ويكيبيديا

    "en esta asamblea general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الجمعية العامة
        
    • في هذه الجمعية العامة
        
    Ayer fue el Iraq; hoy podrían ser el Irán o cualquier otro país soberano representado en esta Asamblea General. UN بالأمس كان العراق. واليوم، قد تكون إيران أو دولة أخرى ذات سيادة ممثلة في الجمعية العامة.
    Ese es el sentido político de lo que hoy estamos discutiendo en esta Asamblea General. UN وهــذا هو المعنى السياسي لما نناقشه هنا اليوم في الجمعية العامة.
    Fiel a esta vocación civil y pacifista, Costa Rica procedió a firmar dicho Tratado en esta Asamblea General. UN وتمشيا مع هذه النزعة المدنية والسلمية وقعت كوستاريكا على المعاهدة في الجمعية العامة.
    La India ha dicho desde 1994 en esta Asamblea General que está dispuesta a aceptar las responsabilidades que entraña el ser miembro permanente. UN وقد أوضحت الهند منذ عام ١٩٩٤ في هذه الجمعية العامة أنها على استعداد لقبول مسؤوليات العضوية الدائمة.
    A ellos, la comunidad internacional, representada en esta Asamblea General, debe encomendarles enfáticamente la gran tarea de inculcar una cultura de paz y no una cultura de violencia. UN وينبغي للمجتمع الدولي ممثلا في هذه الجمعية العامة أن يناشد وسائل اﻹعلام بأسلوب توكيدي أن تضطلع بالمهمة الهائلة لغرس ثقافة السلام لا ثقافة العنف.
    En este sentido, se permite expresar su pleno e incondicional respaldo a la iniciativa que promueve Malasia en esta Asamblea General. UN ونود، في هذا الصدد، أن نساند مساندة كاملة وغير مشروطة مبادرة ماليزيا في الجمعية العامة.
    Ha sido expuesta claramente en esta Asamblea General, en el Consejo de Seguridad, en la Organización de la Unidad Africana y en otros foros. UN وقد أعرب عنه بوضوح هنا في الجمعية العامة وفي مجلس اﻷمن وفي منظمة الوحدة اﻷفريقية وفي أماكن أخرى.
    El pasado año, 173 Estados miembros votaron contra el bloqueo en esta Asamblea General. UN ففي العام الماضي، صوتت 173 من الدول الأعضاء ضد الحظر في الجمعية العامة.
    Por tanto, el Consejo es responsable por sus decisiones y acciones ante los Miembros representados en esta Asamblea General. UN وبالتالي فإن المجلس خاضع للمساءلة على قراراته وتصرفاته أمام العضوية العامة الممثلة في الجمعية العامة.
    He pedido hoy eso en esta Asamblea General porque ayer no hubo argumentos en contra de la propuesta que se formuló en la Mesa, pero se adoptó una decisión. UN ودعوت إلى ذلك اليوم في الجمعية العامة لأنه لم تقدم أمس أي حجج في المكتب ضد الاقتراح المذكور، ولكن القرار صدر.
    Estamos dispuestos a considerarlas y encarar su aprobación, toda vez que nosotros hayamos, en esta Asamblea General y en otros foros, extraído algunos elementos que en nombre del pragmatismo y la eficacia puedan exceder las atribuciones constitucionales de la Secretaría. UN ونحن على استعداد للنظر فيها واعتمادها إذا استطعنا أن نتخلص في الجمعية العامة والهيئات اﻷخرى، من بعض العناصر التي يتم فيها تجاوز السلطات الدستورية لﻷمانة العامة باسم الروح العملية والفعالية.
    Mi país espera, igualmente, que esta resolución sea aprobada por con-senso, como homenaje de todos los países representados en esta Asamblea General al próximo cincuentenario de la fundación de las Naciones Unidas, a celebrarse en 1995. UN وترجو كوستاريكا أن يعتمد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء كرمز للتقدير لجميع البلدان الممثلة في الجمعية العامة عشية الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، التي سيحتفل بها في ١٩٩٥.
    en esta Asamblea General, a cada Estado le corresponde un voto. UN ولكل دولة في الجمعية العامة صوت واحد.
    Mi delegación ha pedido a la Secretaría de las Naciones Unidas que el documento final de la reunión de Cochabamba sea circulado entre todas las delegaciones presentes en esta Asamblea General. UN وقد طلب وفدي إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن تعمــم الوثيقة الختاميــة لاجتماع كوشابامبا على كل الوفود في الجمعية العامة.
    El año pasado nos reunimos en esta Asamblea General para celebrar el éxito de la Cumbre Social de Copenhague. UN في العام الماضي اجتمعنا هنا في الجمعية العامة لﻹشادة بالنجاحات التي حققها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن.
    Los valores que encarnan los timorenses son los mismos que defendieron los portugueses durante decenios, en particular en esta Asamblea General. UN فالقيم التي يجسدها التيموريون هي نفس القيم التي يدافع عنها البرتغاليون منذ عقود من الزمان، خاصة في هذه الجمعية العامة.
    Años tras año, en esta Asamblea General, se reiteran esos objetivos y las medidas para lograrlos. UN وفي كل عام، تتكرر هذه الأهداف والتدابير في هذه الجمعية العامة.
    Lo mismo dijeron los más altos representantes de las fuerzas armadas pakistaníes. ¿Es necesario que sugiera que el propósito de la elocuencia pakistaní en esta Asamblea General es algo diferente? UN ونفس الشيء قاله كبار ممثلي قوات باكستان المسلحة. فهل أنا بحاجة الى أن أقول إن الغرض من البلاغة الباكستانية في هذه الجمعية العامة مختلف الى حد ما؟
    Al respecto, Egipto sigue exhortando a que se cree una zona libre de armas nucleares en la región. Esto recibe el apoyo por consenso de la comunidad internacional representada en esta Asamblea General cada año. UN وفي هذا الصدد، تواصل مصر مطالبتها بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية، وهو ما يؤيده المجتمع الدولي بتوافق اﻵراء كل عام في هذه الجمعية العامة.
    Durante 53 períodos de sesiones, dirigentes de todo el mundo se han reunido en esta Asamblea General para evaluar el progreso de la humanidad en la tarea de lograr esos nobles objetivos por los que se fundaron las Naciones Unidas. UN في الدورات اﻟ ٥٣ الماضية، اجتمع قادة العالم في هذه الجمعية العامة لتقييم تقدم الجنس البشري في تحقيق المقاصد النبيلة تلك التي أنشئت من أجلها اﻷمم المتحدة.
    Lo que es importante en el debate sobre la mundialización en esta Asamblea General es concentrarse en la acción donde las Naciones Unidas pueden ser eficaces. UN إن ما هو هام في نقاش العولمة في هذه الجمعية العامة هو التركيز على العمل في المواقع التي تستطيع الأمم المتحدة أن تحدث فيها تغييرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد