ويكيبيديا

    "en esta causa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في هذه القضية
        
    • في القضية
        
    • وفي هذه القضية
        
    • بهذه القضية
        
    • في هذا الملف
        
    • من القضية قيد النظر
        
    • في إطار هذه القضية
        
    • هاتين التهمتين وأخطرته بهذا
        
    El alcance del auto de acusación en esta causa es comparable al menos con el de la causa Karadžić. UN ويعتبر نطاق لائحة الاتهام في هذه القضية مضاهيا على الأقل لنطاق لائحة الاتهام في قضية كارادزيتش.
    Atendiendo a los dictámenes periciales en los que se basó esa decisión, no es probable que se produzcan novedades en esta causa. UN وبناءً على تقارير الخبراء التي استند إليها القرار، من غير المحتمل أن تحدث أي تطورات أخرى في هذه القضية.
    Estamos de acuerdo en que debemos continuar vigilando y siendo críticos, si es necesario, en esta causa. UN ونتفق على أننا ينبغي أن نواصل توخي اليقظة والحـذر في هذه القضية إذا اقتضى اﻷمر ذلك.
    Aunque hasta el momento la aplicación del sistema en esta causa ha presentado considerables problemas, éstos están en vías de solucionarse. UN وقـد اكتنفت تطبيق هذا النظام مشاكل كبيـرة في القضية حتى الآن، لكن هذه المشاكل قيد المعالجة.
    Confío en que podamos contar con su cooperación en esta causa común. UN وأنا على ثقة في أنكم ستتعاونون معنا في هذه القضية المشتركة.
    Confío en que podamos contar con su cooperación en esta causa común. UN وأنا على ثقة في أنكم ستتعاونون معنا في هذه القضية المشتركة.
    Confío en que podamos contar con su cooperación en esta causa común. UN وأنا على ثقة في أنكم ستتعاونون معنا في هذه القضية المشتركة.
    Confío en que podamos contar con su cooperación en esta causa común. UN وأنا على ثقة في أنكم ستتعاونون معنا في هذه القضية المشتركة.
    en esta causa, Polonia es, y seguirá siendo, aliada de las Naciones Unidas. UN وبولندا في هذه القضية تواصل وستظل تواصل كونها حليفا قويا للأمم المتحدة.
    La cuestión del acoso sexual se ventiló exhaustivamente en esta causa porque el despido se produjo como consecuencia de un comportamiento que constituyó acoso sexual, según pudo comprobar el empleador. UN وأثيرت في هذه القضية مسألة التحرش الجنسي لأن الفصل جاء نتيجة لسلوك انطوى على تحرش جنسي، وفقاً لما خلص إليه صاحب العمل.
    El Presidente declaró que en esta causa el hecho de que el Tribunal ofreciera una vía de reparación había contribuido a lograr un arreglo extra judicial. UN وذكر الرئيس أن المساعدة المقدمة من المحكمة قد ساعدت في هذه القضية في التوصل إلى تسوية خارج المحكمة.
    La presentación de pruebas en esta causa y de las conclusiones finales probablemente habrá terminado en el segundo semestre del año en curso. UN ويحتمل أن يكتمل تقديم الأدلة في هذه القضية والمرافعات الختامية في النصف الثاني من هذه السنة.
    Se alega que el hecho de que no se haya seguido esa decisión en esta causa constituye un caso de discriminación contra los autores. UN ويقال إن عدم اتباع القرار في هذه القضية يشكل قضية تحامل على صاحبي البلاغ.
    Las partes en esta causa habían estado casadas 15 años y vivido juntas 18 años en total. UN وكان الطرفان في هذه القضية يعيشان معاً لمدة 18 سنة وكانا متزوجين لمدة 15 سنة من هذه المدة.
    El plazo para formular las objeciones preliminares en esta causa se había ampliado a petición de las partes para permitirles llegar a un arreglo durante la prórroga. UN ومددت مهلة تقديم الدفوع الأولية في هذه القضية بناء على طلب الأطراف لتمكينهم من التوصل إلى تسوية خلال الفترة الممددة.
    El 12 de septiembre de 2006 la Sala dictó un fallo en esta causa. UN 23 - أصدرت الدائرة حكمها في هذه القضية في 12 أيلول/سبتمبر 2006.
    Por lo tanto, no puedo estar de acuerdo en que el Estado parte haya vulnerado un derecho en esta causa. UN لذا لا يمكن لي الانضمام إلى استنتاج يخلص إلى وقوع انتهاك في هذه القضية من جانب الدولة الطرف.
    El 6 de agosto de 2007, el Tribunal emitió su fallo en esta causa. UN 42 - و في 6 آب/أغسطس 2007، أصدرت المحكمة حكمها في القضية.
    La presentación de pruebas en esta causa concluyó el 9 de mayo de 2003. UN واكتمل تقديم الأدلة في القضية في 9 أيار/مايو 2003.
    en esta causa por desinformación, el juez estimó que el propio artículo era prueba de cargo suficiente. UN وفي هذه القضية رأى القاضي أن المقال ذاته دليل كاف للإدانة بتهمة التضليل.
    Tengo previsto solicitar que se nombre al magistrado ad lítem Fredrik Harhoff para entender en esta causa. UN وأعتزم طلب تكليف القاضي المخصص فريديريك هارهوف بهذه القضية.
    Está prevista la celebración de una audiencia itinerante del Tribunal Penal para dictar sentencia en esta causa. " En el próximo informe del Chad se incluirá información complementaria a este respecto. " UN من المتوقع أن تبت في هذا الملف دائرة جنائية تابعة لمحكمة محلية. " سترد معلومات إضافية في تقرير تشاد المقبل " .
    Por consiguiente, el Estado Parte reitera que la Ley no crea incertidumbre y que en esta causa no ha habido violación del Pacto a ese respecto. UN وبناء على ذلك، أعادت الدولة الطرف تأكيد أن القانون لا يثير أي غموض وأنه لم يحدث أي انتهاك للعهد في هذا الصدد من القضية قيد النظر.
    En el anexo I del presente informe figura una lista de peticiones examinadas por la Sala de Primera Instancia en esta causa. UN وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بالالتماسات التي نظرت فيها المحكمة الابتدائية في إطار هذه القضية.
    en esta causa fue absuelto, por una decisión que se le notificó el 7 de septiembre de 1993. UN وحكمت المحكمة ببراءة السيد دل سيد من هاتين التهمتين وأخطرته بهذا الحكم في ٧ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد