ويكيبيديا

    "en españa en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في إسبانيا في
        
    • في اسبانيا في
        
    • من إسبانيا في
        
    • في أسبانيا في
        
    Las fuentes indican que también se ha descubierto recientemente munición de 106 mm fabricada en España en manos de fuerzas de milicia en el Chad. UN إذ أشارت المصادر إلى اكتشاف ذخائر من عيار 106 ملم مؤخرا أيضا مصنوعة في إسبانيا في أيدي قوات الميليشيات في تشاد.
    Ese foro podía tomar en cuenta los resultados del Tercer Congreso Mundial sobre Mujeres Rurales, celebrado en España en 2002. UN ويمكن لهذا المحفل أن يضع في الاعتبار نتائج المؤتمر العالمي الثالث بشأن المرأة الريفية، المعقود في إسبانيا في عام 2002.
    La adquisición o la transferencia de armas de destrucción masiva es una actividad prohibida en España, en cualquier caso. UN ويعتبر اقتناء أسلحة الدمار الشامل أو نقلها نشاطا محظورا في إسبانيا في جميع الأحوال.
    Un caso que conviene recordar es el elevado número de demandas por paternidad que ha habido en España en los últimos años. UN ومثﱠل على ذلك بالدعاوى المتعلقة باﻷبوة والتي زاد عددها كثيرا في اسبانيا في السنوات اﻷخيرة.
    45. Muchas cosas han cambiado en España en los últimos treinta años. UN 45- تغيرت أمور كثيرة في إسبانيا في الثلاثين عاماً الماضية.
    La formación de Gobierno se sustancia en España en dos momentos bien diferenciados. UN وتتجسّد عملية تشكيل الحكومة في إسبانيا في مرحلتين مختلفتين تماماً.
    Como el General Pinochet no estaba en España en el momento en que se presentó la comunicación, el Comité consideraría que los artículos 13 y 14 de la Convención invocados por el autor no se aplican ratione personae a España. UN غير أنه بالنظر إلى أن الجنرال بينوشيه لم يكن موجوداً في إسبانيا في وقت تقديم البلاغ، فإن اللجنة ترى أن المادتين 13، 14 من الاتفاقية اللتين تذرع بهما مقدم الشكوى لا تطبقان الركن الشخصي على إسبانيا.
    2. Decide que el octavo período de sesiones de la CP se celebrará en España en el cuarto trimestre de 2007; UN 2- يقرر عقد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في إسبانيا في خريف عام 2007؛
    Aguardamos con interés su informe sobre la labor que realiza la Alianza así como su primer foro internacional, que se celebrará en España en 2008. UN ونتطلع إلى تلقي التقرير المتعلق بأعمال تحالف الحضارات، كما نتطلع إلى المنتدى الدولي الأول له، الذي سيُعقد في إسبانيا في عام 2008.
    La Comunidad Europea seguía apoyando la investigación en las zonas marinas protegidas y había celebrado un simposio en España en septiembre de 2007 sobre este tema. UN 71 - وواصلت الجماعة الأوروبية دعم أنشطة البحث المتعلقة بالمناطق البحرية المحمية وعقد ندوة في إسبانيا في أيلول/سبتمبر 2007 عن هذا الموضوع.
    Se señaló que el curso realizado en España en 2009 era el primero celebrado fuera de un país miembro del Instituto. UN وأُشير إلى أن الدورة التي عقدت في إسبانيا في عام 2009 كانت الدورة التدريبية الأولى التي تُجرى خارج البلدان الأعضاء في المعهد.
    3. Acepta el ofrecimiento del Gobierno de España de ser anfitrión de la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, y decide que la Segunda Asamblea Mundial se celebre en España en abril de 2002; UN " 3 - تقبل عرض حكومة إسبانيا استضافة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، وتقرر أن تعقد الجمعية العالمية الثانية في إسبانيا في نيسان/أبريل 2002؛
    También participaron institucionales nacionales en la Conferencia internacional consultiva sobre la educación escolar en relación con la libertad de religión y de convicciones, la tolerancia y la no discriminación, celebrada en España en noviembre de 2001. UN كما شاركت المؤسسات الوطنية أيضاً في المؤتمر الاستشاري الدولي حول التعليم المدرسي فيما يتعلق بحرية الدين والمعتقد، والتسامح، وعدم التمييز، الذي عقد في إسبانيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    El oficial de enlace presentó un breve informe oral sobre la 22ª Conferencia de la Asociación, celebrada en España en 2005, y la 23ª Conferencia, que iba a celebrarse en Moscú en agosto de 2007. UN 36 - قدم موظف الاتصال عرضا شفويا موجزا أشار فيه إلى المؤتمر الثاني والعشرين للرابطة، الذي عُقد في إسبانيا في عام 2005، وإلى المؤتمر الثالث والعشرين المزمع عقده في موسكو في آب/أغسطس 2007.
    Desde la presentación de mi último informe, el número de prófugos que siguen en libertad se ha reducido de siete a seis tras la detención de Ante Gotovina en España en diciembre de 2005. UN 47 - ومنذ تقديم تقريري الأخير، انخفض عدد الهاربين المتبقين من سبعة إلى ستة على إثر إلقاء القبض على أنتي غوتوفينا في إسبانيا في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Esperamos con interés por la celebración del primer foro internacional de la Alianza, que tendrá lugar en España en enero de 2008 y la nueva contribución de esta iniciativa a nuestras metas comunes. UN ونتطلع إلى المنتدى الأول لتحالف الحضارات، المزمع عقده في إسبانيا في كانون الثاني/ يناير 2008، وإلى مزيد من إسهام هذه المبادرة في تحقيق أهدافنا المشتركة.
    En parte, no hay duda de que la decisión del régimen en España en esa época de imponer un cerco a Gibraltar estaba diseñada tanto en contra de la viabilidad de las instalaciones militares imposibilitando los recursos laborales como para intimidar y debilitar la determinación de los gibraltareños de defender su derecho inalienable a la libre determinación. UN فما من شك في أن قرار النظام الحاكم في اسبانيا في ذلك الوقت بفرض حصار على جبل طارق كان يستهدف النيل من صلاحية المنشآت العسكرية بقطع موارد العمالة بقدر ما استهدف تخويف أبناء جبل طارق وإضعاف عزمهم المعقود على الزود عن حقهم غير القابل للتصرف في تقرير المصير.
    49. El Gobierno de España informó a la Relatora Especial de que ha habido algunos juicios por prostitución infantil en España en estos últimos años. UN ٩٤- وأبلغت حكومة اسبانيا المقررة الخاصة بأنه قد حدثت عدة محاكمات بخصوص بغاء اﻷطفال في اسبانيا في السنوات اﻷخيرة.
    212. Para terminar, el cuadro 12 muestra los participantes en los distintos programas de educación de adultos en España en el curso 1991/92. UN ٢١٢- ويبين الجدول ٢١ عدد المشاركين في مختلف برامج تعليم الكبار في اسبانيا في السنة الدراسية ١٩٩١-٢٩٩١. )ب( التعليم التعويضي
    Otros dos casos se refieren a súbditos japoneses, presuntamente secuestrados en España en 1980 por agentes secretos de la República Popular Democrática de Corea. UN وتخص حالتان أخريان مواطنين يابانيين قيل إن مخبرين سريين من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اختطفوهم من إسبانيا في عام 1980.
    Ya han empezado los preparativos de la segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, que se celebrará en España en 2002. UN وبدأ التحضير للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة التي ستُعقد في أسبانيا في عام 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد