ويكيبيديا

    "en esferas especializadas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مجالات متخصصة
        
    • في المجالات المتخصصة
        
    • في الميادين المتخصصة
        
    • في ميادين متخصصة
        
    • وفي المجاﻻت المتخصصة
        
    • في مجالات متخصّصة
        
    En un mundo globalizado, otros muchos funcionarios representan a su Estado en esferas especializadas de las relaciones internacionales. UN ففي إطار العولمة، يتولى الكثير من المسؤولين الآخرين تمثيل دولهم في مجالات متخصصة في العلاقات الدولية.
    Como parte de una estrategia global y a raíz de acuerdos de cooperación con otros países, entre ellos el Canadá, los Estados Unidos y Guadalupe, se prepararon planes para proporcionar atención sanitaria complementaria en esferas especializadas. UN وكجزء من الاستراتيجية العامة، وضعت خطط لتوفير الرعاية الصحية التكميلية في مجالات متخصصة نتيجة لاتفاقات التعاون مع بلدان أخرى منها كندا، وغوادلوب والولايات المتحدة.
    El PNUMA debería ofrecer ayuda a esas organizaciones y, en particular apoyo de personal en esferas especializadas a petición de la organización encargada de la ejecución. UN وينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن يقدم المساعدة الى هذه المنظمات، وعلى وجه الخصوص أن يوفر موظفين يقدمون الدعم في مجالات متخصصة بناء على طلب المنظمة المنفذة.
    Sin embargo, al mismo tiempo, la capacitación y determinados modelos de aprendizaje en esferas especializadas están cobrando creciente importancia. UN بيد أن التدريب والنماذج المحددة للتلمذة الصناعية في المجالات المتخصصة تتزايد أهميتهما في الوقت ذاته.
    Ha resultado sumamente difícil cubrir las vacantes en esferas especializadas. UN لقد كان من الصعب جداً ملء الشواغر في المجالات المتخصصة.
    La Universidad para la Paz puede prestar los servicios de enseñanza y formación que se requieren cada vez más en esferas especializadas relacionadas con la paz. UN ويمكن لجامعة السلام أن توفر التعليم والتدريب اللذين أضحيا مطلوبين بصورة متزايدة في الميادين المتخصصة المتصلة بالسلام.
    Se prevé la movilización de los Voluntarios de las Naciones Unidas en esferas especializadas como la ingeniería civil, la planificación económica, el desarrollo de pequeñas empresas, la planificación física y los servicios de extensión agrícola. UN ومن المتوخى أن تتم تعبئة متطوعي اﻷمم المتحدة في مجالات متخصصة مثل الهندسة المدنية، والتخطيط الاقتصادي، وتنمية اﻷعمال التجارية الصغيرة، والتخطيط المادي، واﻹرشاد الزراعي.
    El PNUMA debería ofrecer ayuda a esas organizaciones y, en particular, apoyo de personal en esferas especializadas a petición de la organización encargada de la ejecución. UN وينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن يقدم المساعدة إلى هذه المنظمات، وعلى وجه الخصوص أن يوفر موظفين يقدمون الدعم في مجالات متخصصة بناء على طلب المنظمة المنفذة.
    Rara vez desean ser líderes en esferas especializadas tales como la política o líderes de su comunidad, porque ser líder implica un mayor nivel de exigencia. UN ونادرا ما ترغب في أن تكون قائدة في مجالات متخصصة من قبيل السياسة أو قائدة في مجتمعها المحلي لأنه لتكون قائدة يعني أن تتوفر فيها معايير مرتفعة.
    Algunas secciones de la Misión todavía no cuentan con una dotación de personal adecuada, pendiente de la contratación de personal cualificado con los conocimientos técnicos requeridos en esferas especializadas. UN إذ لا تزال بعض أقسام البعثة لا تحظى بالملاك الوظيفي الكافي، ريثما يتم تعيين موظفين مؤهلين يتمتعون بالخبرات اللازمة في مجالات متخصصة.
    La Misión estudia cuidadosamente el empleo de consultores para capacitar a numerosos funcionarios en esferas especializadas, a fin de reducir los gastos de viaje al extranjero. UN وتدرس البعثة بعناية إمكانية توظيف خبراء استشاريين لتدريب العديد من الموظفين في مجالات متخصصة لتقليل نفقات السفر إلى الخارج.
    Esta mejora puede lograse, entre otras cosas, mediante visitas de los instructores de los centros de mantenimiento de la paz, el intercambio de información sobre los programas de capacitación en materia de mantenimiento de la paz, y la creación en esas instituciones de centros de excelencia en esferas especializadas del mantenimiento de la paz. UN وقد يشمل ذلك تبادل الزيارات بين المدربين في مراكز حفظ السلام، وتبادل المعلومات بشأن مناهج تدريب حفظة السلام واستحداث مراكز امتياز في مجالات متخصصة في ميدان حفظ السلام في إطار هذه المراكز.
    En este contexto, la Comisión Consultiva no tiene ninguna objeción a la contratación de un pequeño número de consultores para que proporcionen conocimientos expertos en esferas especializadas en las que la Misión no tiene capacidad. UN وفي هذا السياق، لا تعارض اللجنة الاستشارية تعيين عدد محدود من الخبراء الاستشارين لتقديم الخبرة في مجالات متخصصة غير متوفرة في البعثة.
    Las necesidades adicionales obedecieron principalmente a servicios de consultoría no presupuestados en esferas especializadas y críticas en las que la Operación carecía de los conocimientos adecuados. UN 87 - تُعزى الاحتياجات الإضافية إلى استشارات غير مدرجة في الميزانية جرت في مجالات متخصصة وحيوية تفتقر فيها العملية إلى المهارات الكافية.
    :: Prestación de apoyo para el desarrollo de la capacidad mediante asesoramiento técnico, material de asesoramiento y 1 programa de capacitación para el Ministerio de Justicia, los fiscales nacionales, los miembros del Parlamento y otros actores pertinentes relacionados con la justicia en esferas especializadas UN :: توفير تنمية القدرات عن طريق المشورة التقنية والمواد التوجيهية وبرنامج تدريبي لوزارة العدل، والمدعين العامين الوطنيين، وأعضاء البرلمان، وسائر الفاعلين المعنيين بالعدالة في مجالات متخصصة
    El Gobierno de Filipinas viene preparando una lista de expertos pertinentes y calificados en esferas especializadas del personal civil de mantenimiento de la paz. UN وقال إن حكومته تقوم حاليا بإعداد سجل للخبراء المناسبين والمؤهلين في المجالات المتخصصة من حفظ السلام المدني.
    Por tanto, el Fondo propone establecer con instituciones de este tipo que posean alguna ventaja comparativa arreglos ad hoc, que incluirían contratos de servicios para prestar apoyo a los EAP en esferas especializadas. UN ولذلك يقترح الصندوق أن يقيم ترتيبات مخصوصة مع المؤسسات التي تتمتع بمزية نسبية، بحيث يتضمن ذلك استخدام عقود خدمات لمساندة اﻷفرقة الاستشارية القطرية في المجالات المتخصصة.
    Ha resultado sumamente difícil cubrir las vacantes en esferas especializadas. UN 9 - وكان شغل الوظائف الشاغرة في المجالات المتخصصة غاية في الصعوبة.
    En el cuadro que figura en el párrafo siguiente se proporcionan mayores detalles sobre la matrícula de hombres y de mujeres en esferas especializadas del Departamento de Educación Técnica y Estudios de Administración durante tres años académicos entre 1990 y 1994. UN ويقدِّم الجدول الوارد أدناه تفاصيل أخرى عن عدد المسجلين وعدد المسجلات في الميادين المتخصصة في إدارة التعليم التقني والدراسات الإدارية للسنوات الأكاديمية الثلاث في الفترة من 1990 إلى 1994.
    Y llamará a profesores competentes para capacitar a los jóvenes en esferas especializadas. UN وسيقوم مدرسون متخصصون بتدريب الشباب في ميادين متخصصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد