ويكيبيديا

    "en esta comisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في هذه اللجنة
        
    • في هذه الهيئة
        
    • على هذه اللجنة
        
    Finalmente se formularon esos Principios tras 13 largos años de debate en esta Comisión y en sus dos Subcomisiones. UN إن تلك المبادئ صيغت أخيرا بعد ١٣ عاما طوالا من المناقشة في هذه اللجنة ولجنتيها الفرعيتين.
    La labor que debemos llevar a cabo está ante nosotros en esta Comisión. UN العمل الذي يجب أن نقوم به مطروح علينا في هذه اللجنة.
    Mi delegación hace suya la declaración formulada en esta Comisión por el representante de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN أود أن أعرب عن تأييد وفدي للبيان الذي أدلى به في هذه اللجنة ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Todavía tiene un único objetivo: perpetuar, directa o indirectamente, la acusación a Israel en esta Comisión. UN وليس له حتى اﻵن سوى غرض واحد هو تكريس اتهام اسرائيل، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، في هذه اللجنة.
    No obstante, considero que nuestros esfuerzos en esta Comisión son importantísimos precisamente por esas realidades y no a pesar de ellas. UN بيد أنني أعتقد أن جهودنا المبذولة في هذه الهيئة مهمة جدا بسبب تلك الحقائق، وليس على الرغم منها.
    Pero el lugar para que las Naciones Unidas refrenden esas actividades es en los proyectos de resolución separados sobre esos dos temas, que una vez más han alcanzado el consenso en esta Comisión. UN ولكن المكــان الــذي ينبغــي لﻷمــم المتحـــدة أن تؤيــد فيــه هـــذه اﻷنشطـــة هــو مشروعـــا القرارين المنفصلين بشأن هذين الموضوعين اللذين حصلا مرة أخرى على توافق آراء في هذه اللجنة.
    También hemos visto en el año precedente un cambio positivo en esta Comisión. UN ففي العام الماضي شهدنا أيضا تغييرا إيجابيا في هذه اللجنة.
    Antes de comenzar, quisiera felicitarlo a usted y a los demás miembros de la Mesa por su elección a los cargos que ocupan en esta Comisión Principal. UN وقبل أن أقوم بذلك، اسمحوا لي، سيدي، أن أهنئكم وأهنئ أعضاء المكتب اﻵخرين على انتخابكم لمناصبكم في هذه اللجنة الهامة.
    Mucho apreciamos su labor de coordinación de las gestiones destinadas a elaborar un texto que pudo ser patrocinado por 77 de los países que participan en esta Comisión. UN ومن الجدير بالتقدير الكبير عمله في الجهود التنسيقية ﻹنتاج نص أمكن لسبعة وسيعين بلدا في هذه اللجنة المشاركة في تقديمه.
    He trabajado personalmente en esta Comisión durante seis períodos de sesiones de la Asamblea General y he tenido la suerte de haber venido aquí durante los cuatro últimos años. UN ولقد عملت شخصيا في هذه اللجنة ست دورات للجمعية العامة، وحالفني الحظ أن أتيت الى هنا كل عام طوال اﻷعوام اﻷربعة الماضية.
    Este es mi vigésimo tercer período de sesiones y también he trabajado en esta Comisión durante muchos años. UN إن هذه الدورة هي الدورة الثالثة والعشرون التي أعمل فيها وأنا أيضا أعمل في هذه اللجنة طيلة سنوات عديدة.
    Por mi parte, quisiera también exhortar a la flexibilidad habitual en esta Comisión sobre estas cuestiones. UN وأنا، بدوري، أود أن أناشد التحلي بالمرونة التي هي أمر معتاد في هذه اللجنة بشأن هذه المسائل.
    En este sentido, celebramos la declaración que hizo el Embajador de Francia hace unos minutos en esta Comisión. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالبيان الذي أدلى به سفير فرنسا قبل بضع دقائق في هذه اللجنة.
    Una vez más pido a todas las delegaciones que resistan esta tentación anual de participar en una manifestación ritual de su apoyo al TNP sumándose a la condena de Israel en esta Comisión. UN وأطلب مرة أخرى إلى جميع الوفود أن تقاوم هذا اﻹغراء السنوي بالانخراط في إظهار تأييدها التقليدي لمعاهدة عدم الانتشار، عن طريق المشاركة في إدانة إسرائيل في هذه اللجنة.
    Exhorto una vez más a todas las delegaciones a que se resistan a esta tentación y rito anuales de demostrar su apoyo al TNP uniéndose a la condena de Israel en esta Comisión. UN وإني أطلب مرة أخرى من جميع الوفود أن تقاوم هذا اﻹغراء السنوي والطقس الرتيب بإظهار تأييدها لمعاهدة عدم الانتشار من خـــــلال الاشتراك في إدانة إسرائيل في هذه اللجنة.
    Mi Ministro de Estado para Relaciones Exteriores puso de relieve nuestras preocupaciones en el debate general en esta Comisión. UN وقد أبـرزنا شواغلنــا في البيان الذي أدلى به وزير الدولة للشؤون الخارجية في المناقشة العامة في هذه اللجنة.
    La Santa Sede ha declarado anteriormente en esta Comisión: UN لقد سبق وتكلم الكرسي الرسولي في هذه اللجنة وقال:
    Si bien los miembros de la Comisión no incluyen a todos los países, una conferencia mundial traería consigo la participación más amplia para fortalecer nuestros trabajos en esta Comisión. UN وبينما لجنتنا لا تشتمل على جميع البلدان، فإن عقد مؤتمر عالمي سيحقق أوسع مشاركة ممكنة لتعزيز عملنا في هذه اللجنة.
    El representante de Eritrea en esta Comisión no puede ocultar esta verdad. UN وممثل إريتريا هنا في هذه اللجنة لا يسعه أن يخفي هذه الحقيقة.
    Rara vez aconsejamos en esta Comisión a los países que construyan casas de ladrillos y sólidas protecciones. UN فنحن في هذه اللجنة قلما ننصح البلدان ببناء بيوت من حجارة وبإقامة دفاعات متينة.
    Esperamos que nuestras deliberaciones en esta Comisión contribuyan a defender esas normas y esos principios. UN ونحن نأمل أن تسهم مداولاتنا في هذه الهيئة في دعم تلك القواعد والمبادئ.
    Estas opiniones constituyen la base de la posición de negociación de mi delegación sobre los temas que se habrán de examinar en esta Comisión. UN إن هذه اﻵراء ستكون اﻷساس للموقف التفاوضي لوفدي حول المسائل المعروضة على هذه اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد