيع.
    Las secretarías de esos órganos también celebran consultas periódicas con el Asesor Especial y la Comisión de Instituciones Nacionales sobre la labor de determinadas instituciones nacionales en esferas específicas. UN كما تتشاور أمانات هيئات رصد المعاهدات بصورة منتظمة مع المستشار الخاص والفريق المتخصص في شؤون المؤسسات الوطنية بشأن عمل مؤسسات وطنية بعينها في مجالات محددة.
    Se podría invitar a los países que están dispuestos a proporcionar asistencia técnica en esferas específicas a que proporcionen información a la secretaría sobre sus conocimientos especializados y la capacidad con que cuentan para prestar esa asistencia. UN ويمكن دعوة البلدان الراغبة في تقديم المساعدة التقنية في مجالات محددة لإعلام الأمانة بخبراتها وبقدرتها على المساعدة.
    Se describe la forma en que sus principios se aplican en esferas específicas de la asistencia para la promoción del estado de derecho en el plano nacional. UN وتصف كيفية تطبيق مبادئ هذه الصكوك في مجالات محددة من مجالات تقديم المساعدة في مجال سيادة القانون على الصعيد الدولي.
    24. Varias instituciones nacionales que trabajan en esferas específicas relativas a los derechos humanos despliegan considerables esfuerzos en sus campos de acción respectivos. UN 24- تبذل عدة مؤسسات وطنية تعمل في مجالات محددة متصلة بحقوق الإنسان جهوداً هامة كل في مجال العمل الخاص به.
    En esas declaraciones se hacía un llamamiento para la adopción de medidas concretas a nivel nacional en esferas específicas, como la introducción de legislación nacional para responder al blanqueo de dinero, al terrorismo y a la delincuencia transnacional. UN وقد نادت تلك الإعلانات بالعمل المحلي الجاد في مجالات محددة مثل استحداث قوانين محلية للتصدي إلى غسل الأموال والإرهاب والجرائم عبر الوطنية.
    Establecimiento de normas en esferas específicas: UN وضع معايير في مجالات محددة:
    Celebra la concentración del trabajo de la ONUDI en esferas específicas, lo que redunda en una mayor eficiencia de las actividades de cooperación técnica de la Organización y ha consolidado su función promotora del desarrollo industrial sostenible. UN ورحبت بتركيز أعمال اليونيدو في مجالات محددة مما يؤدي إلى كفاءة أكبر في أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها المنظمة وإلى توطيد دورها في تعزيز التنمية الصناعية المستدامة.
    Por el contrario, ofrecen oportunidades de financiación en esferas específicas y, por ello, pocos canales para una financiación específica de la gestión de los productos químicos que correspondería a la naturaleza interdisciplinaria e integrada del Enfoque Estratégico. UN وبالأحرى، توفر فرص تمويل في مجالات محددة ومن ثم تقدم نقاط دخول محدودة لتمويل مخصص لإدارة المواد الكيميائية التي تتمشى مع الطابع الشامل والتعميمي للنهج الاستراتيجي.
    :: Elaboración y/o actualización de 26 documentos técnicos de planificación en esferas específicas del mandato de la AMISOM UN :: إعداد و/أو تحديث 26 وثيقة من وثائق التخطيط التقني، في مجالات محددة من ولاية البعثة
    Cada dependencia orgánica de la División establece sus objetivos en esferas específicas de servicios para medir la eficacia y la eficiencia de su funcionamiento. UN وتضع كل وحدة تنظيمية تابعة للشعبة أهدافا في مجالات معينة للخدمات من أجل قياس فعالية وكفاءة أدائها.
    Se incorporarán medidas concretas a los planes de acción existentes y/o nuevas en esferas específicas. UN وسيتم إدماج تدابير ملموسة في خطط العمل القائمة و/أو الجديدة في مجالات معينة.
    Las autoevaluaciones realizadas por cuatro de las cinco divisiones sustantivas indican que se considera que se han alcanzado los objetivos; en dos casos se considera que se han alcanzado resultados concretos y en uno que se han alcanzado algunos éxitos en esferas específicas. UN تشير التقييمات الذاتية التي أجرتها 4 من الشعب الفنية الخمس إلى اعتقادها بأنها قد حققت أهدافها؛ ودللت اثنتان منها على ذلك بنتائج ملموسة، بينما أبرزت ثالثة جوانب النجاح في مجالات معينة.
    La Corte sigue siendo el único órgano judicial con legitimidad derivado de la Carta que tiene carácter universal con competencia general, en tanto que otras instituciones judiciales internacionales tienen competencia y jurisdicción solo en esferas específicas. UN وتظل المحكمة الهيئة القضائية الوحيدة، التي تستمد شرعيتها من الميثاق، وهي ذات طابع عالمي واختصاص قضائي عام في حين يقتصر اختصاص وولاية غيرها من المؤسسات القضائية الدولية، على مجالات محددة فحسب.
    En la rama de que se trate, hay personal que se considera especialista/experto en esferas específicas. UN وهناك في الفرع المعني موظفون يُعتبرون متخصصين/خبراء في مجالات بعينها.
    A medida que el proyecto comience a definirse, la Secretaría alentará a los Estados Miembros a que ofrezcan asistencia, especialmente mediante la aportación de los servicios de expertos en esferas específicas. UN ومع بدء تكون المشروع، تشجع اﻷمانة العامة الدول اﻷعضاء على تقديم المساعدة ولا سيما عن طريق توفير خبراء في ميادين محددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد