La población serbia de los centros urbanos como Rijeka, Zadar, Split, Zagreb y Osijek, sufrió un trato especialmente duro, mientras que en Eslavonia occidental se dieron pruebas de una brutalidad sin precedentes. | UN | وتعرض السكان الصرب لمعاملة قاسية على وجه الخصوص في المراكز الحضرية مثل رييكا، وزادار، واسبليت، وزغرب، وأوسيك، بينما وقعت أعمال وحشية لم يسبق لها مثيل في غربي سلوفينيا. |
Las terribles atrocidades cometidas por el ejército regular de Croacia en Eslavonia occidental y Krajina, que resultaron en la matanza de miles de serbios, el saqueo y el incendio de las casas de los serbios y la expulsión de unos 500.000 serbios de sus hogares ancestrales, han demostrado que el principal objetivo político de Croacia es establecer un Estado étnicamente puro. | UN | كما أن الفظائع الرهيبة التي ارتكبها الجيش النظامي الكرواتي في سلوفينيا الغربية وكرايينا والتي أسفرت عن مقتل اﻵلاف من الصرب، وسلب وإحراق منازل الصرب، وطرد حوالي ٠٠٠ ٥٠٠ منهم من وطن أجدادهم، أثبتت أن الهدف السياسي الرئيسي لكرواتيا هو انشاء دولة خالصة من الناحية العرقية. |