ويكيبيديا

    "en españa y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في إسبانيا
        
    • في اسبانيا
        
    • في أسبانيا
        
    • ففي إسبانيا
        
    • اسبانيا و
        
    en España y Grecia, este porcentaje es del 13%, mientras que en Portugal y en Francia es del 9%. UN وتبلغ هذه النسبة 13 في المائة في إسبانيا واليونان، و 9 في المائة في البرتغال وفرنسا.
    Diagnóstico sobre el estado de la coeducación en España y propuesta de actuaciones futuras, incluyendo indicadores de medida. UN :: حالة التعليم المختلط في إسبانيا ومقترحات العمل في المستقبل، بما فيها مؤشرات القياس؛
    Es el caso, por ejemplo, de los planes de retorno denominados " voluntarios " , en particular en España y Francia. UN وهذا هو الشأن كذلك فيما يتعلق بما يسمى خطط العودة " الطوعية " ولا سيما في إسبانيا وفرنسا.
    Las actividades desarrolladas han valido al Presidente del Tribunal de Cuentas un elevado prestigio en España y un merecido reconocimiento internacional. UN وقد أكسبت الأنشطة المضطلع بها رئيس ديوان مراجعة الحسابات مكانة رفيعة المستوى في اسبانيا واعترافا دوليا استحقه بجداره.
    Las actividades desarrolladas han valido al Presidente del Tribunal de Cuentas un elevado prestigio en España y un merecido reconocimiento internacional. UN وقد أكسبت الأنشطة المضطلع بها رئيس ديوان مراجعة الحسابات مكانة رفيعة المستوى في اسبانيا واعترافا دوليا استحقه بجداره.
    Se organizaron cursos prácticos y exposiciones promocionales sobre las Naciones Unidas en España y los Estados Unidos de América. UN وعقدت في أسبانيا والولايات المتحدة اﻷمريكية حلقات عمل وعروض ترويجية عن اﻷمم المتحدة.
    El buque está registrado en España y navega bajo la bandera de Panamá. UN فالسفينة مسجلة في إسبانيا وتُبحر وهي رافعة علم بنما.
    En la universidad, hice prácticas en la Casa Blanca, estudié en España y viajé sola de mochilera por toda Europa con mis aparatos ortopédicos y muletas. TED وفي الجامعة، تدربت في البيت الأبيض، ودرست بالخارج في إسبانيا وتجولت في أنحاء أوروبا وحدي تماماً بدعامة ساقيّ وعكازيّ.
    La Guerra Civil estalló en España y yo estaba haciendo campaña para los republicanos en su creciente y desesperada pelea contra los fascistas. Open Subtitles بدأت حرب الحضارة في إسبانيا وقدت حملة لجانب الجمهوريين مع تزايد القتال البائس ضد الفاشيين
    El accidente en España, y el equipo, y los incendios en Brasil. Open Subtitles كما تعلمون، مثل، وتحطم طائرة في إسبانيا وفريق كرة السلة وحرائق في البرازيل.
    A ese respecto, el ASOPAZCO afirmó que era una organización no política con sede en España y funcionaba con arreglo a la legislación española en lo que se refería a las organizaciones no gubernamentales. UN وفي ذلك الصدد، أكد المجلس الوطني أنه منظمة غير سياسية مقرها في إسبانيا وتعمل في ظل القانون الإسباني لأنها تنتمي إلى المنظمات غير الحكومية.
    102. El observador del Consejo de Organizaciones Sociales a favor de la Lengua Vasca habló de los vascos que vivían en cinco regiones, dos de ellas en España y tres en Francia. UN 102- وتحدث المراقب عن مجلس المنظمات الاجتماعية من أجل لغة الباسك عن شعب الباسك الذي يعيش في خمس مناطق، تقع اثنتان منها في إسبانيا وثلاث في فرنسا.
    Describió el éxito de las dos regiones autónomas en España y los problemas de las regiones vascas en Francia en lo que respecta al reconocimiento del vascuence. UN ووصف النجاح الذي حققته منطقتا الاستقلال الذاتي في إسبانيا والمشاكل التي تعاني منها مناطق الباسك في فرنسا فيما يتعلق بالاعتراف بلغة الباسك.
    Al final del Año, los países se reunirán en España y adoptarán, entre otras cosas, una estrategia a largo plazo del agua para toda la región de la CEPE y un manual sobre la participación pública en la gestión del agua. UN وفي نهاية السنة الدولية، ستجتمع البلدان في إسبانيا لتعتمد، في جملة أمور، استراتيجية طويلة الأجل في مجال المياه لمنطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا بأكملها وكتيبا بشأن مشاركة عامة الناس في إدارة المياه.
    El Gobierno británico ha acogido con satisfacción la propuesta española de mejorar la asistencia sanitaria a los gibraltareños en España, y ambos Ministros han acordado que debe darse un rápido seguimiento a este tema. UN ورحبت الحكومة البريطانية بالمقترحات التي تقدمت بها إسبانيا لتحسين مرافق الرعاية الصحية في إسبانيا لصالح سكان جبل طارق، واتفق الوزيران على متابعة ذلك بسرعة.
    298. Para finalizar, se hará mención de la situación de dos colectivos en particular: el de los extranjeros que se encuentran en España y el de la población femenina. UN 298- وفي الختام، ينبغي الإشارة إلى فئتين اثنتين بالذات: الأجانب في إسبانيا والنساء.
    en España y en Moldova se publicaron manuales de referencia detallados para profesionales del sector de la microfinanciación. UN ونُشرت في اسبانيا ومولدوفا أدلة مرجعية مفصلة عن الائتمان الصغير لمختصين يعملون في مجال الائتمان الصغير.
    Ha matado a tres en España y ahora está en el sur de Francia. Open Subtitles قتل ثلاثة في اسبانيا نعتقد بأنه في جنوب فرنسا
    Sería genial decirle a nuestros hijos que nos casamos en España y los amigos de papá realmente nos facilitarían las cosas. Open Subtitles سيكون رائعاً أن نخبر أولادنا اننا تزوجنا في اسبانيا و أنا اقول لك، أصدقاء بابا سيجعلون الأمر سهلاً لنا
    El archivo del Observatorio Espacial de Radiaciones Infrarrojas estaba sumamente centralizado y tenía dos centros principales, en España y los Estados Unidos, donde el perfeccionamiento de los productos era una herramienta importante. UN أما محفوظات مرصد الإشعاع تحت الأحمر الفضائي فهي محفوظات تتسم بمركزية شديدة مقرها مركزان رئيسيان في أسبانيا والولايات المتحدة، حيث يشكل أداةَ حفز تحسينُ مستوى المنتجات المخرجة.
    en España y Portugal, en particular, el uso de drogas inyectables ha contribuido a que siga propagándose el VIH. UN ففي إسبانيا والبرتغال بصفة خاصة أسهم استخدام المخدرات عن طريق الحقن في الانتشار المستمر لفيروس نقص المناعة البشرية.
    Alcanzó el norte de África, entró en España y en Sicilia, en Italia. Open Subtitles فقد أمتد عبر شمال أفريقيا إلى اسبانيا و في صقلية وإيطاليا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد