Confiamos sinceramente en que este año se registrarán progresos considerables en esta importante esfera bajo la nueva Presidencia del Comité ad hoc. | UN | ونأمل بصدق أن يسجل هذا العام قدرا كبيرا من التقدم في هذا المجال الهام بقيادة الرئيس الجديد للجنة المخصصة. |
Las actividades señaladas abarcan la actualización y ampliación de la lista de consultores y el examen de políticas de personal para garantizar que no existan obstáculos involuntarios para el logro de las metas establecidas en esta importante esfera. | UN | واﻷنشطة المشار إليها تشتمل على استكمال وتوسيع قوائم الخبرة الاستشارية، ودراسة السياسات المتعلقة بشؤون الموظفين لكفالة عدم وجود عقبات غير مقصودة تقف في وجه تحقيق اﻷهداف التي وضعت في هذا المجال الهام. |
El tercer período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible debería brindar una valiosa oportunidad para examinar los avances logrados en esta importante esfera. | UN | وينبغي أن تكون الدورة الثالثة للجنة التنمية المستدامة بمثابة فرصة قيمة لاستعراض التقدم المحرز في هذا المجال الهام. |
Myanmar es un partidario ferviente de acelerar los esfuerzos internacionales de desarme con miras a lograr nuevos avances en esta importante esfera de nuestra empresa colectiva. | UN | إن ميانمار داعية متحمس لزيادة جهود نـــزع السلاح الدولية بغية إحراز مزيد من التقدم في هذا الميدان الهام من ميادين سعينا الجماعي. |
Se insta a las autoridades y a los donantes a proporcionar más asistencia en esta importante esfera. | UN | وتُشجَّع السلطات والمانحون على توفير مزيد من المساعدة في هذا المجال المهم. |
Israel seguirá apoyando y haciendo suyos estos esfuerzos internacionales en esta importante esfera. | UN | وستواصل إسرائيل دعم هذه الجهود في هذا المجال الحيوي وتشارك فيه. |
El desarrollo de la cooperación internacional en esta importante esfera tiene una trascendencia especial para los países en desarrollo y las economías en transición. | UN | وتطوير التعاون الدولي في هذا المجال الهام له أهمية خاصة للبلدان النامية وللبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Nos interesaría especialmente que se reforzara el papel de coordinación del Consejo Económico y Social en esta importante esfera. | UN | وسنهتم بصفة خاصة بتكثيف الدور التنسيقي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا المجال الهام. |
Mi delegación quisiera aportar su contribución desde el comienzo del período de sesiones para evitar toda ambigüedad en esta importante esfera. | UN | ويود وفد بلدي أن يقدم منذ بداية هذه الدورة مساهمته لتبديد أي لبس يمكن أن يحدث في هذا المجال الهام. |
Asimismo, la Comisión Mixta manifestó su satisfacción por la franqueza y la disposición de todos los interesados a trabajar con la MONUA en esta importante esfera. | UN | كما رحبت اللجنة المشتركة باستعداد المعنيين ورغبتهم في العمل مع البعثة في هذا المجال الهام. |
La Junta observa con preocupación que se han hecho escasos progresos en esta importante esfera. | UN | 18 - يهتم المجلس بملاحظة التقدم البسيط الذي أحرز في هذا المجال الهام. |
Consciente de la necesidad de proporcionar una orientación política global en esta importante esfera, la Junta de Publicaciones, presidida por el Secretario General Adjunto para Comunicaciones e Información Publica, emitirá directrices para la publicación en la Internet. | UN | وإذ يدرك مجلس المنشورات الذي يرأسه وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام الحاجة إلى تقديم توجيه في مجال السياسة العامة في هذا المجال الهام فإنه سيصدر مبادئ توجيهية تتعلق بالنشر على الإنترنت. |
La Junta considera que existe el riesgo de que se presente información inexacta y continuará vigilando la evolución de los acontecimientos en esta importante esfera. | UN | ويرى المجلس أن هناك خطر نشوء خطأ جسيم وسيواصل رصد التطورات في هذا المجال الهام. |
La Junta considera que existe el riesgo de que se presente información inexacta y continuará vigilando la evolución de los acontecimientos en esta importante esfera. | UN | ويرى المجلس أن هناك خطر نشوء خطأ جسيم وسيواصل رصد التطورات في هذا المجال الهام. |
Soy particularmente consciente de las aspiraciones de la mayoría de nuestros Estados Miembros en esta importante esfera, y las apoyo. | UN | وإنني أدرك بوجه خاص وأؤيد تطلعات أغلبية دولنا الأعضاء في هذا المجال الهام. |
Mongolia aboga por un marco normativo claro en esta importante esfera. | UN | وتحبذ منغوليا إطارا معياريا واضحا في هذا المجال الهام. |
Apreciamos enormemente lo que está haciendo el Reino Unido en esta importante esfera y valoramos nuestra cooperación bilateral. | UN | إننا نقدر كثيراً ما تفعله المملكة المتحدة في هذا المجال الهام ونقدر تعاوننا الثنائي حق قدره. |
Ese enfoque haría posible una línea de acción más coherente por parte del sistema de las Naciones Unidas en esta importante esfera de trabajo. | UN | ومن شأن هذا النهج أن يوفر مسارات أكثر تماسكا للعمل من جانب منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال الهام من مجالات العمل. |
Las partes están cooperando mucho en esta importante esfera. | UN | وتتعاون الأطراف بشكل جيد للغاية في هذا الميدان الهام. |
Este órgano se encargará de facilitar la ejecución de proyectos en esta importante esfera, garantizando una coherencia regional y una gestión óptima de los recursos. | UN | وستكلف هذه الهيئة بتيسير بتنفيذ مشاريع في هذا المجال المهم بتحقيق اتساق إقليمي وإدارة مثلى للموارد. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, en consulta con los Estados Miembros, los países que aportan contingentes y fuerzas de policía, y las ocho misiones que actualmente tienen el mandato de proteger a los civiles, han hecho importantes avances en esta importante esfera. | UN | ومع ذلك فإن إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، اللتين تتشاوران مع الدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة والبعثات الثماني المكلفة حاليا بحماية المدنيين، حققت تقدما هاما في هذا المجال البالغ الأهمية. |
Por consiguiente, el Relator Especial tiene la intención de profundizar y ampliar la labor en esta importante esfera. | UN | وتبعاً لذلك، فإنه يعتزم التعمق والتوسع في العمل المضطلع به في هذا المجال الحاسم الأهمية. |
Espero seguir contando con el apoyo de la comunidad internacional mientras mi Oficina trabaja para dar pasos concretos en esta importante esfera. | UN | وما برحت أعول على الدعم المقدم من المجتمع الدولي حيث يعمل مكتبي من أجل اتخاذ خطوات عملية في هذا المجال الرئيسي. |
El Comité sigue trabajando en esta importante esfera y presenta periódicamente informes al Consejo de Seguridad. | UN | وتواصل اللجنة أعمالها بشأن هذا المجال الهام وتقدم تقارير بانتظام إلى مجلس الأمن. |